Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 41



— Да уж.

Он начал что-то говорить о проклятии, висевшем над «Истинной любовью», но телефонный звонок прервал его. Ли схватила трубку.

— Да. Минутку, сейчас узнаю. — Она прикрыла рукой микрофон. — Кертис интересуется, вернулись ли с прогулки Аманда и малыш.

— С какой прогулки? — От страха сжалось сердце.

— Она поехала верхом. Ты об этом не знал?

— Нет. — Чейз обошел стол и забрал у Ли трубку. — Что за верховая прогулка?

— Чейз, она сказала, что едет ненадолго, но прошло почти три часа. — Голос у Кертиса звучал встревоженно. — Взяла ребенка в колыбели. Я хотел ее сопровождать, но подумал, что вы разозлитесь.

— Я найду ее. — Чейз не стал тратить время на обсуждение этой темы и нажал кнопку «конец связи». Потом набрал телефон коттеджа. Никто не ответил. Он положил трубку на рычаг. — Пойду во двор. Может, она как раз возвращается.

Чейз распахнул дверь и выскочил на веранду. Как ему хотелось увидеть, что Аманда пересекает лужайку! Однако никого он не увидел. Он вышел во двор и вгляделся в пыльную дорогу. Аманды не было и там. Глоток кофе, который он успел выпить, словно кислота, жег ему язык.

— Поехала туда, — сказал Декстер. Чейз резко повернулся и посмотрел на старого ковбоя, сидевшего в плетеном кресле с Хлоей у ног.

— Куда, Декстер?

— Туда. — Старик ткнул большим пальцем над правым плечом в направлении Роудж-каньона.

Чейз почувствовал, как в животе что-то оборвалось. Он попытался успокоиться, хотя в глубине души понял — старик говорил правду.

— Откуда ты знаешь? Отсюда ты не мог видеть развилку дороги.

Декстер показал на свой ходунок.

— Пошел за ней. Она ехала медленно. На веранду вышла Ли. Ключи от грузовика в одной руке, сотовый телефон в другой.

— Никаких следов Аманды?

Сердце у Чейза защемило, спина угрожающе заныла, предвещая спазм. Господи! Только не сейчас!

— По-моему, она отправилась к Роудж-каньону, — спокойно проговорил Чейз.

— О Боже! Там же пожар.

— Пожар? — Декстер схватил Ли за рукав.

— На входе в Роудж-каньон, Деке, пожар, — подтвердила Ли и положила руку на локоть Чейза. — Может быть, она уже возвращается.

— Может быть. — Чейз говорил монотонным голосом, опасаясь, что любая эмоция вызовет реакцию и он начнет кричать от ужаса. Предчувствие, что огонь, как в ловушке, запер, в каньоне Аманду и Бар-та, не оставляло его.

— Ладно, не переодевайся, — сказала Ли. — Одежду всегда можно купить. Сейчас поедем в конюшни. Держу пари, она уже там.

— Да, поехали, — согласился Чейз, шагая к грузовику. Кишки сводило судорогой.

Ли шла следом за ним. Они влезли в кабину. Ли включила мотор и с места рванула машину. Грязь и камни полетели из-под задних колес.

— Уверена, она уже у конюшен, Чейз.

— А я уверен, что ты стараешься отрицать то, что мы оба знаем. Будь честной со мной. Ли, ты ведь всегда была сильной. Как думаешь, где она?

Ли промолчала, что само по себе явилось ответом. Чейз саданул кулаком по дверной панели.



— Какого черта ей вздумалось ехать? Да еще с ребенком? Это же полный идиотизм!

— Прошлой ночью ты по-дурацки напился, а она утром отправилась на прогулку. Каждый по-своему справляется со стрессом, Чейз. Она отлично ездит верхом. И не было бы никакого риска, если б не пожар.

— Но я говорил ей, что пустыня черт-те как пересохла! Почему вчера не было дождя? Где этот проклятый дождь?

— Ты вернешь ее, Чейз.

У Чейза слиплось горло, будто он проглотил колесный вар.

— Должен вернуть. Я не смогу жить, если она… — Он не закончил фразу.

— Аманда знает об этом? — стрельнула в него взглядом Ли.

— Нет. — Невидящими глазами он уставился на дорогу. — Потому что я тоже не знал. До этого момента.

— Тогда заставь огонь послужить тебе на пользу, — бросила Ли и так резко взяла поворот, что его прижало к двери.

Несколько минут спустя они приехали в загон. Чейз быстро осмотрел площадку перед конюшнями. Там собралось много народу. Но Аманды не было. Чейз стиснул зубы. Теперь ясно, что надо делать.

Когда он вылез из грузовика, из кузова выпрыгнула Хлоя и побежала за ним.

— Эй, — крикнул он Ли, которая уже шла к коновязи. — Что здесь делает Хлоя?

— Ее послал Декстер, — не замедляя шага, через плечо ответила она. — Разве ты не слышал, что он велел ей отправляться с нами?

— Нет. — Чейз быстро догнал Ли. — Но мне кажется, она будет, путаться под ногами.

— Ты же понимаешь, как себя чувствует Декстер. Горит его земля, а он ничего не может сделать. Лишь сидит и ждет новостей. Вот он и сделал единственное, что в его силах, — послал Хлою. — Ли посмотрела на него. — И советую тебе взять ее с собой, когда поедешь в каньон.

— Ты не хочешь меня остановить? — удивился Чейз.

— Нет. Если у Аманды хватит смекалки, она будет задать у озера. Там может приземлиться вертолет. Если поехать на Мики, то, думаю, все обойдется. Мики уже старый, но он тренирован на пожарах. Верба боится огня, но она обожает Хлою. Собака наверняка сумеет провести ее даже через огонь. Игра стоит свеч, Чейз.

— Спасибо, Ли. Я думал, ты будешь против из-за моей спины.

— Я понимаю, что ты должен ехать. — Она ласково улыбнулась. — Помни, глубокое дыхание оградит тебя от спазма. Перед отъездом возьми в общежитии два одеяла и намочи их в корыте с водой. — Карие глаза подбадривали Чейза и внушали уверенность. — Ты справишься.

Пятнадцать минут спустя с напутствием Ли как с талисманом Чейз галопом мчался по дороге. С мокрых одеял, привязанных к седлу, по бокам Мики стекали струйки воды. Рубашка и джинсы уже начали высыхать, значит, надо добраться до каньона раньше, чем высохнут и одеяла. К счастью, Хлоя была в отличной форме и не отставала. Чейз вез несколько канистр с водой и, когда они достигли линии огня, полил собаку водой.

Ветер дул в сторону от Чейза, поэтому он не чувствовал запаха гари, пока не приблизился к лавине коричневого дыма. Но он слышал треск, щелчки и шипение воды внутри сагуаросов. Мики насторожил уши и нервно пританцовывал, но не останавливался.

Прямо перед собой на дороге Чейз увидел огонь, языки пламени лизали шалфей. Лицо Чейза опалило жаром, но пламя, гонимое ветром к каньону, ушло в сторону. К Аманде и Баргу. Он должен обогнать огонь.

Мики начал ржать и вскидывать голову, когда увидел впереди пламя. А ведь он тренированный конь, подумал Чейз, спешиваясь. Он подозвал Хлою, чтобы снова полить ее водой, но сначала дал ей напиться, сложив ковшиком руки, потом вылил содержимое канистры на черно-белую шерсть.

— Не отходи от меня, — приказал он, затем отвязал одно из одеял, чтобы закрыть им плечи.

Вторую канистру воды Чейз вылил на Мики, главным образом на хвост и гриву. Затем потуже затянул еще мокрое одеяло вокруг плеч и вскочил на коня. Дорогу приходилось выбирать между вспышками пламени. Запах мокрой шерсти Мики и Хлои смешивался с горьким духом обуглившейся пустыни. Адреналин бушевал в крови Чейза, словно накачанный насосом, отметая страх и мобилизуя и без того обостренные чувства. Он должен пройти через огонь и вернуться с Амандой и Бартом! Другого выбора нет.

Мики закусывал удила, будто только они удерживали его от панического отступления. На мгновение гремучая змея отвлекла внимание Хлои. Она остановилась, зарычала и обнажила клыки, но змея скрылась из виду раньше, чем Хлоя успела как следует разволноваться. Обитатели каньона спасались бегством, и ни одно из созданий не боялось собаки и человека на лошади. Жажда выжить уравняла всех, они вместе бежали от огня.

Наконец всего в нескольких ярдах от входа в каньон Чейз обогнал пожар, но дым, клубившийся вокруг, заставлял его кашлять и чихать. Слезящимися глазами он прикинул расстояние, какое надо пройти огню, чтобы окончательно заблокировать вход в каньон. На лбу выступил холодный пот: скоро, очень скоро путь к возвращению будет закрыт.

Стянув с плеч одеяло и зажав его под мышкой, Чейз сосредоточился на дороге. Скорей! Надо, чтобы Мики как можно быстрее двигался вперед. Стены каньона, всегда казавшиеся ему убежищем, сейчас напоминали тюрьму. В воздухе стояла тишина, только сзади доносился треск огня. Не пели птицы, не жужжали насекомые. Они уже покинули опасную зону.