Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 45 из 47

Гарри поблагодарил эльфов за неоценимую помощь и, сказав, что их долг прощен, отпустил их. Перед уходом они сообщили, что рады будут помочь Гарри Поттеру, случись еще раз такая необходимость. В тех словах содержался намек на то, что они ждут ответной любезности. Мальчик поблагодарил их и сказал, что с удовольствием воспользуется их щедрым предложением, заключая тем самым негласный контракт.

Почесав затылок и глядя на десяток пузырьков, равенкловец подумал, что он, похоже, немного переборщил. "Запас карман не тянет" - решил равенкловец и стал собираться к Снейпу.

- Поттер, рад, что с вами все в порядке, - лицемерно заявил профессор и, приглядевшись к переданным ему флаконам, поморщился. - Это не то, что я ожидал увидеть, мистер Поттер. Покажите-ка мне тот вариант, что вы оставили для собственного пользования, но, если вы опять достанете этот ширпотреб, я попрошу вас продегустировать его прямо тут.

От проницательного декана Слизерина мальчик и не ожидал ничего другого, поэтому заранее приготовил пару флакончиков и держал их в кармане. Он без слов протянул Снейпу Веритасерум с играющими солнечными зайчиками по его глади.

- Молодец! - довольно искренне похвалил его профессор и уважительно посмотрел на бутылочки.

Только для Гарри было не понятно, за что именно он получил похвалу: то ли за превосходно изготовленную сыворотку, то ли за добровольную сдачу продукта.

- Вы пойдете со мной на допрос. Директор поручил мне заняться этим делом, - заявил Снейп голосом, не терпящим возражений, и отправился к выходу из подземелий, угрожая на ходу. - Молитесь, Поттер, чтобы зелье сработало, как надо, иначе...

Декан опустил окончание предложения, предоставив фантазии ребенка полный карт-бланш. Измотанный мальчик лишь устало вздохнул и покорно последовал за преподавателем, не задумываясь о том, почему они направились вверх, а не вниз, ведь по идее заключенных положено держать взаперти, в самом глубоком уголке подземелий. Лишь обнаружив себя, стоящим около кровати, на которой тихо-смирно покоился бывший профессор Квиррелл, Гарри очнулся и осознал, что он находится в гостях у мадам Помфри.

"Клиент" больничного крыла выглядел неважнецки: белое осунувшееся лицо, глубоко запавшие глаза, которые уставились в потолок пустым взглядом. Неудачливый конкурент был крепко привязан к кровати, но, судя по его виду, он никуда и не собирался уходить.

- Ну, Поттер, теперь-то вы видите, что для того, чтобы что-то прочитать у него в голове, нужно это что-то туда положить, - ядовито прокомментировал Снейп внешний вид Квиррелла.

- Что с ним? - полюбопытствовал мальчик и тут же, не дожидаясь ответа, принялся высказывать свои предположения, - это вы его так при "задержании" помяли? Или это из-за легилименции?

Вообще-то, у него на языке крутилось совсем другое, но школьник не мог заставить себя пошутить, глядя Снейпу в лицо. А так он собирался сказать что-то, навроде: "Неужели это после лечения мадам Помфри?" или "Он раскаялся и теперь проводит время в молитвах об искуплении?" Профессор был бы в "восторге" от такого неумелого подражания своему сарказму.

- Он уже был таким, когда мы его нашли. Это результат неумелого обращения с артефактами, - счет нужным прояснить этот момент профессор, добавив зловещим тоном, - это будет вам предостережением, Поттер. Если вы будете часто ошибаться на наших будущих дополнительных занятиях или же рискнете поближе познакомиться с содержимым моей личной лаборатории, на которую вы жадно посматриваете всякий раз, когда проходите мимо, то состояние мистера Квиринуса покажется вам недосягаемой мечтой!

Сглотнув неожиданно образовавшийся комок в горле, мальчик, проникнувшийся последней фразой "любимого" учителя, подумал: "Профессор злой... как обычно" Тем временем Снейп довольный результатом внушения приступил к допросу. Он разжал челюсти Квирелла и капнул пару капель Бодроперцового зелья, что вызвало легкое покраснение щек и только: больной продолжал находиться в нирване. Но профессора устроил этот результат, и он, довольно хмыкнув, повторил туже операцию с продвинутым Веритасерумом, только удесятерив дозу. Это возымело определенное действие: пустота в глазах бывшего преподавателя стремительно убывала, но сменившая ее "жизнь" скорее была сознанием грудного ребенка, нежели сознанием взрослого человека.

- Кто вы? Назовите себя, - задал Снейп свой первый пробный вопрос, проверяя действие сыворотки правды.

- Квиррел, Квиринус Квиррелл, - монотонно прошептал лежачий.

Подручный директора решил не дожидаться окончания действия сыворотки, и на вора посыпались вопросы.

- Где Философский камень, Квиррелл?

- Я не знаю.

- Вы достали его из зеркала?

- Да.





Гарри вздрогнул от неожиданности, и в голове стремительно пронеслось: " Интересно, что он такого увидел в зеркале, если уже не различает правду и вымысел? Гермиона была права насчет "если", нам в очередной раз повезло..."

- И куда он делся? - рассерженно спросил Снейп.

- Я не знаю, он исчез, растворился у меня в руках.

Гарри в очередной раз задумался: "А может он и вправду его достал? Кто его знает, сколько там этих камней было, ведь считается, что врать под сывороткой невозможно..."

- Зачем вам камень, Квиррел? - видимо, поняв, что большего не добьется, дознаватель решил переменить тему.

- Меня наняли.

- Кто и по какой причине вы согласились?!

- Незнакомец, он скрывал лицо, он угрожал моей семье, он обещал наградить, - как всегда бесчувственно ответил допрашиваемый.

- Какая еще семья?! У вас никогда ее не было, Квиринус! - возмутился наглой ложью Снейп.

Вскоре после многочисленных вопросов выяснились поразительные факты. Во-первых, на следующий день после получения работы в школе ему встретился человек и заобливиэйтил его, попутно вложив каким-то образом ложные воспоминания. Во-вторых, после всего случившегося Квиррелл думал, будто у него есть семья. В-третьих, тот незнакомец стал его шантажировать, угрожая расправиться с его вымышленной "семьей", если он не добудет для него философский камень. За работу еще обещал денег и решить проблему с вампирами.

Гарри со Снейпом в изумлении слушали этот бред, изредка переглядываясь, словно проверяли: не чудится ли им это все. "Ну, ничего себе многоходовка!" явственно отображалось у них на лицах. На последнюю фразу они не обратили внимания, посчитав, что наниматель просто воспользовался фобией Квиррелла.

- А зачем вы изначально поступили в школу работать? - с болезненным любопытством поинтересовался декан, ожидая и тут какой-нибудь выверт, и не ошибся.

- Я наделся спрятаться в школе хотя бы на год.

- От кого?

- Меня преследовала толпа высших вампиров, - эта новость окончательно "убила" Снейпа, и он со злостью посмотрел на Поттера.

- Профессор, это не моя вина! Зелье получилось как надо! - возмутился Гарри недоверием преподавателя к его таланту и "ненароком" спросил, - а тот артефакт, с которым не сработался Квиррелл, случайно ни как не влияет на человека, а именно: на его разум, сознание или что-то подобное?

- Да, - мрачно ответил дознаватель, поняв, на что намекает мальчик. - Допрос окончен, ему одна дорога - в Мунго. Даже, если он и говорил правду, мы все равно не сможем отделить ее от вымысла. Подумать только: "шантаж вымышленной семьи", "толпа высших вампиров" - "Пророк" будет в восторге...

- А..

- А это ответ на ваш не заданный вопрос: "Почему я разрешил вам присутствовать на допросе" - раздраженно ответил Снейп, пояснив, - директор приказал предоставить полный отчет об инциденте прессе, ничего не скрывая.

- Философский камень. Что это такое? - не мог не "поинтересоваться" Гарри напоследок.