Страница 100 из 101
Лора положила трубку на рычаги аппарата и стала одеваться.
Она распахнула окно и спустилась вниз по решетке увитой плющом.
Вскоре послышался рокот, блеснули фары. Лора бросилась на этот свет и вот уже она, обнимая Джозефа, уносилась прочь от дома.
Сквозь окно гостиной вслед удаляющемуся мотоциклу зло смотрел Лиланд Палмер.
Выехав за город, Джозеф остановил мотоцикл под старыми елями. Он заглушил двигатель и обернулся к девушке.
— Что с тобой, Лора?
— Совершенно верно, нам с тобой абсолютно некуда ехать, — одурманенная большой дозой кокаина шептала Лора. Она прямо-таки повисла на Джозефе.
— Что это значит?
— Ты знаешь, и я это знаю, — растягивая слова, отвечала Лора.
На ее губах блуждала пьяная улыбка.
— Что с нами, Лора, у нас же есть все.
— Все, Джозеф, это ничего…
— Лора, ну что с тобой?
— Лора, Лора, — передразнила его девушка и толкнула рукой в грудь.
— Лора, ты всегда делаешь больно тому, кого любишь, — сказал Джозеф. — Да нет, скорее всего, делаешь больно тому, кого жалеешь. — Я знаю, Лора, что ты меня любишь. И я тоже люблю тебя.
Ночь подступила к ним со всех сторон, и вокруг не было ничего видно: ни деревьев, ни травы, ни даже земли — лишь только лица Лоры и Джозефа, выхваченные из темноты красноватой лампой подсветки.
— Я люблю тебя, Джозеф, — Лора бросилась в объятия парня, — мы должны быть вместе.
Парень и девушка долго целовались.
— Черт, — внезапно сказала Лора.
— Что? — удивился Джозеф.
— Они убьют тебя!
Джозеф в недоумении оглянулся, ожидая увидеть кого-нибудь за своей спиной.
И вдруг Лора истошно закричала.
— В чем дело? Что? Лора!
Лора указывала пальцем в темноту и испуганно трясла головой.
— Что? Что, Лора?
— Там погас свет. Открой же глаза, Джозеф. Ведь ты ничего про меня не знаешь. А про меня можно узнать такое, чего даже Донна не знает. Открой же глаза. Посмотри, Джозеф. Твой бог исчез для меня, — многозначительно произнесла Лора, — и теперь осталась только я.
— Лора, — окликнул ее Джозеф, и этот окрик вывел девушку из задумчивости.
— Как насчет этого? — спросила Лора, показывая палец, выпачканный белым порошком.
— Нет, — качнул головой парень.
— Тогда, я думаю, ты хочешь отвезти меня домой. А впрочем, как хочешь, — зло оттолкнув Джозефа, девушка бросилась в лес.
— Лора, Лора, вернись! — кричал Джозеф.
Но Лора быстро исчезла из виду. Джозеф не мог понять, куда она бросилась.
— Лора! Вернись! — кричал парень, направляя на деревья свет фар своего мотоцикла.
Но в ответ ему не прозвучало ни слова…
…Лора вышла на поляну, освещенную светом фар красного корвета. Вокруг поляны, от этого яркого света, еще сильнее сжалась темнота. В конусе золотого света фар стояли Жак Рено, Лео Джонсон и Ронни Пуласки. Все оживились, а Жак Рено радостно воскликнул:
— Вот уж не ожидали! Мы тебя заждались, красавица.
— Едем в мой охотничий домик. Будем развлекаться.
Лора не отвечая, опустилась на заднее сиденье красного корвета рядом с Ронни Пуласки…
…в камине охотничьего домика ярко горели дрова. Ронни целовалась с Лео Джонсоном, а Лора с Жаком Рено. Из клетки, подвешенной к балке потолка, поглядывал на целующихся дрозд-пересмешник.
— Лора, Лора, — то и дело повторял он.
Парни и девушки пили виски, курили, нюхали кокаин. Они полуголые все вчетвером валялись на полу, застланном шкурами зверей.
— Нет, Лео, перестань, — пыталась вырваться уже совсем одурманенная наркотиком Лора, — я не хочу так.
Лео переворачивал ее на живот, пытаясь связать за спиной руки.
— Лео, перестань, я не хочу.
Но Лео не обращал внимания на протесты Лоры и продолжал связывать ей руки.
— Не связывай меня! — закричала Лора.
Ей на помощь бросилась Ронни, но Жак Рено обхватил ее сзади и не пускал.
— Да прекрати сейчас же! Пусти! Пусти меня! — кричала Ронни, пытаясь вырваться от Жака.
Но, в общем-то, девушки, если бы хотели, могли бы спокойно вырваться.
За всей этой буйной оргией, через небольшое пыльное окошечко наблюдал Лиланд Палмер. Его лицо передергивали гримасы гнева.
Лора, изогнувшись, в попытке укусить Лео за ногу, вдруг встретилась взглядом со своим отцом…
— Не выйти ли нам на улицу? — предложил Жак Рено своему другу.
— Выходи, я сейчас, — ответил, возясь с узлом Лео Джонсон.
Лора обмерла, перестала сопротивляться и лежала, уткнувшись лицом в матрац.
Жак Рено вышел на крыльцо своего домика, потянулся и запрокинул лицо к звездному небу. И тут ему был нанесен очень сильный удар короткой чуркой по голове. Жак пошатнулся и рухнул со ступенек. Вдогонку по голове ему ударила пустая бутылка, которая разлетелась вдребезги. Застонав, Жак Рено замер.
Через минуту на крыльцо вышел Лео Джонсон.
— Эй, приятель, ты что? Свалился с крыльца? — крикнул он.
Но, увидев окровавленное лицо Жака, его бесчувственное тело, Лео пугливо вернулся в дом, схватил свою рубашку и бросился к двери.
— Лео, куда ты? — крикнула Лора, — развяжи мне руки.
— Заткнись, дура! — огрызнулся Лео, выбегая в дверь.
Завелся мотор, и красный корвет на бешеной скорости понесся сквозь лес.
Лора попробовала высвободить руки.
— Ронни, помоги мне.
Но тут дверь охотничьего домика распахнулась, и на пороге возник Лиланд Палмер. Он подбежал к Лоре и, схватив ее за плечи, развернул лицом к себе. От одного его взгляда Лора Палмер закричала. Глаза Лиланда налились кровью, нижняя челюсть затряслась и Лора услышала, как клацают его зубы.
Мужчина закричал, но это был крик не человека, а зверя. Тут Ронни не выдержала и истошно завопила. Мужчина обернулся, схватил ее, поставил на ноги и, толкая перед собой обеих девушек, выбрался из охотничьего домика. Он бил их, пинал, гнал перед собой, не обращая внимания на их стоны и истошные крики. Он рычал и хрипел за их спинами.
— Бегите, бегите! — кричал он, подталкивая их.
Наконец, он подогнал их к заброшенному железнодорожному вагону, Ронни бросил возле вагона, сильно ударив ее, а Лору затащил вовнутрь. Опустившись на корточки, он принялся распутывать узлы веревки, стягивающие руки. Лора затравленно оглядывалась.
— Ты хочешь меня убить?
Но мужчина ничего не отвечал, лишь хрипел. Развязав руки Лоре, он не отпустил ее, а стал стягивать куда более толстой и прочной веревкой. Кончив связывать Лору, он втянул в вагон Ронни Пуласки, которая отчаянно просила:
— Отпустите меня, я все забуду. Я никому ни о чем не скажу. Простите меня.
Но мужчина был неумолим. Он схватил Лору за волосы, опрокинул на пол и вытащил из кармана три измятых листка, вырванных из ее дневника.
— Это ты писала! — гневно кричал он, на глазах превращаясь из Лиланда Палмера в длинноволосого блондина с крепкими белыми зубами.
Ронни истошно завопила, видя как лунный свет выхватывает из темноты преобразившегося отца Лоры.
— Ты хочешь убить меня, — шептала Лора.
— Я хочу тебя, — ответил Боб.
И тут яркий потусторонний свет залил вагон. Перед Лорой возник ангел с ее картины, и тут веревки упали с рук Ронни Пуласки. Свет начал меркнуть и ангел исчез. Но на лице Лоры уже было умиротворение. Ронни Пуласки, осторожно держась за стенку вагона, двинулась к выходу.
Боб, заметив движение Ронни Пуласки, оставил на время Лору и бросился к девушке. Он зло схватил ее за шею, сильно сдавил и трижды ударил головой о стену. Тело Ронни сделалось безжизненно мягким. Боб распахнул дверь и сбросил тело девушки на ржавые рельсы. Потом вновь захлопнул дверь и вернулся к Лоре.
Когда Боб бил Ронни Пуласки, с его руки упал на дощатый пол вагона перстень с крупным зеленым камнем. Лора заметила этот перстень, потянулась к нему рукой, схватила его и быстро надела на палец.
— Нет! Нет! — истошно закричал Боб и его лицо исказил ужас. — Зачем? Зачем ты это сделала? — орал он, на глазах превращаясь в Лиланда Палмера. — Зачем?