Страница 48 из 50
Девушка стояла так близко к нему, что он слышал, как она затаила дыхание, и не мог не отметить про себя, что усталая бледность нисколько не портила ее красивого лица от темных волос исходил легкий аромат свежести, осунувшееся лицо слегка улыбалось, веки утомленно опустились, прелестные губки чуть приоткрылись.
— Да, Пол! — на смуглой шее запульсировала тонкая жилка. — Несомненно останется в силе.
Он ощутил непреодолимое желание поцеловать ее, но сдержался, побоявшись обидеть девушку.
— Благодарю вас, красавица. — Он усмехнулся. — Но не торопитесь с выводами. Не забывайте, мы все здесь пленники. Если нам удастся спастись живыми, я не упущу шанса получить работу у Дрейка и Мак-Джи — и на этом крошечном диске мы сможем создать новую цивилизацию! Но я на этом крошечном диске мы сможем создать новую цивилизацию! Но я всегда буду оставаться землянином, дорогая моя! И после всего происшедшего ваши друзья могут не захотеть принять меня в свою компанию.
Лицо девушки снова исказилось гримасой боли и обиды.
— Рику действительно будет очень трудно доказать, что вы на нашей стороне, — угрюмо согласилась Анна. — Да он сейчас не в том настроении. Боюсь, с его отцом что-то случилось там, на Фридонии. Кроме того, он отчаялся пробить броню крейсера. И его очень беспокоит, что все эти факты дают вам возможность подозревать, что мы замешаны в каком-то заговоре. Да еще он расстроен тем, что корабль повернул обратно без нашего участия, когда…
— А м'жет быть, никуда он не поворачивал, — предположил Андерс. — И теперь, когда многие вещи прояснились, я думаю, что все эти подозрительные вещи предстают в новом свете.
Лицо девушки просветлело.
— Да я уже забыла о вашей теории времени. Вы действительно полагаете, что аметиновые жертвы имеют свое объяснение, не бросающее тень на Рика и капитана Роба? И эти странные голоса на Фридонии? И вражеский корабль, напавший на «Орион»? Мы ведь здесь не при чем?
— Думаю, что да, — ответил Андерс. — При условии что вы дадите мне листок бумаги.
20. ВОДОВОРОТ
Анна достала листок бумаги из другого ящика, и молодой инженер склонился над столом, окунувшись в работу над простейшей диаграммой. Стрелки, направленные вверх символизировали нормальное движение Палласа, Обании и Фридонии во времени и пространстве. Одна коротенькая стрелочка обозначала сити объект, который Дрейк и Мак-Джи увели от столкновения с Фридонией. Другая стрелка, спускающаяся вниз к началу первой отмечала маршрут сити корабля, идущего вспять времени. По краю листа он разметил дни месяца и кривой начертил продвижение «Персея», «Прощай, Джейн» и самого «Ориона».
— Кажется что-то вырисовывается. — Наконец он оторвался от чертежа и с победным видом посмотрел на Анну. — Кораблю может быть десять биллионов его собственных отрицательных лет, но ему не суждено стать старше. П'тому что здесь ему пришел конец!
Он воткнул острие карандаша в ту точку диаграммы, где идущая вниз стрела упиралась в коротенькую стрелку.
— Вечером 23 марта. В момент того грандиозного взрыва. Вот тогда он столкнулся с сити планетой и прекратил свое существование, оставив после себя только тот осколок, который сфотографировал фон Фалькенберг. Ск'рее, прекратит существование, если говорить из настоящего времени. Его щетинистый подбородок выпятился. — Рику и Мак-Джи нужно поспешить, прежде чем нас не унесло так далеко в прошлое.
— Я не совсем понимаю… — У Анны от волнения перехватило горло. — Вы считаете, что развернувшись, корабль действительно уносит нас назад в прошлое к тому страшному взрыву?
— Совершенно верно, дорогая моя, — мрачно кивнул Андерс. — Но он не разворачивался. Это мы развернулись, когда приземлились. Все, кто приземляется здесь, уносятся мощным полем этого корабля в его обратном временном направлении. И тот, кто прибывает сюда первым, становится последним, как предупреждал Мак-Джи Рика в том разговоре, который еще не состоялся.
Анна нахмурившись начала изучать чертеж, затем подняла глаза полные удивления и непонимания.
— Мы были первыми на «Орионе». Он сделал паузу и показал путь «Ориона» на чертеже. — Первые по нашему времени — но последние по времени этого корабля. Нас здесь еще не было, когда на следующий день приземлилась «Прощай, Джейн», потому что, то что у нас завтра, здесь это вчера. Фон Фалькенберг и его мятежная команда прибыли еще позже, как раз вовремя, чтобы погибнуть до прибытия Рика и Мак-Джи. — Андерс поднял глаза на Анну.
— Понятен механизм?
— Д-думаю, что да. — Внезапно согласилась она. — Это как будто мы пересели из одного поезда в другой, идущий в том же направлении по параллельному пути! Чем дальше ты заехал до пересадки, тем дольше тебе приходится возвращаться. Тем больше тебе потребуется на это времени.
— Совершенно верно, красавица. — Андерс кивнул, не скрывая мрачности своего настроения. — И в настоящий момент поезд, на котором мы едем, движется прямо к страшной катастрофе. Будем надеяться, что Рику и Мак-Джи удастся пересадить нас на другой поезд, прежде чем мы столкнемся с этой сити планетой. — Он провел карандашом вдоль линии на чертеже и резко выпрямился. — И они смогут сделать это! Фактически то что мы здесь говорит о том, что они сделали это, извините за смену грамматических времен. Кажется, все проясняется. Итак, выше нос, красавица!
— Боюсь, я еще не вижу повода для веселья. — Неспешным беспокойным жестом она откинула темную прядь с усталого лица. — А эти космонавты без сознания? Этот пустой корабль? Эти странные голоса? — Анна кивнула на чертеж. — Как к ним относится вся эта история со временем?
— Очень даже непосредственно. Хотя это вас сначала может шокировать.
— Голос Андерса стал грустным и снизился почти до шепота. — В'дите ли, эти страшные голоса наши собственные.
— Наши?
— Но мы слышали в обратном направлении. Так вы прослушивали бы проигрываемую назад пластинку. Неудивительно, что они звучали почти как человеческие!
— Вражеский крейсер… — Глаза Анны распахнулись от страшной догадки.
— Это не…
— «Орион», — Андерс кивнул и ухмыльнулся. — Он возвращался назад во времени, когда мы встретили его. К тому моменту он уже был в руках Протопопова и его мятежной команды. Мы действовали как обычно — сначала задавали вопросы, затем, не получив вразумительного ответа, открыли огонь. То же самое сделали и мятежники. Но для каждого из нас порядок совершения событий был обратным. Сначала полетели снаряды. Даже когда мы услышали вопросы, их уже нельзя было понять.
— Я… я, кажется, поняла. — Она перевела дыхание. — Вот почему мистер Дрейк не отвечал нам с Фридонии.
— Именно. В конце концов, вы ведь помните, что мы были там.
Анна не сдержала возгласа. — Ну конечно же! Это странный вызов был отсюда! — И вновь ее лицо омрачилось. — Но я все же не могу ничего понять. Как тот крейсер мог оказаться «Орионом», если он пытался уничтожить нас? И куда он в конце концов исчез?
— Это и был тот поворотный момент, когда мы попались в ловушку энтропийного поля. Мы наблюдали за своим собственным движением вперед, но выглядело это как будто мы возвращаемся. Толчок, который мы ощутили было не столкновение, а поворот во времени.
— Но должен был быть еще один крейсер! — Настойчиво произнесла Анна.
— Эти пострадавшие космонавты — разве могли они быть с «Ориона»?
— Думаю, что да, — ответил Андерс. — Протопопов и его товарищи по оружию уничтожили гвардейские опознавательные знаки и направились на Каллисто, прежде чем «Орион» проиграл сражение с самим собой. Я думаю, что оставшиеся в живых воспользовались аметиновыми бомбами, когда поняли, что попали в ловушку. Думаю, что командир и Муратори и остальные двадцать шесть членов команды все еще живы и ожидают, когда Рик и Мак-Джи спасут их и заберут на борт «Джейн»…
Девушка удивленно пожала плечами.
— Но с тех пор, как вы сняли их с борта «Джейн» и перенесли их на корабль фон Фалькенберга, прошло очень много времени.