Страница 19 из 35
Вместе с остальными туристами Лера вошла в собор, и всё её существо охватило удивительное ощущение лёгкости, вызванное изобилием света и объёмом внутреннего пространства храма. Подняв голову, Валерия посмотрела вверх. Мощные колоны, устремлённые в небеса, где обитают высшие силы, ангелы и духи, напоминали стволы многовековых деревьев. Туристы притихли, слушая негромкий голос экскурсовода. «Что здесь слова? Великое говорит само за себя,» — подумала Валерия.
Автобус ждал туристов неподалёку от собора. Когда проезжали по просторной площади Каталонии, экскурсовод указала на огромный универмаг Эль Контре Инглес. Дамы в автобусе заметно оживились. Татьяна окликнула Леру и махнула рукой в сторону внушительного здания. Смотри, мол, какой многообещающий шопинг ждёт нас завтра.
В завершение экскурсии отправились в парк Гуэль, тоже созданный Гауди. Архитектор планировал построить в парке элитный район для богатых людей с магазинами и кафе. Но, увы, арендаторы нашлись только на два участка, в результате парк открыли для широкой публики. Гауди все свои проекты стремился приблизить к природе. Он утверждал, что прямых линий в природе не существует, посему все дорожки в парке были извилистыми, павильоны имели закруглённые крыши, скамьи причудливо изгибались. Расположенный среди зелёных холмов парк выглядел по-своему красивым, но толпы туристов портили впечатление. При подъёме и спуске по лестницам приходилось продвигаться, как на эскалаторе в метро, рискуя натолкнуться на человека, следующего впереди. Добравшись до скамейки, подруги с облегчением опустились на сидение и окончательно расклеились.
— Хочу в отель на диван! И пить! — заявила Татьяна.
Лера улыбнулась.
— Привыкай! Экскурсии — дело непростое. Тут здоровье нужно! — философски заметила Надежда.
Безразмерная очередь в туалет подруг добила.
— Скорей бы в отель! — не унималась Татьяна. Лера и Надежда мрачно поглядывали на измученных туристов всех национальностей и отмалчивались.
Возвратившись в отель, подруги почувствовали себя счастливыми. Экскурсия позади — долг туриста себе хорошему отдан, и можно честно сказать, что Барселону повидали! Теперь отдыхать!!
Ужин Лера едва не проспала. Из глубоко сна Валерию вытащила твёрдая рука Надежды, дёргающая соню за плечо. Лера с трудом выползла из-под одеяла и отправилась в душ. Прохладная вода прогнала остатки сна. Наскоро соорудив лёгкий макияж, Валерия надела любимое зелёное платье из мягкой трикотажной ткани, сунула ноги в кремовые туфли и поспешила вслед за подругами.
Ужин превзошёл самые смелые ожидания. Чего там только не было! Три ряда закусок. Несколько видов рыбы и мяса. Фрукты и сладости. «Пожалуй, в трёх звёздном отеле в Каталонии кормят лучше, чем в пяти звёздном в Греции!» — решила Лера. Валерия положила в маленькую тарелку закуску с морепродуктами, в качестве основного блюда выбрала белую рыбу с неизвестным названием, но вкусную на вид, немного белого риса и отварные овощи. Стакан белого вина и крохотное пирожное. Татьяна наложила себе две большие тарелки всяких вкусностей. После ужина опять будет жаловаться, что переела. Надежда с аппетитом уплетала баранину с овощным салатом, запивая еду красным вином.
После ужина, переодевшись в джинсы и лёгкие куртки, подруги заставили себя отправиться на прогулку по городу, дабы съеденное на ночь благополучно переварилось и пошло впрок. В ночной Барселоне жизнь била ключом. По тротуарам двигались шумные компании молодёжи, гуляли солидные супружеские пары, по шоссе неслись автомобили, в кафе было полно народу, играла музыка. Смуглые южане громко переговаривались, жестикулировали и много смеялись. Более сдержанные жители северной Европы энергично шагали по тротуарам, разглядывая ярко освещённые улицы и витрины магазинов. Лерина сонливость испарилась без следа. У Надежды и Татьяны заблестели глаза. Беззаботно, как школьницы болтая ни о чём и обо всём, подруги влились в пёструю разноязыкую толпу. Не чувствуя усталости, весёлая троица прогуляла по городу до часа ночи. Вечно молодая полная кипучей энергии Барселона подарила им толику своей жизненной силы.
Завтрак приятно удивил. Помимо стандартного набора из ветчины, тостов, сыра и выпечки на длинных рядах столов были выставлены многочисленные закуски. На гриле жарилась птица, мясо и рыба. Рядом с грилем выпекали блины. На столе с напитками в ведёрке стояли бутылки с местным шипучим вином.
День предстоял непростой. Шопинг — дело важное и ответственное, способное отнять много сил. Поэтому решили поесть основательно. К блинам взяли свинину-гриль, овощной салат с белым сыром, наполнили длинные бокалы вином.
— За нас умниц и красавиц! — провозгласила Надежда.
От шипучки слегка закружилась голова, и сделалось весело.
— Шипучее вино по утрам — у них такое средство от похмелья? — предположила Татьяна. — Хорошо придумали. Наверно здорово помогает!
Лера и Надежда рассмеялись. Выпили по второму бокалу, и стало ещё лучше.
Шопинг решили начать с маленьких магазинов на соседней улице, посмотреть, что тут продают и определиться с ценами. Торговая улица вела в сторону бульвара Лас-Рамблас и площади Каталонии с огромным универмагом Эль Контре Инглес. За ночь погода успела испортиться. Тяжёлые дождевые тучи окутали небо, заметно похолодало. Но мир в глазах подруг по-прежнему был полон радужных красок. Они смеялись и шутили. После знакомства с первыми двумя магазинами цены на обувь и одежду показались практичной Надежде слишком высокими. В третьем магазине встретили русскоязычную супружескую пару средних лет. Разговорились. Супруги посоветовали подругам отправиться в относительно небольшой торговый центр, где действуют постоянные скидки, всего в трёх остановках метро. А от того торгового центра можно без проблем дойти пешком до площади Каталонии.
Вход в метро нашли легко. Насторожило, что почти все указатели на испанском или каталонском языке. Ни испанского, ни каталонского языка подруги не знали. Но названия разобрать могли. В сложном многоуровневом метро быстро сориентироваться не получилось. Вроде бы нашли нужную станцию. Длинный узкий коридор с окрашенными в глухой жёлтый свет стенами привёл подруг на станцию с другим названием, спустились на уровень ниже. Опять попали не туда. Потом прошли ещё по одному длинному коридору, название этой станции вообще на схеме не нашли. После двадцати минут бесплодных блужданий решили обратиться за помощью к местным жителям. Лера неплохо говорила по-английски, но её почти не понимали. Английский язык каталонцы знали плохо. Улыбались, мотали головой. Пытались что-то объяснить. Пару раз Валерии показалось, что она поняла, куда нужно идти. Но её предположения оказались ошибочными. Подруги проблуждали минут сорок по длинным жёлтым коридорам, пока не встретила молодую англичанку, которая быстро и чётко объяснила Валерии, как найти нужную станцию.
— Как в психушке, и стены того же цвета! — пробурчала Татьяна.
— Ты что там была? — улыбнулась Надежда.
— Нет, но по телевизору видела!
Когда пришли на нужную станцию, Лера предусмотрительно уточнила у работника метро направление движения поезда. Пришлось вновь подниматься вверх и спускаться вниз с другой стороны. Выбравшись из метро, вдохнули свежий прохладный воздух и едва не прослезились от радости.
— Мы на свободе! — воскликнула Татьяна.
Где находится рекомендованный русскоязычной парой центр, Лера спросила у таксиста. Тот с грехом пополам говорил по-английски.
Торговый центр подругам не понравился.
— Сплошное убожество! — заявила Татьяна, выразив общее мнение. Магазины напоминали склад поношенных вещей. Действительно недорого, но выбрать нечего. И никакого удовольствия от шопинга. Обошли все этажи. Понравился только один магазин, где продавали купальники совместного со скандинавской фирмой производства. Хоть купальный сезон уже закончился, купили по купальнику.
Между тем, незаметно прошло полдня. Подруги вымотались и проголодались. Весь верхний этаж торгового центра занимали кафе, в основном точки быстрого питания и два или три китайских ресторана. Выбрали на первый взгляд самый приличный. Уселись за свободный столик. Низкорослый немолодой китаец с плоским лишённым эмоций лицом принёс меню. Выбрали рис с овощами и какое-то мясо. За соседним столиком сидели две молодые женщины, говорившие по-английски. Без особого аппетита они ковыряли вилкой непонятную смесь на тарелках. Одна из женщин съела половину блюда, вторая отодвинула полную тарелку и покрутила головой. Китаец нарисовался перед англичанками сразу, как только они отодвинули приборы. Женщины расплатились и ушли. У Леры появилось нехорошее предчувствие.