Страница 87 из 101
Гарри морщился, слыша голос своей секретарши. Потом послышались короткие птичьи трели. И вдруг, после щелчка, который означал то, что диктофон автоматически выключался и включался вновь, послышался немного хриплый голос дрозда-пересмешника, который вторил голосу Лоры. Гарри Трумен сразу узнал этот голос.
— Олт, Олт, — называл сам себя дрозд по имени. — Птичка Олт.
Потом снова пошли трели.
И вдруг вновь зазвучал голос Лоры:
— Мне больно, больно!
Все вздрогнули.
— Это голос Лоры Палмер.
— Да.
— Внимание!
Все насторожились.
— Мне больно, не надо, прекратите, прекратите.
Потом вновь наступило молчание. Дэйл смотрел на диктофон и все приговаривал:
— Ну же, ну же. Он должен будет сказать. Он должен сказать то, что нужно.
И тут вновь из диктофона послышалось:
— Мне больно! Нет, Лео, прекрати, Лео, не надо, не надо!
— Да, теперь мы знаем точно, — сказал Гарри Трумэн, — это был Лео.
Дэйл согласно кивнул головой.
— Ты оказал нам большую услугу. Прости нас, дрозд, — произнес Гарри Трумен.
В его голосе не чувствовалось ни иронии, ни издевки. Только сожаление.
— Прости меня, Олт, что я не выключил свет в своем кабинете.
Гарри вышел в коридор. Следом за ним вышли Хогг, Эд Малкастер и Дэйл Купер.
— Ладно, ребята, — сказал Дэйл, — мы же собирались ехать в казино.
— Да.
— Нам предстоит трудная работа. Так что не стоит терять времени. Олт, в самом деле, выполнил все, что только мог сделать. Теперь мы знаем, что это был Лео.
Мужчины молча сели в машину, и кадиллак, взятый напрокат, помчался сквозь дождь на север, туда, где располагалось казино «Одноглазый валет».
В казино, несмотря на дождь, было довольно многолюдно. Дэйл и Эд вошли в здание. В машине же их остались ждать Хогг и шериф. Осмотревшись, в теплом уютном помещении Дэйл обратился к Эду:
— Послушай, само казино, наверное, располагается где-нибудь на втором этаже. А здесь просто бар.
— Я тоже так думаю, — голосом знатока произнес Большой Эд.
Дэйл чуть не рассмеялся, глядя на Малкастера, настолько тот нелепо смотрелся в парике и с приклееными пышными усами.
Вокруг них сновали полуодетые официантки, мигали огни иллюминации, звучала негромкая музыка из магнитофона, стоявшего на барной стойке.
Бармен ловко разливал в большие стаканы коктейль, вставлял в них соломинки и вешал на край стакана, разрезанный вдоль ломтик лимона.
Одна из официанток с неприязнью рассматривала незнакомых ей посетителей. Дэйлу сразу стало понятно, что в этом казино довольно настороженно относятся к вновь прибывшим. Вся публика здесь была давно знакома между собой, и случайные люди попадались редко.
— Да, ничего здесь обстановочка.
— А мне нравится.
— Будь внимателен.
— Хорошо.
Но осмотреться получше Дэйлу и Эду не дала администратор этого заведения, пышногрудая, хотя и худощавая брюнетка с вьющимися длинными волосами.
Развязной походкой она подошла к двум озирающимся по сторонам мужчинам и сказала:
— Добрый вечер, ребята. Меня зовут Блэкки.
Эд немного растерялся. А Дэйл сразу же нашелся. Он поднес к губам поданную Блэкки руку, поцеловал ее и сказал:
— Рад познакомиться, Блэкки. Мне нравится твой стиль.
Женщина улыбнулась, но немного недовольно. Ей явно не понравилось упоминание о ее стиле. Ведь она сама себе прекрасно отдавала отчет, в том, что смотрится развязно.
— Вы, ребята, тут впервые? Первый раз приехали к нам? — поинтересовалась она.
Эд молчал, и тогда вновь поддерживать разговор пришлось Дэйлу.
— Да, приехали попытать счастья.
— Ну что ж, это неплохо. Тогда советую начать вам с легкой разминки. Может быть, и выиграете.
Блэкки смерила придирчивым взглядом насупленного Эда.
— Послушай, парень, ты слишком похож на полицейского, — сказала она.
Но тут нашелся Дэйл. Он сунул руки в карманы брюк и заслонил собой приятеля.
— Нет, полицейский — я. Неужели не похож?
Блэкки рассмеялась, настолько не вязался строгий смокинг и очки на холеном лице Дэйла со словом полицейский.
— Ну вот уж и нет, — Блэкки провела согнутым пальцем по атласному лацкану смокинга Дэйла, — ты, парень, больше похож на кинозвезду. Меня не обманешь. Кстати, ребята, а как вас зовут?
— Барни и Фрэд, — небрежно назвался Дэйл сам и представил своего приятеля. — Мы тут проездом, — добавил он.
— А чем ты, парень, занимаешься? — спросила Блэкки у Эда.
— У меня бензоколонка, — не задумываясь, признался Эд, но тут же вспомнил, что он никакой не Эд, а Барни, и спохватился. — Ну, короче, я стоматолог, приехал сюда
развлечься.
Блэкки сразу поняла по искреннему лицу Эда, что тот не умеет врать. Но, в конце концов, какое ей дело до того, чем в самом деле занимается этот парень. Ведь ясно, что он приехал сюда поразвлечься и совсем необязательно ему тут называться своим именем и говорить о своей настоящей профессии. Пусть, если хочет, называется врачом-стоматологом, если ему нравится.
И она решила поддержать игру.
Дэйл с укором глянул на Эда. Ну, в конце концов, что можно взять с этого простецкого провинциала, хотя и очень располагающего к себе парня.
Блэкки предложила:
— Слушай, Барни, если ты уж врач-стоматолог, то у меня для тебя есть работа. Возле казино припаркован мой новый шевроле. Так вот, у него в зубе есть огромное дупло. Если хочешь, можешь залечить.
Но она промахнулась, думая, что Эд — Барни сейчас смутится. Тот прекрасно поднаторел в таких развязных разговорах с клиентками на своей бензоколонке.
— Знаешь что, красотка, — ответил Эд Малкастер, — я бы не отказался почистить канальчик для начала и с удовольствием заглянул бы тебе под капот.
— А ты, Барни, парень ничего, — расплылась в довольной улыбке Блэкки. — Так с чего вы начнете, ребята?
— А что ты нам можешь предложить? — спросил Дэйл.
— О, у нас тут всего хватает, — подмигнула ему Блэкки. — У нас есть кости, карты, рулетка. А если, ребята, вы и в самом деле приехали сюда почистить канальчик, то и это найдется.
— Нам бы начать с легкой разминки, — сказал Дэйл. — Где тут у вас казино, мы столько слышали о нем.
— Казино — там, — махнула рукой в сторону Блэкки, — так что, ребята, начинайте, желаю вам удачи. Пусть вам повезет.
— Везенье тут ни при чем, мы люди серьезные, — погрозил ей пальцем Эд.
Когда Блэкки отошла от мужчин, чтобы встретить новых клиентов, Дэйл прошептал на ухо Эду:
— Ты здорово это сказал, здорово придумал «почистить канальчик».
— В самом деле? — обрадовался Эд.
— Да, — признался Дэйл, — я бы до этого никогда не додумался.
— Правда? — Эд радостно заулыбался.
— Ну конечно. Ты же хозяин бензоколонки.
Дэйл и Эд остановились на пороге казино.
Дэйл придирчиво осмотрел небольшое помещение, которое утопало в клубах табачного дыма. Между столов ходили полуобнаженные девушки, разнося на подносах прохладительные напитки и выпивку. Лица игроков были сосредоточены. Крупье коротко называли французские слова, раскладывая карты, предлагали делать ставки. Дэйл приподнял левую руку и зашептал в микрофон:
— Эй, Хогг, ты слышишь меня? Думаю, что да. Так вот, казино представляет собой небольшое помещение. Барная стойка находится слева, столы — посередине. В конце помещения есть лестница, которая ведет бог знает куда. В этом казино не только играют. Я чувствую, тут предлагают массу всяческих удовольствий. Тут можно прожить всю жизнь и ни в чем не нуждаться: ни в выпивке, ни в еде, ни в девочках. Так что, Хогг, для начала мы попробуем бросить кости. Я сыграю в блэк-джек.
Дэйл опустил рукав и обратился к Эду:
— Ну что, Эд, давай сыграем. Надеюсь, сегодня тебе больше повезет, чем тогда, когда ты играл в школе, и ты сможешь вернуть мне триста долларов. А верх оставишь себе на память.
В центре казино мужчины разошлись в разные стороны. Специальный агент ФБР решил сыграть в карты, в очко, а Эда направил к столу, за которым велась игра в кости.