Страница 93 из 101
Гарри Трумен сжал виски Джози и попытался заглянуть ей в глаза. Но Джози, еще раз прошептав «Гарри, помоги», потеряла сознание. Гарри похлопал ее по щекам. Джози вновь открыла глаза и прошептала: — Гарри, помоги мне…— Что случилось, Джози? — Они преследуют меня…— Кто они?
Но женщина больше не могла вымолвить ни слова. Она рыдала.
Гарри Трумен обнял ее, и Джози судорожно сжала его плечи. Гарри принялся целовать Джози в глаза, в лоб, в шею, в плечи. Он целовал ее запястья, каждый палец в отдельности. А Джози все плакала и шептала: — Гарри, помоги мне, они меня преследуют…— Джози, ну объясни, пожалуйста, что происходит? Кто преследует? От кого тебя надо спасать? — шептал шериф Твин Пикса, сжимая виски женщине.
Он пытался заглянуть ей в глаза, но та все время отводила взгляд в сторону. — Джози, кто тебя преследует? — Гарри, лучше не спрашивай, а помоги мне. — Но Джози, как я могу помочь тебе, если не знаю, от кого должен спасать тебя, с кем должен бороться? — Ты просто помоги мне.
Джози припала к груди Гарри и продолжала судорожно рыдать. Но, наконец, рыдания перешли в редкие всхлипывания. — Джози, так объяснишь ты мне, в конце концов? — Гарри начинал уже злиться на свою подругу. — Гарри, я не могу… я не могу тебе объяснить. — Почему? — Я не могу тебе сказать всего… Я боюсь, что ты меня разлюбишь…— Не бойся, говори.
Но Джози только крепче прижалась к его груди. — Не надо, Гарри, не спрашивай, это тайна. Тебе от этого будет только хуже…— Но я хочу все знать, — прошептал шериф. — Не надо, Гарри. Не надо. Принеси мне лучше воды. — Сейчас.
Гарри поднялся и пошел на кухню. Когда он вернулся и подал стакан с водой Джози, та жадно принялась пить. Ее зубы стучали о край. — Да успокойся ты, наконец. — Я уже спокойна, Гарри. — А теперь рассказывай. — Нет, Гарри. Я не могу тебе это рассказать. Может быть, когда-нибудь… Может быть, потом…— Когда? Когда потом? — Может быть, завтра.
Ветер раскачивал вершины старых деревьев. Стволы угрюмо потрескивали и скрипели. Шумели сухие листья, но внизу, под деревьями, было спокойно.
Специальный агент ФБР Дэйл Купер и майор Таундеш сидели у большого костра, сложенного из толстых березовых сучьев. Костер жарко горел. Потрескивали угли. Красноватые отблески бросали на поверхность озера яркие блики. Мужчины неспешно переговаривались и на длинных прутиках поджаривали кусочки бекона. Майор Таундеш был без своей неизменной военной формы. На нем была теплая ковбойская куртка, подбитая мехом, высокие охотничьи ботинки и коричневые брезентовые штаны с множеством накладных карманов. На Дэйле Купере была теплая клетчатая куртка и высокие охотничьи сапоги. — Знаете, майор, — говорил Дэйл Купер, — я всегда поступал так, как считал нужным. И вот сейчас мне приходится отвечать за последствия. — Я понимаю вас, специальный агент. Мужчины пошевелили угли в костре. — Знаете, майор, — вновь сказал Дэйл Купер, — я много думал о Бобе, я рассуждал. Меня интересовало, а существует ли он на самом деле. — Я тоже много размышлял над этим. Я начал задумываться о всех этих событиях тогда, когда они только начинались, — глубокомысленно произнес майор Таундеш, поворачивая кусочек бекона над языками пламени. — Наверное, он выискивает новую жертву, чтобы в нее вселиться, — сказал Дэйл Купер, вглядываясь в скачущие языки пламени. — Знаете, мистер Купер, в мире существуют могущественные силы зла, — майор Таундеш поправил лыжную шапочку, — некоторым людям суждено столкнуться с великим мраком.
Майор Таундеш подвинул отлетевший уголек носком тяжелого ботинка. — А как поступать в такой ситуации, каждый выбирает сам.
Дэйл Купер задумался над словами пожилого майора. Он, прищурив глаза, взглянул на собеседника, который произнес то, над чем и он неоднократно думал. — Если избрать страх и не избавиться от него, то становишься уязвимым перед мраком. Но существуют и пути сопротивления, не так ли, специальный агент?
Дэйл Купер согласно кивнул головой. — И вы наделены этим даром. Вы же понимаете, осознаете это?
Майор Таундеш вопросительно посмотрел на специального агента ФБР. Тот все так же кивнул головой. Ему практически нечего было сказать, ведь это были те же мысли, которые столько раз навещали и его самого. На каждый вопрос майора Дэйл Купер заранее знал ответ. Но он не знал одного: куда ушел сейчас Боб, где его искать и как остановить убийства. — И в этом отношении, специальный агент, вы не одиноки. Вам не доводилось слышать о белом вигваме? — О белом вигваме? — переспросил Дэйл Купер. — Да-да, именно, о белом вигваме. Это же индейская земля и тут еще сильны древние традиции.
Дэйл Купер отодвинул от костра металлическую кружку с нагретым уже чаем и сделал большой глоток. — Нет, что-то не припомню. По-моему, даже Хогг ничего не говорил о нем. — Да, мало кто теперь знает о белом вигваме, — сокрушенно покачал головой майор Таундеш.-А зря. Я как-нибудь расскажу вам о нем. — По-моему, сейчас самое время для этого, — возразил Дэйл Купер. — По-моему, самое время поговорить и белом вигваме. Но не вы один, майор, почувствовали сейчас зов этой древней природы. И я тоже хочу, так сказать, воздать ей должное. Я сейчас отойду на минутку, а вы пока соберитесь с мыслями, чтобы рассказать мне как можно более подробнее об этом белом вигваме.
Дэйл Купер встал, а майор, наконец, понял, к чему ют клонит. — А, хорошо, специальный агент, конечно же, куда я могу уйти, я буду ждать вас здесь, у костра.
Дэйл Купер отряхнул с коленей налетевший пепел и отошел в темноту. Вначале он шел быстро, но потом замедлил шаг и обернулся. Возле догорающего костра сидел немолодой майор Таундеш в черной лыжной шапочке и сосредоточенно разгребал угли кончиком прутика, как будто что-то старался отыскать в золе.
Купер отошел под высокую старую ель и остановился под ней. Сверху раздалось глухое уханье. Дэйл запрокинул голову и увидел, что с ветки на него смотрят два светящихся желтых глаза. — Угу, угу, — ухала сова.
И вдруг слепящий белый свет пронизал лес. Дэйл Купер зажмурился, но этот свет проникал даже сквозь опущенные веки.
Купер услышал крик майора Таундеша: — Агент Купер! Агент Купер!
Эхо повторило: «Купер… Купер…». Вновь раздалось уханье совы и шелест тяжелых крыльев.
Дэйл мгновенно развернулся и бросился в ту сторону, где должен был находиться костер, но уже ничего не видел из-за слепящего света. Он бежал, спотыкаясь о корни, путаясь ногами в длинной сухой траве, натыкаясь на шершавые стволы елей. — Майор Таундеш! — кричал специальный агент ФБР.
Но ему отвечало только уханье совы, а свет становился все ярче и ярче, пока, наконец, не стал ослепительно белым, как раскаленное железо, и все вокруг потеряло свои очертания. Купера закружило, ему показалось, что его уносит в небо. Ноги потеряли опору, и Дэйлу Куперу показалось, что он растворяется в этом ослепительном ярком свете.
Глава 32
Кольцо хоть и вернулось к Дэйлу Куперу, но он еще не узнал всей правды. — Видение специального агента ФБР. — Поцелуй сквозь стекло. — Лора стояла за спиной Бобби Таундеша, а он не удосужился обернуться. — Даже ангелы не помогут, ведь они все давно улетели. — Вырванные страницы тайного дневника. — Страшное признание Лоры и ее последняя просьба, обращенная к Гарольду. — Так кто же, все-таки, стоял под вентилятором в гостиной дома Палмеров? — Красный карлик предлагает Лоре кольцо с зеленым камнем. — Ожившая картина на стене спальни.
Из густого жаркого света перед Дэйлом возник великан. Некоторое время он стоял молча, простирая к специальному агенту ФБР свои руки. — Я хочу спросить… — начал Дэйл. — Нет, теперь говорить буду я, — ответил великан. — Я обещал, когда ты узнаешь правду, то я верну тебе кольцо. Кольцо ты получил, ты знаешь правду, но еще не всю. — А в чем заключается вся правда? — Сейчас ты увидишь. У тебя впереди еще будет много трудностей, тебе подбросят наркотики, ты должен будешь оправдываться. Но ты победишь, если будешь чист душой. — Я должен знать всю правду, — сказал Дэйл Купер. — Ты ее увидишь.