Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 50 из 89

— А ведь я всего лишь предполагал использовать Смотрелку для поиска Браслетов, — усмехнулся Валентин. — Рейлис меня действительно огорошил; от неожиданности я согласился ему помочь, и он каким-то образом открыл мне полный доступ к системам Катера.

— Открыл, — произнес Донован. — Значит, при случае может и закрыть?

— Вполне, — кивнул Валентин. — И открыть кому-нибудь другому — тоже.

— Это хорошо, — сказал Донован, похлопывая себя по животу. — Хоть какое-то ограничение для вашей мании величия. Так на что же способен ваш Катер в режиме полного доступа?

— На все, — без тени улыбки ответил Валентин. — Представьте себе самоорганизующуюся массу нанороботов размером с волейбольную площадку, осуществляющую энергообмен на субатомном уровне. Эта штука способна поглотить взрыв атомной бомбы с такой же легкостью, как мой «бублик» — фаербол Полирема. Что же касается практических способностей Катера, то могу официально сообщить, что создаваемые им виртуальные копии членов экипажа способны перемещаться по всему Побережью с околосветовой скоростью и обладают практически теми же возможностями, что и их операторы. Я, например, успешно формировал заклинания через свою виртуальную копию — и даже пользовался Обручем. Вы слышите, Донован? Обручем!

— Поня-атно, — протянул Донован и с хрустом потянулся. Затем он открыл глаза, взял со стола еще пару бутербродов, бросил их в рот и запил целой чашкой чая. — Ну что ж, Валентин, вы меня убедили. Пожалуй, этот Катер действительно по нашей части.

— По нашей, по нашей, — подтвердил Валентин. — Представляете, что может случиться, если какой-нибудь придурок действительно скомандует Катеру вернуться на Землю?

— А что в этом случае может случиться? — полюбопытствовал Донован.

— Да все что угодно! — воскликнул Валентин. — Вы знаете, что заклинания вызова пришельцев принципиально необратимы? Вся магия Панги построена таким образом, чтобы исключить возможность переноса какой бы то ни было информации обратно на Землю! И тут мы садимся в Катер — и газу! Как по-вашему, вызовет это какие-то возмущения в магофоне?

Донован пожал плечами:

— Может быть, и вызовет. Не разбираюсь я в этой вашей магии. Но должен вам заметить, Шеллер, что вы заметно переоцениваете возможности Катера.

— Переоцениваю? — удивился Валентин. — Почему вы так решили?

— Вы полагаете, что он способен вернуть кого-нибудь на Землю, — пояснил Донован. — А ведь на деле он даже не сумел сохранить при себе свой собственный экипаж!

— А ведь верно, — сообразил Валентин. — Значит, стоит мне только подумать о Земле, и Катер мгновенно катапультирует меня в Чернолесье?!

— Примерно так, — кивнул Донован. — Не слишком-то похоже на глобальную катастрофу, верно? — Валентин понимающе поджал губы. — Меня беспокоит совсем другое, — продолжил Донован. — Что, если с помощью Смотрелки кто-то сумеет обнаружить истинное местоположение страны Эбо? Что, если этот кто-то воспользуется Катером для нанесения нам реального ущерба? Что, если этот кто-то давно уже знает про Катер, и не спускает глаз с любого, кто потенциально способен им управлять? Например, с Великого Фалера?

— И этот «кто-то», — поддакнул Валентин, — Не-Билл?

— Вот именно, — сказал Донован, снова закрывая глаза. — Например, Не-Билл.

Донован смачно зевнул и вытянулся в кресле, сложив руки на своем объемистом животе. Валентин отхлебнул чаю и покачал головой.

— Что-то не сходится, Майлз, — сказал он задумчиво. — Сами посудите: на Катере я появился месяц назад. Если наш Не-Билл так крут, что может любое событие повернуть, как хочет, чего он ждал целый месяц? Настроил бы на меня Катер еще тогда, и дело с концом! И Рейлису бы не пришлось по всему Побережью мотаться, пришельца подходящего разыскивать!

— Не понимаете? — участливо спросил Донован.

— Не понимаю! — честно признался Валентин.

— Вот и хорошо, — сказал Донован, расплываясь в довольной улыбке, — вот так и дальше давайте. Вы даже не представляете, Валентин, как вы меня обрадовали. Я начинаю надеяться, что наша третья совместная операция наконец-то окажется полностью успешной!

— Совместная? — с сомнением повторил Валентин. — Что-то в последнее время я начал в этом сомневаться!

— Правильно начали, — сказал Донован. Он открыл правый глаз и многозначительно подмигнул Валентину. — Думаю, уже в ближайшие часы вы перейдете от смутных сомнений к полной уверенности. Как там у вас в России пели — «делал вид, будто все меня продали»?

— Говорил, — машинально поправил Валентин и вдруг осознал, что произнесенная Донованом фраза очень точно описывает события последних часов. Все меня продали; гм, а ведь верно! Ланда не слишком-то торопится делиться со мной информацией, Донован и вовсе ни слова не сказал по-существу; а теперь уже и прямо намекает, что нашему сотрудничеству вот-вот придет конец!





— Подождите-ка, Майлз! У нас здесь тоже что-то случилось?! — воскликнул Валентин — и только тут сообразил, как именно произнес Донован свою хитрую фразу.

Не «говорил», а «делал вид». Огромная разница — для того, кто понимает.

Донован тоже вынужден подыгрывать Не-Биллу, понял Валентин. И подыгрывает ему очень тонко, на грани реальности. Видимо, Не-Билл сделал в Эбо что-то такое, что обязательно должно было поставить меня под подозрение. И вот теперь Донован тщательно демонстрирует эти подозрения.

— Случилось, — ответил Донован. — Причем вы очень хорошо знаете, что именно здесь у нас случилось.

Донован сделал ударение на слове «очень», и Валентин наконец догадался.

Бегство талисманов. Необычные колебания магического поля. Шеллер, попавший под подозрение.

Ай да Не-Билл!

— Вот значит как, — сказал Валентин, возвращая опустевшую чашку на ее законное место. — Ну что ж, как говорится, за чай — спасибо!

— Всегда пожалуйста, — ответил Донован, расплываясь в насквозь фальшивой улыбке. — Заходите еще!

До завершения операции, подумал Валентин, — вряд ли. Премерзкое, оказывается, занятие — говорить обиняками. Какая все-таки сволочь этот Не-Билл; и какой еще сволочью он может оказаться!

Валентин поднялся на ноги и высветил перед собой циферблат. Одиннадцать пятнадцать; у меня есть еще час. Ну что ж, Не-Билл, поиграем по твоим правилам. На этот раз ты меня действительно разозлил.

Валентин ушел в портал по-английски, не прощаясь. Донован и бровью не повел, словно окаменев в своем кресле; а уже через секунду Валентин материализовался в хорошо теперь знакомом коротком коридорчике, ведущем к входу в Смотрелку, и столкнулся лицом к лицу с бледным, изрядно напуганным Рейлисом.

Тот отшатнулся назад, словно увидев привидение.

— Прошу прощения, — сказал Валентин, — пришлось ненадолго отлучиться. Чего это ты так испугался?

Рейлис протянул руку и осторожно дотронулся до левого плеча Валентина.

— Ты… ты настоящий? — спросил он.

— Да вроде бы, — пожал плечами Валентин. — А что, были другие?

— Были, — сказал Рейлис, опасливо озираясь по сторонам. — Сначала я не понял, что они — другие…

Он сдвинулся в сторону и повернулся назад, разглядывая какое-то темное пятно в конце коридора. Валентин посмотрел в ту же сторону, увеличил разрешение — и ахнул. Пятно состояло из темно-багровой крови, проступившей сквозь тонкую плащевку комбинезона.

— Это кто ж такой был, а? — пробормотал Валентин, невольно делая шаг вперед и складывая пальцы в «апельсин».

— Ты, — ответил Рейлис, складывая руки на груди. — Если бы не появился второй…

Валентин прощупал «апельсином» прилипшие к стене останки и криво усмехнулся. Обычный голем, лишенный даже самого примитивного обмена веществ. Жалкая поделка, лишь на одну ступень превосходящая обыкновенных призраков. И кто-то думал таким образом обмануть Катер?

— А где он, этот второй? — спросил Валентин, оглядываясь по сторонам.

— Растворился в воздухе, — сказал Рейлис, морщась, как от зубной боли. Должно быть, второй лже-Фалер растворился в воздухе совсем не по собственной инициативе. — Но перед этим он произнес несколько слов.