Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 24



— Да я и не балую его, — отозвалась мать. — Я хочу, чтобы он шел на войну, но не брани меня за то, что мне грустно. Мой муж, мой добрый смелый муж покинул меня и не вернулся домой; могу ли я не думать…

— Молчи! Молчи! Ты накликаешь беду! — перебила ее старуха. — Я беру назад жестокие мои слова! Мне так же грустно, как и тебе! И на сердце у меня тяжело. Но скоро он придет. Мы должны скрыть нашу тревогу и встретить его улыбкой!

Потихоньку я отошел от вигвама и долго бродил по лагерю. Они так и не узнали, что я слышал их разговор. А я был рад, что его подслушал. «Значит, бабушка любит и мать мою и меня, хотя сердится и ворчит на нас обоих», — думал я.

Длинным показался мне этот день. Несколько раз навьючивал я на себя вещи, которые мне предстояло нести, и старался разместить их как можно удобнее. Наконец, я решил повесить за спину лассо и сверток с трубкой Быстрого Бегуна, а также мой лук и колчан со стрелами. Коробкиnote 7 с боевым нарядом вождя и мешки с необходимыми в дороге вещами я повесил по бокам. Я тащил на себе громоздкую поклажу, но вещи были не тяжелые.

На закате солнца воины собрались перед вигвамом Быстрого Бегуна, а вокруг толпились провожавшие нас женщины и дети. Быстрый Бегун, Белый Медведь, начальник Смельчаков, и Железная Рубаха, начальник Бешеных Собак, в последний раз курили в вигваме и беседовали с Красными Крыльями.

Мать и бабушка стояли за моей спиной; прощаясь со мной, они обещали заботиться о волчонке Нипоке. В сумерках наши начальники вышли из вигвама, и я занял место позади Быстрого Бегуна, который возглавлял отряд Ловцов. За ними следовали Смельчаки, а Бешеные Собаки замыкали шествие. Все молчали, когда мы проходили мимо вигвамов; женщины были печальные, но не плакали, по крайней мере мы не слышали рыданий. Выйдя из лагеря, мы переправились через реку и двинулись на юго-восток, пересекая равнину.

Когда забрезжила заря следующего дня, мы подходили к порогам реки. Привал мы сделали на склоне холма, с которого открывался вид на речную долину. Здесь мы улеглись и стали ждать восхода солнца. Когда оно взошло, все мы обратились к нему с молитвой. На равнине и внизу у реки паслись стада бизонов и антилоп. Быстрый Бегун приказал пятерым воинам добыть для нас мяса. Мы видели, как они спустились в глубокий овраг, тянувшийся по направлению к реке, как крадучись приближались к маленькому стаду бизонов. Овраг круто сворачивал в сторону, и мы потеряли их из виду. Все мы изголодались по мясу и едва могли усидеть на месте.

— Если их постигнет неудача, долго мы не увидим мяса, — сказал один из воинов. — Стадо обратится в бегство и спугнет всю остальную дичь.

— Да, пожалуй, они не убьют ни одного бизона, — отозвался другой.

— Молчите! Зачем вы накликаете беду? — прикрикнул на них Быстрый Бегун. — За такие слова вы двое будете лакомиться одними копытами!

Все мы расхохотались.

Вскоре увидели мы пять облачков дыма, поднявшихся над кустами в овраге. Прогремело пять выстрелов, и стадо обратилось в бегство. Два бизона лежали распростертые на земле, а третий кружился на одном месте. Когда он споткнулся и упал, все мы вскочили и побежали по склону. Четверо воинов начали сдирать шкуры с бизонов, а мы уселись на землю и терпеливо ждали, пока они свежевали туши. Я первый получил куски мяса, приходившиеся на долю отряда Ловцов, и попросил дать мне язык и ребра бизона для моего начальника. Просьба моя была тотчас же исполнена.

Лагерь мы раскинули в большой роще и для каждого отряда разложили семь-восемь маленьких костров. Быстрый Бегун расположился на отдых в тени ив, у самой реки, в стороне от большого шумного лагеря, чтобы смех и болтовня не мешали ему сосредоточиться. Так всегда поступали вожди отрядов.

Хорошо зная обязанности носителя трубки, я не ждал приказаний. Быстро разложил я маленький костер и, набрав несколько охапок травы и листьев, устроил ложе для вождя. На углях я поджарил для него язык бизона, а для себя

— кусок мяса. Когда мы поели, он послал меня за Белым Медведем и Железной Рубахой с которыми хотел выкурить три трубки. Я сидел в стороне, подбрасывал сучья в костер и прислушивался к беседе.

Быстрый Бегун сказал, что предоставляет им право ежедневно выбирать воинов, которые должны караулить в то время, когда мы спим. А в полдень нужно сменить караульных, стоявших на страже с утра. Зашла речь о том, какой дорогой идти нам к неприятельскому лагерю. Мы думали, что ассинибойны находятся неподалеку от устья Малой реки, впадающей в Большую реку. Железная Рубаха советовал идти долиной Большой реки, пока мы не попадем на след врагов, но дядя мой согласился с Белым Медведем, который предлагал спуститься по реке Медведь к Большой реке, пересечь равнину, дойти до гор Медвежья Лапа, затем пробраться по восточному склону Волчьих гор к большой луке Малой реки.



Докурив третью трубку, Белый Медведь и Железная Рубаха удалились, а дядя отослал меня спать в лагерь, приказав вернуться под вечер. Я направился к кострам Ловцов. Воины курили, болтали, перебрасывались шутками. Кое-кто вздумал надо мной подсмеиваться. Меня спрашивали, нравится ли мне быть вьючной лошадью и много ли надеюсь я захватить трофеев. Но я слишком устал, чтобы им отвечать. Растянувшись в тени высокого тополя, я крепко заснул.

Проснулся я, когда косые лучи солнца обожгли мне лицо. Я сел и не сразу сообразил, где я. Повсюду меж деревьев лежали спящие люди. Крадучись, покинул я лагерь и пошел к тому месту, где отдыхал мой дядя. Видя, что он еще спит, я снова лег и заснул. На закате солнца Быстрый Бегун разбудил меня и послал купаться. В реке уже плескались воины. Холодная вода нас освежила. Выкупавшись, я расчесал и заплел волосы в косы, потом разложил костер и приготовил ужин.

В сумерках вернулись караульные, донесли, что все спокойно, и жадно набросились на еду. Я навьючил на себя поклажу и последовал за дядей в большой лагерь, где он долго беседовал с Белым Медведем и Железной Рубахой; я слышал, как он им говорил, что надеялся увидеть вещий сон, но спал без сновидений.

Мы продолжали путь и переправились ночью через несколько притоков реки Два Священных Вигвама. В течение следующих трех ночей мы шли долиной реки Медведь и, наконец, раскинули лагерь неподалеку от того места, где эта река сливается с Большой рекой. Находились мы на расстоянии нескольких часов ходьбы до форта торговцев Длинных Ножей.

Утром Белый Медведь и Железная Рубаха, отдыхая у нашего костра, завели разговор о торговом форте, о товарах, которыми торгуют белые, и о начальнике форта Длинноволосом (Александр Калбертсон), женатом на женщине из племени пикуни. Быстрый Бегун заявил, что Длинноволосый — человек храбрый, великодушный и честный; такие люди не часто встречаются среди белых.

После этого разговора мне очень захотелось увидеть форт, блестящие тяжелые ружья и товары, а также белого начальника, который взял в жены женщину из нашего племени.

«Но захочет ли он говорить со мной? — думал я. — О, я постараюсь, чтобы он меня заметил. Скоро я научусь ловить орлов и буду обменивать орлиные хвосты на шкуры бизонов, разные меха и лошадей. Я надену свое лучшее платье и на красивой лошади подъеду к форту. За мной будут ехать мать и бабушка, погоняя табун лошадей, нагруженных мехами. К тому времени я заслужу новое имя. Белый начальник выйдет мне навстречу и скажет:

— Добро пожаловать, Старое Солнце! Входи, входи, я угощу тебя!

Потом все мы пойдем в комнату, где сложены товары, и я скажу моим женщинам:

— Я беру только ружье, порох и пули, а оставшиеся меха и шкуры вы можете обменять на что угодно!

Как они будут удивлены и как обрадуются! Они накупят одеял, материи, бус. Мы покинем форт, нагруженные товарами, и все будут нам завидовать».

Вот о чем я мечтал, подбрасывая хворост в костер и поджаривая ребра антилопы для дяди и его друзей. Какой легкой казалась мне тропа, ведущая к славе! И вдруг размышления мои прервались: к костру подбежал человек, возвестивший, что в окрестностях лагеря ясно видны следы конских копыт. По-видимому, всадники проезжали здесь накануне. Услышав эти слова, Железная Рубаха и Белый Медведь вскочили и хотели было бежать к своим отрядам, но мой дядя их остановил.

Note7

Боевые наряды индейцев хранились в коробках цилиндрической формы (Прим. перев.).