Страница 5 из 6
Пэриш взвалил лопату на плечо и подошел к нему. Он все еще немного прихрамывал. Они молча кивнули друг другу, совсем как раньше, когда встречались на тропинке между двумя живыми изгородями. Только на этот раз оба пошли в одну сторону, рука к руке. Слова им были не нужны. Они молча договорились о том, где лучше построить домик, а где разбить сад. Этим нужно было заняться в первую очередь — и того, и другого здесь так не хватало. Во время работы выяснилась еще одна интересная вещь: из них двоих Ниггл теперь куда лучше рассчитывал время и все организовывал, он прямо таки с головой ушел в строительство. Пэриш, напротив, внимательно всматривался в то, что его окружало, подолгу разглядывал деревья. Особенно часто он приходил к дереву.
Как-то раз Ниггл сажал живую изгородь, а Пэриш лежал рядом, вытянувшись на траве, и смотрел, не отрываясь, на маленький цветок, что рос из зеленого дерна. У цветка была удивительная, совершенная форма. Когда-то давно Ниггл не один такой цветок нарисовал среди корней дерева. Внезапно Пэриш поднял глаза: лицо его было залито солнечным светом. Он улыбался.
— Как здесь чудесно! Знаешь, Ниггл, я не стою всего этого. Если бы ты тогда не замолвил за меня словечко…
— Чепуха! — Отмахнулся Ниггл. — Не помню, что я там сказал, но, наверняка, этого было совсем не достаточно.
— Да, нет, как видишь, этого хватило. Они выпустили меня гораздо раньше. Тот, второй голос, помнишь? Это он меня сюда послал. Он сказал, что ты хотел меня видеть. Значит, всем этим я обязан тебе.
— Не мне, а второму голосу. Мы оба ему обязаны. Так они и жили — вместе, и вместе строили. Не могу вам точно сказать, сколько прошло времени. Поначалу, что греха таить, им случалось и повздорить, особенно, когда они уставали, а иногда они все-таки уставали. Оказалось, что оба получили в дорогу по бутылке с тоником. Бутылки были совсем одинаковые — на каждой наклейка: «Принимать по несколько капель перед сном. Разбавить водой источника».
Источник они нашли в самом сердце леса. Ниггл задумал его когда-то давным-давно, но нарисовать так и не успел. И вот теперь оказалось, что источник питает большое озеро, то самое, что сверкало почти у горизонта, а, значит, и каждую травинку, которая росла в долине.
От этих нескольких капель вода становилась горькой и вязала рот, но зато у них прибывало сил и светлела голова. Выпив по целому стакану, они ложились отдохнуть, а когда снова принимались за работу, все получалось на удивление быстро и весело. В такие моменты Нигглу особенно хорошо придумывались красивые новые цветы и разные растения, а Пэриш сразу же решал, куда их лучше всего будет посадить. Нужда в бутылках с тоником отпала задолго до того, как они опустели. Пэриш перестал хромать.
Работа подходила к концу. Теперь они частенько позволяли себе побродить, полюбоваться деревьями и цветами, подумать о цвете и форме и просто о том, что к чему. Иногда они пели, тоже вдвоем. И все же, Ниггл невольно все чаще и чаще смотрел в сторону гор.
И вот пришло время, когда дом в ложбине, сад, трава, лес, озеро, да и вся страна стали наконец такими, какими должны были быть — совсем особенными, единственными в своем роде. Дерево стояло все в цвету.
«Сегодня вечером мы закончим работу, — сказал Пэриш однажды. — Давай после этого отправимся в небольшое путешествие». Они вышли в путь на следующее утро, и, пройдя сквозь второй, третий, четвертый план, добрались, наконец, до границы, или, лучше сказать, до грани страны. Ничто, казалось, не говорило об этом; тут не было ни черты, ни стены, ни ограды, и все же они поняли, что здесь страна кончается. Навстречу им со стороны гор по поросшим травой склонам спускался человек. Он был похож на пастуха.
«Буду рад сопровождать вас, — сказал он, подойдя поближе. — Если вы, конечно, собираетесь продолжать путь».
На мгновение между ними словно бы легла тень. Ниггл понял, что теперь он пойдет дальше, что он просто должен идти, Пэриш же не был к этому готов и очень хотел остаться.
— Я лучше подожду мою жену, — сказал он Нигглу. — А то ей будет одиноко. Чувствую я, что и она попадет сюда вслед за мной, когда придет ее время, и когда я буду готов ее встретить. Дом теперь закончен, все, что могли, мы сделали, и уж больно мне хочется показать его ей. Она мигом наведет там уют и порядок. Да и вообще, ей должно здесь понравиться. Тут он обернулся к пастуху.
— Скажите, вы то хоть должны знать, как она называется, эта страна?
— Страна Ниггла. Разве вы не знали? Ведь это картина Ниггла, во всяком случае, большая часть. А недавно здесь появился еще сад Пэриша.
— Картина… — Пэриш был ошеломлен. — Выходит, ты все это нарисовал, еще тогда… Никогда бы не подумал. Что же ты мне раньше не сказал?
— Он пытался, — ответил за Ниггла пастух. — Давным-давно. Но вы не обращали внимания, и даже собирались залатать этим холстом крышу. Вы ведь с женой называли картину не иначе как «Ниггловские штучки», или попросту «мазней».
— Но тогда все было какое-то не настоящее.
— Конечно, ведь это был только проблеск. Но любой проблеск можно уловить, стоит чуть-чуть постараться.
— Я сам виноват, — вмешался Ниггл. — Я ничего тебе толком не объяснил. Знаешь, я ведь иногда называл тебя старым кротом. Но сейчас это не имеет значения. Мы столько повидали, столько сделали вместе. Может, все могло бы повернуться по-другому, но зачем? Ведь и так хорошо, правда? Ну, а теперь мне пора. Прощай! Я знаю, мы еще встретимся, и уж, наверное, кое на что сгодимся.
Так они простились. На мгновение Ниггл обернулся — на дереве расцвел огромный цветок, яркий, словно пламя. Все птицы кружили в воздухе и пели. Он улыбнулся, кивнул Пэришу и пошел вперед вслед за пастухом.
Ему предстояло многое узнать: о высокогорных пастбищах, об овцах и о том, каким безбрежным бывает небо. Он все выше и выше поднимался по склонам холмов, постепенно приближаясь к горам. Не знаю, что с ним стало потом. Сидя в своем старом доме, маленький Ниггл смог предугадать очертания гор, и так они попали на его картину. Но вот какие они на самом деле, горы, и что ожидает нас за ними — об этом могут рассказать лишь те, кто достиг их вершин….
— А я считаю, никудышный он был человек, — сказал Томпкинс, член городского совета. — Совершенно бессмысленный. Ну какую, к примеру, пользу он принес обществу?
— Право, не знаю, — ответил Аткинс (школьный учитель, не самая влиятельная личность в городе). — Я бы не стал судить столь категорично. Ведь все зависит от того, что считать пользой.
— Польза — эта польза, практическая, экономическая, в конце концов. Вероятно, даже подобных граждан можно было бы как-нибудь использовать, если бы кое-кто в наших школах получше исполнял свой долг. Но где там! А в результате общество получает совершенно бесполезных людей. Управляй я этой страной — я бы заставил людей такого сорта заниматься тем, на что они годятся — например, мыть посуду где-нибудь на общественной кухне. И уж будьте спокойны, я проследил бы, чтобы они выполняли все, как следует. В противном случае их бы устраняли. В частности, его следовало бы устранить.
— Устранить? Что вы имеете в виду? Вы отправили бы его в путь раньше, чем пришло его время?
— Да, именно так, выражаясь вашим дурацким устарелым языком. Я спустил бы его вниз по мусорной трубе — прямо на свалку! Вот что я имею в виду.
— Значит, вы считаете, что живопись ничего не стоит, ни на что не годится, что ее не надо сохранять, совершенствовать?
— Нет, живопись кой-чего стоит, только не эта мазня. Активные, молодые ребята, если они не боятся современных идей, стилей, всегда найдут где развернуться. Но не этот же старый идиот со своими снами наяву. Да напиши он хоть один приличный, впечатляющий плакат — было бы о чем говорить. Но нет, он все время забавлялся со своими цветочками и листочками. Я как-то спросил у него, что он в них находит. Знаете, что он ответил?! — «Они красивые!» «Что? — Спросил я, — органы пищеварения и размножения растений?» Он даже не знал, что на это сказать. Старый болтун!