Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 44



"Опять не повезло, что за день такой" - с тоской размышлял о невезучести сегодняшнего дня школьник, бродя среди фирменных бутиков, где одна тряпица стоила, как пара безразмерных сумок. Чтобы не свалиться от усталости и не заснуть посреди очередного зала, ему пришлось отхлебнуть пару капель бодрящего эликсира, но увеличь он дозу, и мальчику была бы обеспечена бессонная ночь, а так всего лишь кратковременный прилив сил на часок не больше.

"Повседневная одежда на девочку моей комплекции, размер груди и талии не знаю, подешевле" - методом проб и ошибок Поттер выяснил идеальную фразу для быстрого опроса продавцов, но везде ему отвечали отказом, либо его денег хватало на "половину" комплекта. Гарри уже собирался плюнуть, вернуться и купить тот "недорогой" кожаный жакет с биркой "садомазо стайл", который хотела всунуть ему консультант из позапоза...позапрошлого бутика. Но ему повезло: в последней трети торгового павильона (когда мальчик подумал, что обошел почти весь комплекс, ему чуть плохо не стало) он наткнулся на специализированный магазинчик, продающий одежку для разных "движений", начиная от хиппи и заканчивая готическим стилем. Стоила она на порядок дороже обычной, но в десять раз дешевле прочих. Осознав, что ему уже не хватит моральных сил обыскать оставшуюся часть торгового центра, паренек ворвался в бутик и кинулся к первому попавшемуся продавцу со своей коронной фразой.

Спустя десять минут Гарри в каком-то закутке запихивал в сумку свои покупки, спрятав чек в карман, чтобы потом не забыть, чего именно он наложил в артефакт. Еще через десяток - он трясся в метро, стараясь не заснуть, а затем мальчику понадобилась треть часа, дабы добраться до Лесона. В итоге Поттер все же достиг цели и, завалившись в дом, рухнул, не раздеваясь, в кровать.

Неудачливость дня перекинулась на темное время суток: среди ночи его разбудил Пильси. Школьник проспал часа четыре, но ему казалось, будто он еще и не ложился. Кое-как разомкнув слипающиеся глаза, Гарри, наконец, прислушался к тому, что говорил его домовой:

- Хозяин! Хозяин! Беда! Там вашей гостье плохо! - верещал, завывая от испуга, эльф.

- Которой? - широко зевнув, сонно поинтересовался мальчик.

- Той, что в хозяйской спальне!

- Ладно, иду я, иду, прекрати меня тормошить! - Гарри поднялся и, подхватив сумку и палочку со стола, позевывая, быстро направился в соседнюю комнату. Едва он вошел в спальню, как домовик прищелкнул пальцами и в ней загорелся свет. "Удобно" - успел подумать равенкловец, прежде чем увидел бьющуюся на полу в судорогах вампиршу. Но его усталость, так просто было не перебить, даже резко усилившимся желанием помочь.

Он почесал затылок и, пробормотав: "Снейп меня убьет, если узнает, как я опять использую эликсиры" - принялся оказывать помощь так, как ему подсказывала интуиция. И тут школьника ждал небольшой сюрприз. Когда Поттер вливал ей зелье в кафе, он лишь чуть приоткрыл губы, но сейчас пареньку пришлось сильно надавить на крепко стиснутые челюсти, чтобы открыть рот. Гарри был не великий дантист, но даже ему хватило ума догадаться, что четыре клыка были кем-то вырваны с корнем, а вовсе не "ловко прятались в челюсти", как писали в некоторых художественных книгах про вампиров.

Но мальчику было не до разглядывания каких-то зубов, все это он отметил мельком, подумав вскользь, что догадался о причине ее нежелания разговаривать. Влив кое-как несколько "более-менее" подходящих эликсиров, он, снова рассудив, что "хуже уже не будет", принялся распаковывать один из пакетов с кровью.

Едва тоненькая струйка коснулась ее бледных губ, как судороги прекратились, и девочка, присосавшись к пакету, начала судорожно сглатывать текущую жидкость, но в какой-то момент поперхнулась и закашляла, размазывая кровь по лицу. Если б Поттер не был таким сонным, уставшим и сосредоточенным на деле, он, вполне возможно, почувствовал бы отвращение от этой картинки. Или рассмеялся.

"Додавив" в больную весь пакет, Гарри очистил палочкой остатки крови и отлевитировал ее на ближайшую кровать. Поблагодарив Пильси, который всю "операцию" простоял молчком и не лез под руку, за бдительность, мальчик отправился спать, наказав эльфу разбудить его, если опять случится что-то экстраординарное.

Следующий день для него начался только в полдень, еле заставив себя встать с кровати и направиться в душ на "утренний" моцион, он проклинал свою лень и нехватку времени на то, что из-за них забросил утреннюю разминку. "Давно я так много пешком не ходил..." - печально размышлял Гарри, чувствуя ломоту в ногах. На выходе из ванной комнаты его ждал с отчетом домовик.



- Прекрасно выглядите, сэр!

Мальчик хмуро посмотрел на него и, вернувшись в ванную, уставился на свое отражение в огромном зеркале. На него глядел лохматый худощавый паренек, одетый в джинсы и майку. "Если к моим черным нечесаным волосам добавить темные глаза, то можно смело записывать в родственники к новой "знакомой" - критичным взглядом оценил Поттер свою внешность. Пильси меж тем начал свой доклад:

- Пильси приготовил вам обед! Черноволосая леди все еще спит, а мисс Грейнджер после завтрака не выходила из своей комнаты, - отрапортовал слуга, шепотом добавив, - леди Гермиона странно смотрит на Пильси. Пильси боится, что чем-то обидел вашу гостью!

"Не было печали... когда же он уже сможет заняться своими делами?!" - раздался крик души в его голове, но Гарри тут же одернул себя: лаборатория еще не готова, и конкретных "своих дел" у него пока нет. Школьник пообещал поговорить с однокурсницей после еды. Занимаясь неспешным наполнением желудка, мальчик вдумчиво размышлял: "На днях привезут оборудование: котлы и печи, значит, до этого желательно разобраться с Гринграссами" - тут он поморщился: прежде чем отправляться на встречу, ему следовало изучить неподъемный двухтомник о семейных традициях магического сообщества Англии, а так же книгу о составлении различных договоров, в том числе и брачных.

Когда Поттер зашел в комнату к Гермионе, девочка занималась трансфигурацией стакана в чашку и обратно. "Ну, с практикой ей, похоже, не нужно помогать. Сама освоит. Глядишь, еще и перегонит: у меня-то пока нет времени на все это..." - подумал было Гарри, но тут же недовольно скривился: по легенде Гермиона блестяще владеет несколькими заклинаниями, в том числе и "Редукто" - его придется с ней отрабатывать, как и остальное, показанное Тонкс.

- Гарри, я прочитала твои книги, Пильси нужно освободить, - в лоб заявила девочка, и, судя по всему, настроена она была весьма решительно.

"Не нравятся мне эти ее перепады настроения: то спокойно молчит, а то скажет что-нибудь в порыве - хоть стой, хоть падай" - мелькнуло у него в голове.

- Э-э, - потер лоб мальчик, собираясь с мыслями и поглядывая на насупившуюся девочку. - Я понимаю, что после годичного "заключения" тебе рьяно захотелось всем дать свободу, но, боюсь, это невозможно.

- Это было не заключение, а курорт, и тот случай тут совсем не при чем! - с жаром воскликнула Гермиона. - У меня одна мысль о рабстве в наше прогрессивное время вызывает отвращение!

"Лучше ей не давать те книги, которые я купил вчера после визита к мастеру Олливандеру" - подумал мальчик, смутно догадываясь, какой будет реакция тихой Грейнджер на наличие в мире настоящего рабства, и невозмутимо произнес:

- Если ты прочитала все книги, то должна была и сама догадаться о том, что случится, если освободить его. Такие "опыты" подробно описывались - у него будет два варианта: либо связать себя новым контрактом с другим человеком, либо просто умереть. Желание служить и быть полезным уже давно "въелось" в домовых эльфов, контракт по сути лишь привязывает их к определенному владельцу. Для обеспечения покорности он не требуется. В общих чертах все это можно узнать по твоему вопросу из той литературы, которую я тебе дал, - объяснил Гарри и добавил, - да и нечего ему делать на свободе, тут безопаснее.