Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 59 из 60



– Но разве можно определить, что совер­шено именно такое преступление? – вздрог­нув, спросила Эми.

– Можно, но только при вскрытии. Кровь меняет свою структуру, она как бы пенится. Тетя Селия страдала ишемической болезнью, и для всех она скончалась от сердечного при­ступа. Что было прискорбно, но вполне объяс­нимо.

– И эти двое остались безнаказанными, – прошептала Эми.

– Конечно, – подтвердил Анри Мартель. – Питер Енсен не слишком терзался угрызени­ями совести. Он ненавидел твою тетю, и она отвечала ему тем же. Он сумел выманить у твоего отца еще до его смерти все, что он имел. Джилл Дэвис ухаживала за твоим от­цом в последние дни его жизни, и в том со­стоянии беднягу можно было уговорить под­писать какой угодно документ. Его мучили страшные боли, и он был постоянно на нар­котиках. Джилл и доктор были свидетелями при оформлении бумаг по передаче наслед­ства. И доктор, и сестра были вне всяких по­дозрений, а доктор тем более не знал ничего о темных махинациях Джилл.

– Каким-то образом, – вступил в разго­вор Люк, – тетя Селия или узнала о том, как было подписано завещание твоего отца, или о чем-то догадалась. По крайней мере так ут­верждает дядя Питер. Она забрала тебя к себе и не подпускала Питера даже близко к свое­му дому. К сожалению, тетя Селия ни в чем не подозревала Джилл и продолжала пользоваться ее услугами, что в конечном счете и привело ее к трагической кончине.

Энн встала и выразительно посмотрела на Люка.

– Я пойду готовить ужин, – объявила она. – Мне кажется, на сегодня Эми уже достаточ­но наслушалась ваших рассказов.

– У меня есть еще вопросы, – запротесто­вала Эми, но Люк строго покачал головой.

– Позже, дорогая, – сказал он. – Для начала я сделаю тебе кофе, а после ужина мы продолжим разговор. Если, конечно, ты еще не заснешь.

Эми притворно нахмурилась.

– Я куда лучше тебя умею варить кофе, – сказала она. – Если ты не против, я сама при­готовлю его.

Люк был во всем с ней согласен, только бы чем-нибудь отвлечь ее от печальных собы­тий. Тем не менее, он последовал за Эми в кухню. Он был похож на настоящего сторо­жевого пса, охраняющего вверенную ему неж­ную овечку.

Анри Мартель проводил их одобрительным взглядом. Он не сомневался в чувствах сына. А раз Эми позволила Люку обнимать ее, про­являть свою нежность к ней в присутствии родителей, значит, она отвечает ему взаим­ностью.

Что же касалось неприятных событий, то Анри надеялся, что постепенно они изгла­дятся из памяти Эми. Анри был очень высо­кого мнения об умственных способностях бу­дущей жены Люка. К тому же она была так очаровательна в своем белом пеньюаре. Он также надеялся, что они будут венчаться в Париже и что он сам поведет невесту к алта­рю, поскольку у нее нет отца.

Откинувшись на спинку кресла, Анри при­нялся размышлять, позволяет ли это обычай, ведь одновременно он является и отцом же­ниха.

Только после ужина Эми вновь вернулась к мучившим ее вопросам.

– Каким образом Джилл оказалась здесь? – спросила она.

– Видимо, еще в прошлом году, когда она ездила в Америку договариваться об обмене, – сказал Люк, – она также договорилась с кем-то, что тебе будут пересылать ее пись­ма и открытки. На работе она сказала, что уезжает в Америку, но потом отказалась от поездки и осталась здесь. Она сняла дом на­против твоего и приступила к выполнению своего замысла.

– Выходит, чтобы запугать меня, Джилл следила за мной повсюду и даже стояла но­чью под фонарем, – рассуждала Эми. – Как у нее хватало сил? Когда, интересно, она спа­ла и ела?

– Иногда ночью за тобой следил Питер Енсен, – сказал Анри. – Мисс Дэвис высокая, крепкого сложения женщина. Если не слишком приглядываться, то в мужской одежде и в надвинутой на глаза шляпе она вполне могла сойти за мужчину. К тому же она всегда держалась на расстоянии, чтобы никто не мог ее хорошо разглядеть.

– Совершенно верно, – задумчиво произ­несла Эми. – Ну а Париж? Как это им уда­лось выследить меня там?

– В Париже был твой дядя. Им удалось тебя выследить благодаря тому, что ты сама рас­сказала ему о своей поездке. Для них не со­ставило большого труда найти адрес компа­нии «Мартель».

Эми молча кивнула. Конечно, она все рас­сказала Питеру, и он использовал это про­тив нее.

– Почему же они вдруг начали так ак­тивно действовать? – вступила в разговор Энн.

– Да потому, что я чуть не поймал незна­комца, когда остался здесь на ночь, – объяс­нил Люк.

– И как это случилось? – удивилась Энн.

– Однажды мы остались тут на ночь вмес­те с Эми. Она была слишком взволнована, чтобы ехать, как обычно, к дяде. Ночью она увидела незнакомца и предупредила меня. – Люк хитро посмотрел на Эми. – Я бы его на­верняка поймал, того из них, который в тот момент играл эту роль, но, к сожалению, наша Эми забыла отключить сигнализацию и спугнула злоумышленника.

Эми покраснела, и родители Люка сочув­ственно посмотрели на нее. Эми очень надея­лась, что Люк не станет рассказывать, как он голым выскочил из кровати, чтобы поймать злодея. Но родители Люка скорее всего знали, что от него этого можно было ожидать. В конце концов он ведь наполовину француз.



– Именно тогда они и решили ускорить ход событий, – продолжал Люк, опуская де­тали, к великому облегчению Эми. – Во-пер­вых, Питер уже заподозрил неладное, когда однажды заметил, что Эми приехала к нему на моем «порше». Во-вторых, человек, дежу­ривший под фонарем, увидел меня. Значит, нам стало известно, что он не фантазия, а живой человек, и им не удастся убедить Эми, будто она постепенно сходит с ума. Они дол­жны были действовать быстро, именно так эти негодяи и поступили.

– Одним словом, они ускорили ход событий, – заключил Анри.

– Да, – подтвердил взволнованный Люк. – Я их недооценил и подверг Эми серьезным испытаниям.

– А ведь им могло и повезти, – зябко по­ведя плечами, сказала Эми. – Я превратилась в комок нервов. Случались моменты, когда я была в полном отчаянии и не знала, что пред­принять.

– И ты обратилась ко мне, моя малышка, – сказал Люк, вновь обнимая Эми. – Что было вполне закономерно.

– Но ты тогда мне даже не нравился! – возмутилась Эми.

– Ты просто не могла разобраться в своих чувствах. А как только разобралась, сразу в меня влюбилась.

– Откуда у тебя такая самоуверенность? – еще более вознегодовала Эми.

– Но ты позволила мне покататься на тво­ем волшебном розовом облаке. И я точно знаю, что на нем, кроме меня, еще никто не катался. У меня есть доказательства.

– Ну, если у тебя есть доказательства, тогда другое дело, – уступила Эми, сдер­живая смешок, но затем ее лицо вдруг ом­рачилось.

– В чем дело, Эми? – спросила Энн.

– Я не могу быть счастливой. Тетя Селия умерла, а два человека, которых я считала близкими, находятся в тюрьме.

– Но тут нет твоей вины, Эми, – успокоил ее Анри. – Ты могла стать жертвой, и в какой-то мере ты ею стала. Эти кошмарные события изменили твою жизнь.

Эми кивнула.

– И все-таки, несмотря на несчастья, мне повезло. Я получила награду за свои муче­ния.

– Какую, милая? – спросил Люк.

– Мне достался ты, Люк.

Энн выразительно посмотрела на Анри.

– Нам пора, – сказала она. – Эми надо выспаться, да и я немного утомилась.

Она посмотрела на сына и Эми, и Анри сразу понял ее намек.

– Я возьму твой «порше», – предупредил Анри Люка. – А когда соберешься ехать к себе, то можешь воспользоваться машиной Эми.

– Блестящая идея, – откликнулся Люк. – Я воспользуюсь машиной Эми, но лишь в том случае, если вообще поеду к себе. Лучше вам не ждать меня. Нельзя сейчас оставлять Эми одну.

– Очень разумное решение, – серьезно подтвердил Анри, стараясь не рассмеяться.

Когда Энн и Анри ушли, Люк снова об­нял Эми.

– Знаешь, я решил, что сегодня мы не будем заниматься любовью, – твердо ска­зал он.

– Но тебя никто и не просил об этом, – тихо сказала Эми и сильно покраснела.

– Вот и хорошо, – пробормотал Люк и, взяв Эми на руки, понес ее наверх. – Ты все еще не пришла в себя, и я ни за что не под­дамся соблазну.