Страница 6 из 47
По приезду Гарри первым делом выпустил сову на волю, потом свалил весь хлам в каморку, и отправился на крышу, прихватив издания, которые посоветовал ему продавец книжного для ознакомления с магическим миром. Несколько дней он изучал купленные им книги и учебники, а потом разнообразил свой распорядок дня: изучение магазинов "Косой аллеи" до обеда, изучение книг после и махание палочкой вечером. Покамест Гарри был при деньгах, он ел три раза в день, предпочитая завтракать и обедать в Лондоне, а ужин привозить с собой оттуда же. Так он и проводил последний месяц лета.
Было лишь несколько моментов достойных упоминания: посещение больницы Св. Мунго, лавки подержанных книг и лавки артефактов. В больницу он отправился через каминную сеть в надежде исправить зрение, но мальчику сказали, что это невозможно. Гарри не поверил, будучи уверенным, что магии под силу все, но ему пришлось довольствоваться линзами из обычной аптеки.
В лавке подержанных книг продавали практически все те же самые учебники и книги, но в два раза дешевле. Продавец сказал, что "настоящий волшебник никогда не купит старую вещь, если можно приобрести такую же, но новую, так что основные его клиенты - маглорожденные". Гарри запомнил его слова про "настоящих и маглорожденных", потому что от последних он, по его мнению, ничем кроме фамилии не отличался.
Вот с магазинчиком артефактов ему практически повезло: хоть цены были заоблачными, но и артефакты были полезными, правда, подобная лавка на главной улице была только одна, и сравнивать было не с чем. Без недопонимания и тут не обошлось, но Гарри уже привык.
- Вы хотите сказать, что у вас есть только такие "безразмерные сумки"? - Гарри мрачно разглядывал ассортимент этих артефактов, выставленный на продажу, а скорее попросту сваленный в дальнем углу лавки. Там были какие-то пыльные мешки и доисторические котомки, которые, наверное, еще помнили разрушение Вавилона. А как он радовался, прочитав описание в буклете, но товар оказался с подвохом. Что-то на улице никто не ходил ни с чем подобным, что Гарри и попытался объяснить, но натолкнулся на непонимание.
- Молодой человек, это традиция, освященная веками - делать безразмерные сумы из подобных предметов. И данные артефакты не предназначены для повседневного использования. Настоящему волшебнику нужна только его волшебная палочка, - продавец терпеливо объяснял стоящему перед ним мальчику: судя по всему, он не первый, кто обратился к продавцу за разъяснениями по этому поводу.
- А вы не могли бы зачаровать какой-нибудь другой предмет на мой выбор? - спросил с надеждой в голосе Гарри, не собираясь уступать.
- Я всего лишь продавец, но думаю это вполне возможно. Тебе стоит обратиться с этим вопросом к изготовителям, - мужчина недоуменно пожал плечами, словно говоря "не понимаю, зачем тебе это", и, написав что-то на бумажке, протянул ее Гарри.
"Египет. Поле Сотворения. Мастерская Джека".
Если бы продавец смог прочитать выражение лица клиента, он, скорее всего, прочел бы его примерно следующим образом: "Ага, сейчас я все дела брошу и помчусь в Египет за сумкой".
Гарри немного помолчал, глубоко вздохнул, поблагодарил и осведомился:
- Мистер Краунс, (Гарри вычитал имя из буклета) а если я вошью мешок или котомку во что-нибудь, например, в рюкзак, он не потеряет своих свойств?
- Нет, конечно. Сумка всего лишь видимость, контур заклинаний привязан к верхней окаемке изделия, вот если его разомкнуть, то все вещи выбросит наружу и не факт, что в целости и сохранности. В общем, с самой сумкой можешь, что хочешь делать, главное не трогай рунную тесьму, - снисходительно проинструктировал продавец.
Мальчик в результате этих разговоров сделал вывод, что чистокровные волшебники используют безразмерные сумки в основном для переноса или утаивания чего-либо: ведь чтобы достать нужную вещь из сумки необходимо четко знать и представлять, что именно ты достаешь.
Гарри расплатился за котомку и сумку и еще купил несколько понравившихся безделушек, которые больше напоминали аксессуары для шпионов, и которые, как заверил торговец, "ему обязательно понадобятся в школе". Отсутствие этих "необходимых" предметов в школьном списке, продавец обусловил лишь тем, что они дорогие и не всем по карману.
Поттер догадывался, что его в чем-то обманывают, но в чем именно его водил за нос ушлый лавочник, мальчик сообразить не смог. Все купленные вещи соответствовали описанию и работали как должно, кроме того, давалась магическая гарантия в их работоспособности в течение пары десятков лет. Но золота Гарри не жалел: легко пришло, легко ушло, к тому же у него были серьезные опасения, что ключ от его сейфа могут отобрать сразу по прибытию в школу те, кто доверил его в свое время Хагриду.
Одной из вещей "полезных" школьнику являлся красивый серебряный кулон в виде листка на тонкой цепочке. В описании значилось, что амулет способен определить наличие яда или вредных примесей поднесением оного к исследуемому предмету, что и было продемонстрировано продавцом на каком-то флакончике с мутным зельем. На расстоянии вытянутой руки от бутылочки амулет начал заметно вибрировать. Наличие такой вещи в хозяйстве мистер Краунс мотивировал тем, что школьники часто "шутят" друг над другом, добавляя в еду различные зелья от слабительных порошков до любовных эликсиров. Вот только, как потом выяснил Гарри, экспериментируя дома, для определения разбавленных примесей, а не чистых и концентрированных, кулону нужно было значительно большее время: от десяти минут до нескольких часов. Гарри позже нашел подробную информацию об амулетах подобного типа: они в основном использовались алхимиками и целителями для анализа новых зелий и эликсиров.
Так же "важным" предметом являлись некие стекла, необходимые для изучения школьного предмета "Древние руны", который начинался с третьего курса. Их можно было вставить в оправу на заказ и "нужно было носить хотя бы с год, чтобы к ним привыкнуть для более эффективного использования". Все, что сказал мистер Краунс, было правдой и только правдой, но он почему-то забыл уточнить то обстоятельство, что предмет "Древние руны" являлся не обязательным, а по выбору, и его предпочитали изучать от силы один-два ученика каждый год.
В итоге из всего купленного действительно ценными были безразмерные сумки (одна такая стоила как все безделушки вместе взятые, что насовал ему ловкий лавочник, сбагривая "залежалый" товар неопытному, но богатому маглорожденному).
И еще было понравившееся "кольцо всевластья" или "моя прелесть", как его тут же окрестил мальчик. Нет, оно не делало носителя невидимым или бессмертным, серебряный ободок при активации накладывал на носителя заклинание отвода глаз малой силы - на владельца просто переставали обращать внимание. Но его использование было ограничено некоторыми простыми и понятными рамками: заклинание отказывалось работать при солнечном свете, действовало в полную силу лишь при полной неподвижности носителя, при любом резком движении эффект от отвода глаз стремился к нулю.
Если дела с изучением Косой аллеи шли весьма неплохо, то нельзя было сказать того же о постижении азов магии. Без учителя, который бы показал, что именно надо делать с палочкой, учебники по заклинаниям и трансфигурации, а также пособие по защите от темных сил, являлись лишь тремя томами макулатуры. В редких иллюстрациях, показывающих движения палочкой, разобрался бы, наверное, разве что пьяный дирижер: на одной картинке было не меньше двадцати различных изгибающихся стрелочек, разобрать значения которых даже с пояснениями не представлялось возможным. Как только Гарри все это уяснил, он забросил их в самый дальний угол - бесполезные книги мальчик не уважал.
"История магии". После очередного скучного описания десятого по счету гоблинского восстания и изложения изменений, принятых пятьсот третьим мировым съездом волшебников на последней, специально открытой, странице, книга стала обретаться рядом с томом по трансфигурации. Гарри твердо решил, что если придется когда-нибудь сдавать экзамен по истории магии, то он будет нещадно списывать.