Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 58 из 63

Она ждала, когда Марион скажет ей, где письма, а Марион все оттягивала этот момент.

О чем она думает? Не было никаких писем. Не было никакой связи. Ей надо думать о том, как сбежать. Все, что нужно, – это немного времени, чтобы перебороть воздействие снотворного.

– Там вы и убили Ханну? – медленно проговорила она. – В огороде?

Мисс Каттер покачала головой, улыбаясь так, словно они были сообщницами.

– Люди думают, что я никто, бедная суетливая, заговаривающаяся мисс Каттер. Да-да, я знаю, вы все так обо мне думаете. Но это большая ошибка! – Она с ликованием рассмеялась. – Я знала об интрижке, и когда увидела, что Роберт куда-то пошел той ночью, отправилась за ним. Он встретился с Ханной в оранжерее. Я не смогла подобраться поближе, чтобы услышать, о чем они говорили, но поняла, что голубки ссорятся. Когда он вернулся в дом, собака Теодоры выскочила и побежала прямо к Ханне. Я сделала вид, что пришла забрать собаку. Я велела Ханне оставить Роберта в покое. Она посмеялась надо мной. Сказала, что они с Робертом собираются сбежать, как только он наберется смелости рассказать об этом своей жене. А если он не расскажет Теодоре, то Ханна покажет ей письма Роберта. Внезапно мне пришло в голову, что если убрать ее с дороги, то она не будет больше причинять беспокойства. Эта порочная молодая женщина не разобьет сердце ее милости. Поэтому я проскользнула в садовый сарай рядом с оранжереей и нашла молоток, затем подкралась к ней сзади и ударила по голове.

На лице Марион отразилось отвращение, и мисс Каттер мягко сказала:

– Она не была хорошей, Марион. Ваш отец понял, какая она, и сказал, что никогда не приедет в Тисовый коттедж, пока Ханна здесь. И не приезжал даже после того, как Ханна исчезла. Думаю, Эдвина так и не простила его за то, что он оказался прав насчет Ханны.

– Откуда вы все это знаете?

Тот же ликующий смех сорвался с губ мисс Каттер.

– Я читала письма вашей матушки, которые Эдвина оставляла где попало. Я очень любопытна, знаете ли.

И очень болтлива. Не убивает ли мисс Каттер время, выжидая, пока снотворное подействует и сделает Марион более сговорчивой?

Убивает время! Какая ужасная мысль! Но в эту игру можно играть и вдвоем.

– А где был Джон? Вы сказали, что он помогал вам.

– О, мне пришлось пойти к нему в коттедж и попросить о помощи. Он был так же рад избавиться от Ханны, как и я.

– Ради Теодоры, – медленно проговорила Марион.

– Да. Джон души не чаял в Теодоре. Он бы сделал для нее что угодно. Он понимал, что Роберта заподозрят в убийстве Ханны, если тело когда-нибудь будет найдено, и что Теодора будет убита горем. Потому-то я и знала, что он поможет мне. Я, разумеется, думала только о ее милости. Сожалею лишь о том, что пришлось отравить бедного Снежка. Такая милая собачка. Но он знал, где похоронена Ханна. Он все время пытался откопать ее.

Марион почувствовала тошноту.

Мисс Каттер вгляделась в лицо Марион:

– Ну, как вы себя чувствуете?

Она была права. Мисс Каттер тянет время, чтобы снотворное подействовало.

Марион широко зевнула и тупо посмотрела в прищуренные глаза старухи.

– Что вы сказали? – спросила она сонным голосом. Мисс Каттер улыбнулась:

– Скажите мне, где письма, Марион.

Не было смысла убеждать мисс Каттер, что писем не существует. Она не поверит. Что мисс Каттер намерена сделать с ней после того, как получит письма?

Эта мысль несколько рассеяла туман в мозгу.

– Они наверху в одном из платяных шкафов.

– Я уже просмотрела все платяные шкафы, Марион, и ничего не нашла. Подумайте хорошенько.

Умная мисс Каттер.

– В шкафу моей спальни есть неприбитая доска. Посмотрите там.





– Прекрасно, – сказала мисс Каттер. – Мы пойдем вместе.

Марион пришла в отчаяние. Она надеялась, что мисс Каттер пойдет наверх, а она тем временем сбежит.

– Не думаю, что смогу подняться по лестнице.

– Я помогу вам.

Бесполезно спорить. Улыбка мисс Каттер была такой же злобной, как и ее глаза. Когда они стали медленно подниматься по ступенькам, Марион спросила:

– Что вы подсыпали мне в чай, мисс Каттер?

– О, два порошка, которые доктор Хардкасл прописывает мне для успокоения нервов. Они мне не нравятся, потому что отупляют, но если я не принимаю их, то становлюсь чересчур возбужденной, забываюсь или говорю невпопад. Если бы в тот день я приняла порошок…

Когда голос старухи смолк, Марион подсказала:

– Ханна была бы жива?

– Господи, нет, дитя! – Мисс Каттер покачала головой. – Тогда я была моложе, и мне не нужны были порошки доктора Хардкасла. Ханна получила то, что заслужила. Я говорила об Эдвине.

– Вы убили Эдвину!

– Да. Она не оставила мне выбора. Догадка вспыхнула в мозгу Марион.

– Вы были тем свидетелем. Вы сказали Эдвине, что я бегала по улице в ту ночь, когда Ханна исчезла.

– Да. К моему бесконечному сожалению. У меня вырвалось что-то про Роберта и Ханну, и она стала задавать вопросы, а я в момент помутнения разума посоветовала ей спросить об этом у вас, потому что вы бегали в ту ночь по улице. Если бы она оставила все как есть! Но она стала задавать вопросы другим. Мне пришлось исправлять свою ошибку, поэтому я стала распространять слух, что Эдвина впала в маразм. – Она говорила сердитым тоном, словно в том, что случилось потом, виновата была Эдвина. – До этого она была уверена, что Ханна сбежала, а теперь стала думать, что Роберт убил ее. Я должна была что-то сделать, неужели вы не понимаете? Однажды она пошла на прогулку, а я вошла в дом. Днем она всегда оставляла дверь незапертой. Я ждала наверху, собираясь с силами. Я не хотела делать этого. Эдвина мне нравилась, правда. Но разве у меня был выбор?

Марион тяжело опиралась на старуху, стараясь убедить ее, что практически беспомощна. Это притворство давалось ей с огромным трудом. Ее буквально тошнило от того, что рассказывала мисс Каттер, было противно дотрагиваться до нее.

– Еще один шаг, – сказала мисс Каттер, – и мы пришли. Знаете, Марион, исповедь, должно быть, весьма благотворна для души, потому что я чувствую себя намного лучше, поговорив с вами, словно камень с души свалился.

Марион не сумела скрыть гнева.

– Я не священник, поэтому не ждите от меня отпущения грехов. Подумайте о своих жертвах – о Ханне, Эдвине, Джоне Форресте. Мистер Форрест был вашим сообщником. Он помогал вам, не так ли? Вначале с Ханной, потом… со мной. В Воксхолле? В театре? Или это вы столкнули меня с лестницы?

– Разумеется, это была не я! Я не могла уехать из Лонгбери! Что бы я сказала ее милости? Но Джон часто уезжал из дома. Ему было нетрудно незаметно ускользнуть и найти вас. – Она покачала головой. – После того как ваша карета сломалась на переправе и появился Брэнд, Джон не рискнул предпринять еще одну попытку. Марион была поражена:

– Но карета сломалась случайно!

– Нет, дорогая. Джон постарался, чтобы это выглядело как случайность. Мы не собирались убивать вас, Марион. Мы просто хотели припугнуть вас на всякий случай, боялись, что вы узнаете нас. Вы ведь видели, как мы закапывали Ханну, не так ли?

– Я видела два привидения с фонарями, и ничего больше.

– Да, но мы-то этого не знали. К тому же я нашла письмо, которое Эдвина писала вам. Может, она и раньше вам писала. Она хотела, чтобы вы вспомнили события той ночи, а я не могла этого допустить.

Марион покачала головой. Либо эта женщина страдает маниакальным расстройством, либо она по-настоящему порочна.

– Но почему Джон Форрест? – спросила она. – В чем заключался его грех?

Выражение лица мисс Каттер сделалось беспощадным.

– Он сказал, что беспокоится обо мне, но я знала, что он хочет упрятать меня в сумасшедший дом. На балу, устроенном для вас с Брэндом, я видела, как он разговаривал с доктором Хардкаслом. Он так посмотрел на меня. – Она поежилась. – Я боялась его. Боялась, что он увидит во мне угрозу. Я слишком много знала и стала забывчивой. Поэтому я убила его, прежде чем он упрятал меня в Бедлам. Я сказала, что должна сообщить ему что-то важное, и назначила встречу в садовом сарае. Когда он пришел, я вошла за ним, остальное вы знаете.