Страница 11 из 21
— Ты сумасшедший.
Он пожал плечами.
— Да, но умею очень хорошо танцевать.
Они рассмеялись, а затем под общий одобрительный гул Джек ее поцеловал.
И — о ужас! — Тэра обхватила его за шею и поцеловала в ответ. Музыка вновь заиграла, Джек обнял Тэру за талию и закружил в танце. Она улыбнулась.
— Отлично, ты умеешь танцевать. Это говорит о том, что твое развитие превышает уровень пещерного человека.
— Ты узнала обо мне еще одну вещь. Это, кажется, уже вторая, не так ли?
Она растерялась, глядя в его голубые глаза.
— Похоже, у нас намечается прогресс.
— По крайней мере у тебя. — Он продолжал раскачиваться под музыку. — Хотя мне кажется, ты не хочешь, чтобы я лучше узнал тебя.
Ее брови слегка приподнялись.
— Почему ты так думаешь?
— Не знаю. Когда мы становимся ближе на один шаг друг к другу… — он сильнее сжал руки на ее талии, — ты начинаешь какой-то дурацкий спор, и мы снова делаем шаг назад.
— Я начинаю спор? — Тэра нахмурилась, затем укоризненно добавила:
— Это не всегда моя вина, ты меня вынуждаешь.
Его улыбка стала шире при взгляде на ее слегка надутые губы.
— Может, ты и права. А может, и нет. Вероятно, тебе проще со мной ругаться, чем попробовать уладить все миром.
— Хорошо, умник, мы проведем эксперимент, пойдем на свидание и попробуем начать все сначала. Ты задашь мне несколько вопросов, я тебе задам несколько вопросов, и мы посмотрим, насколько мы подходим друг другу.
— Не об этом речь. Я хочу узнать тебя настолько, чтобы понять, смогут ли между нами возникнуть.., отношения. — Джек сделал глубокий вдох и отступил на шаг назад, оставляя между ними расстояние. Господи, он только что произнес то, чего боится каждый уважающий себя холостяк. Ладно, давай попробуем.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Идея принадлежала Мэг: она решила, что Тэра должна приготовить для Джека ужин.
— Постарайся быть с ним более милой. Дай человеку шанс.
— Я и так милая, — пробормотала Тэра.
— Конечно, но иногда бываешь немного колючей, вот и все.
— Колючей?
— Да, когда посылаешь всех к черту.
— Я не колючая. Просто Джек стал для меня головной болью.
— И еще он стал первым мужчиной, который привлек тебя в сексуальном плане. — Голос Мэг звучал по-матерински тепло. — Дорогая, ты описываешь его в каждой своей книжке. Это твой идеал, твой герой. Потому ты и прогнала всех парней, которые тобой увлекались, — они слишком сильно отличались от выдуманного тобой Джека. Он настолько близок тебе, что тебя это волнует.
— Я не влюблена в этого парня, Мэг, и я знаю, о чем говорю.
— Тебе нравится его остроумие, его шарм. Он остановил свой выбор на тебе, и в этом кроется нечто для тебя новое. — Мэг улыбнулась. — Прими это, дорогая. Ты просто не была готова к такому чувству, и это слегка сбило тебя с толку. Постарайся быть милой, пока не узнаешь его получше.
— Что ты делаешь в моей кухне?
Тэра оглянулась через плечо и обнаружила на пороге Джека, с удивлением наблюдающего, как она распаковывает продукты на его новом кухонном столе.
— Что ты делаешь в моей кухне, мисс Девлин?
Медленно поворачиваясь, девушка скрестила руки на груди, наклонила голову и улыбнулась.
Она постарается быть с ним милой, как советовала подруга.
— Ты не рад меня видеть? — Ее голос звучал, словно растопленный мед.
— Я не говорил этого. — Он кивнул в сторону стола. — Зачем эта еда? И вообще — если ты здесь хлопочешь, может, мне уйти?
Ее улыбка становилась шире, а глаза медленно изучали его тело.
— У нас впереди праздник, ты забыл?
Джек мигнул.
— Ты собираешься соорудить нечто вроде ужина?
— Да. — Она пожала плечами. — Ты, кажется, очень занят, поэтому я подумала, что могу облегчить твой труд. — Мило.
— А ты готовить-то умеешь?
— Ответ узнаешь через полчаса. И откуда такая подозрительность? — Она снова улыбнулась. Мило.
Оттуда, что она женщина, которая готовит еду у него в кухне. Когда женщина готовит в мужской кухне, это уже семья. В следующий раз она увидит его в домашних тапочках, читающего воскресную газету!
— Мы можем куда-нибудь сходить, — пробормотал Джек.
Тэра пожала плечами.
— Ты очень занят. Я просто подумала, что так будет проще. — Заботливость — это мило.
Она призывает его к здравому смыслу! А потом начнет приводить в порядок дом. Пора бежать. Вместо этого Джек проговорил очень слабым голосом:
— Мне нужно принять душ.
— Я подожду.
— Мы все еще можем куда-нибудь пойти. У меня достаточно денег.
Ее взгляд был игривым.
— Лучше ешь бесплатно, пока есть такая возможность. — Она кокетливо подняла бровь, ожидая, пока информация переварится у него в голове.
Джек вздохнул.
— Тогда я приму душ. — Он погрозил ей пальцем. — Но ты что-то задумала, и не помышляй, что я об этом не догадываюсь.
Улыбка вновь заиграла на ее губах.
— Все будет в порядке, не правда ли?
Джек хмурился несколько секунд, затем повернулся и ушел. Быть милой с Джеком Льюисом это все равно что ходить по минному полю, решила она.
Тэра наблюдала за ним из-за стола. Писаный красавец. Она сделала глоток вина перед тем, как посмотреть на него снова.
Наконец-то он взглянул на нее.
— На мне все еще осталась грязь?
— Что?
Он поднял бровь.
— Я спросил, осталась ли на мне еще грязь? Ты все время изучаешь мое лицо.
— Нет, я ничего такого не вижу.
Улыбка медленно засветилась у него на губах.
— Тогда — что?
Тэра провела языком по губам.
— Ты просто выглядишь.., очень чистым. Вот и все.
— Это комплимент? Я должен записать время и дату.
Она повертела бокал в руках.
— Я возвращаю долг комплиментами. За те, что получила ранее.
— В наши дни большинство мужчин не считают прозвище «пещерный человек» комплиментом. Старомодные — еще не значит «пещерные люди».
Она слегка наклонилась вперед, чтобы расслышать его тихий голос.
— А ты считаешь себя старомодным?
Джек усмехнулся и немного отклонился назад.
— Думаю, нет ничего плохого в том, что женщина может положиться на мужчину… А ты у нас феминистка, не так ли?
Тэра улыбнулась:
— Я сама немного старомодна. Иначе не смогла бы писать исторический роман.
— Значит, ты современная девушка со старомодными ценностями? Как это у тебя получается, расскажи?
— Не смейся надо мной!
— Я и не смеюсь. — Его взгляд остановился на ней. — Это ведь именно то, чем мы должны заниматься: задавать вопросы и знакомиться друг с другом. Это главная задача нашего.., свидания, не так ли?
Тэра внимательно посмотрела на него. Он явно решился на что-то, и это ее беспокоило. Может быть, она переборщила в своем стремлении быть милой с ним?
— Тебе это не по душе, верно?
— Мне? Я привык к тому, что на кухне всегда хозяйничают женщины.
Она подняла бровь и допила свое вино.
Пара секунд прошли в молчании. Наконец Джек резко выдохнул воздух из легких.
— Ладно, признаю, что чувствую себя комфортно, почти как в семье.
— Ты говоришь не от души, а просто потому, что должен был что-нибудь сказать.
Его глаза устремились к ней.
— Что, появилась еще одна запись в списке «Плохие поступки Джека»? Думаешь, если меня не устраивает твое появление на моей кухне, значит, я последний подонок?
— Я совсем другое имела в виду…
— Тебе никто не говорил, что ты слишком много рассуждаешь? Вбила себе в голову, будто я тот парень, которого женщина интересует только в постели, и желательно в ее доме, чтобы удрать от нее с утра пораньше, так?
Похоже, он угадал…
Они смотрели друг на друга как два врага. Тэре хотелось запереть его в золотую клетку. Это была правда. Она уже создала другого Джека, и тот Джек был для нее настоящим, отличающимся от Джека, который сидел сейчас напротив. А этот, реальный, Джек стал для нее большой, очень большой проблемой.