Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 98 из 101



Парни тут же заказали шесть бутылок пива, расплатились, и, держа бутылки в руках, направились к столику, за которым сидела Лора. Не спрашивая разрешения, они уселись по обе стороны от девушки. Старший из парней положил перед Лорой сложенную вчетверо купюру. Лора глубоко затянулась сигаретным дымом, отодвинула купюру в сторону и брезгливо спросила: — Что, хотите трахнуть школьную королеву? — И не просто трахнуть! Только кругосветное путешествие, — сказал, осклабившись, один из парней.

Лора не спешила отвечать. Она развернула купюру и скептично усмехнулась: — Знаете, ребята, за такие деньги у вас есть билет только в один конец. — Да нет, нам нужно и туда и сюда, и обязательно вдвоем, — сказал старший из парней. — Может… — задумчиво произнесла Лора, — когда-нибудь…

Потом она вдруг резко схватила старшего из парней за руку. — Так что, ты хочешь все сразу? Ты хочешь со мной все сразу? Одним махом? — она прямо-таки впилась длинными ногтями в запястье парня.

Тот опешил от неожиданности и чуть не выронил бутылку пива, которую сжимал в руке.

Донна, услышав истеричный крик Лоры, отделилась от стены и заспешила к столику. — В чем дело? — Ты-то, какого черта здесь делаешь? — заметив подругу, выкрикнула Лора. — Ты тоже с нами? — младший из парней взял Донну за руку. — Нет, — ответила за нее Лора.

Донна, ни слова не говоря, взяла бокал до половины наполненный виски, который стоял перед Лорой, и молча выпила его, не отрываясь.

Лора с изумлением посмотрела на Донну. Парни лениво потягивали пиво, не вмешиваясь в разговор. Тогда Лора отодвинула стул, поднялась и, склонившись над старшим из парней, поцеловала его у губы. Она долго не отрывалась от него. Наконец, когда Лора вновь села на свой стул, она вздохнула и спросила: — Так как, ты говоришь, тебя зовут? — Бак. — Очень приятно, — манерно произнесла Лора.

Бак смотрел на нее округленными от удивления глазами. Лора отвернулась от него и в упор посмотрела на свою подругу. Донна некоторое время колебалась, но потом склонилась к младшему из парней и тоже поцеловала его в губы. Тот от неожиданности чуть не выпустил бутылку пива из рук. Старший из парней счастливо рассмеялся: — Ну и подружка же у тебя…

Лора зло посмотрела на него, и тот осекся. — Ну что, Донна, — сказала Лора, — ты хотела пойти со мной, тогда пошли.

Жак Рено подошел к сидящим за столиком и склонился к Лоре. — Ну что, я смотрю, вы хорошо поладили. Тогда идем.

Все поднялись, и Жак подвел парней и девушек к небольшой дверце, обитой черной тканью, невдалеке от сцены. Рено приоткрыл дверь и пропустил гостей впереди себя.

Тут же на вошедших обрушилась громкая ритмичная музыка. Но ритм был таким, что все время хотелось подогнать его, ускорить. Движения всех людей в зале подчинялись только этому навязчивому замедленному ритму.

Танцевали пары. Но это был не обычный зал для танцев. Здесь можно было делать все что угодно. Две девицы, уже полностью голые, танцевали со своими полуобнаженными партнерами. Другие только начинали раздеваться. Части туалета валялись под ногами танцующих. Некоторые пары уже занимались любовью прямо на креслах, стоящих около стены.

Донна с изумлением смотрела на все происходящее вокруг. Она и не подозревала, что у них в Твин Пиксе может твориться такое. Но, посмотрев на Лору, она увидела уверенный взгляд своей подруги и тоже решила выглядеть опытной и искушенной девушкой.

Жак Рено отпил пива из горлышка и Лора, взяв бутылку из его рук, тоже сделала пару глотков. Бутылка пошла по кругу. Лора и Жак принялись целоваться. Донна с отвращением смотрела на жирного как боров бармена, который лапал и тискал ее подругу. Но Лору, казалось, все это мало занимает. Ее взгляд был отсутствующим, хоть ее руки и скользили по толстому, дрожащему от возбуждения телу Жака Рено.



Бак, отвернувшись в сторону, всыпал в бутылку с пивом белый порошок, встряхнул ее и подал Донне. Та сделала несколько глотков прямо из горлышка.

Бак криво усмехнулся и пригласил Донну. Девушка несмело прижалась к нему, и они присоединились к танцующим. Через некоторое время голова Донны запрокинулась, и она невидящим взглядом уставилась в потолок. Тогда Бак принялся стягивать с нее куртку, расстегивать пуговицы блузки. Ноги у Донны подогнулись, Бак подхватил ее на руки и положил на стол. Он грубо стянул блузку с девушки, обнажив ее грудь.

В это время к Лоре подошла полуголая Ронни Пуласки. На ее шее поблескивал золотой крестик. Она нагнулась к уху Лоры и принялась что-то шептать. Вскоре к девушкам присоединился и Жак Рено. Он, время от времени, подхихикивал и косился на Бака, возящегося с застежками на юбке Донны. И тут Лора перехватила плотоядный взгляд Жака Рено. Она резко вскрикнула и бросилась к Баку.

Она колотила его кулаками по спине, кричала и пыталась прикрыть обнаженную до пояса Донну своей курткой. Бак грубо схватил Лору и принялся оттаскивать ее в сторону…

… на утро Лора робко постучала в дверь дома Хайверов. Открыла ей Донна в накинутом на голое тело ночном халате. — Лора? Заходи, — зашептала Донна.

Девушки сели на диван и Лора вопросительно посмотрела на свою подругу. — Я даже сама не знаю, Лора, как попала домой, как очутилась в своей постели. Я ничего не помню, что случилось со мной…— Ну и хорошо что не помнишь, — сказала Лора, беря руку Донны в свои ладони. — Ты не сердишься на меня, Лора? — Нет, — та отрицательно качнула головой. — Это хорошо, Донна, что ты ничего не помнишь. Не нужно было тебе идти со мной. Я не хочу, чтобы ты была похожа на меня. — Я все для тебя сделаю, Лора, — вдруг ни с того ни с сего сказала Донна и заплакала. — Я люблю тебя, Донна, — сказала Лора и привлекла девушку к себе.

Они так и сидели, обнявшись на диване, когда в гостиную вошел Лиланд Палмер, который уже заждался возвращения своей дочери.

Не заметив появления отца Лоры, Донна сказала: — Но почему? Ну почему мы с тобой это делаем? — Извините, девушки, — сказал Лиланд Палмер. Злая усмешка искривила его лицо, когда он увидел как Лора и Донна испуганно отпрянули друг от друга, как будто они занимались сейчас чем-то недозволенным и запретным. — Извините, — повторил Лиланд, — но нам, Донна, нужно ехать. Я заждался тебя, Лора, мы должны ехать за мамой.

Лора простилась с подругой, села в машину с отцом и они поехали по пустынной улице. Лора молча и сосредоточенно смотрела перед собой. Лиланд то и дело оглядывался. Наконец, они выехали за город. И тут на шоссе вылетел белый фургон с броской надписью «Готовая обувь». Он стремительно приближался к открытой машине Лиланда Палмера, пытаясь ее обогнать, но Лиланд упорно не позволял ему этого сделать.

Фургон петлял, то, приближаясь, то немного отдаляясь от машины. Лора испуганно поглядывала на отца. И тут, у самой заправочной станции дорогу им перегородил сломавшийся длинный лесовоз. Палмер глубоко вздохнул и остановил машину. Белый фургон вильнул в сторону, развернулся и, сделав круг, подъехал к автомобилю, в котором сидели Лора и ее отец. Из окошка фургона с надписью «Готовая обувь» выглянул седой мужчина и стал грозить мистеру Палмеру кулаком своей единственной руки. — Твоя душа проклята! — кричал торговец обувью, а мистер Палмер стремился заглушить его крик, до отказа нажимая на педаль акселератора.

Мотор ревел, но торговец обувью кричал еще громче. — Твоя душа проклята небом! Я узнал тебя!

Лора испуганно вжалась в сиденье и с ужасом смотрела то на однорукого торговца обувью, то на своего отца. — Я знаю, в чем дело. Ты — зло. Твоя душа будет вечно мучиться в аду. Твоя душа будет мучиться вечно. Твоя вина! — выкрикнул торговец обувью.

Лиланд Палмер оглушительно закричал. В этот момент лесовоз сдвинулся с места и Лиланд, улучив момент, протиснулся между его длинным прицепом и фонарным столбом. Лора зажимала уши руками и кричала: — Замолчите! Замолчите!

Фургон торговца обувью рванулся с места и покатил к городу. Лиланд Палмер вывернул руль, его машина залетела на тротуар. — Эй, осторожней, не нужно так, мистер! — закричал один из рабочих заправочной станции. — Ну, а вы, вы, почему ничего не делаете? — возмущался Лиланд Палмер, — вы же видели, подъехал какой-то идиот, кричал, напугал мою дочь до смерти.