Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 39

Obwohl der Schnee inzwischen knöchelhoch lag, meinten einige Autofahrer, sie müssten unbedingt einen neuen Geschwindigkeitsrekord aufstellen. Ich schlug vor, die Straße zu sperren.

Opa Bruchhäuser, Pa, Ma und Mehmet waren sofort dafür. Aber wie sperrt man eine Straße? Wir hatten keine Verkehrsschilder, und Mehmet war dagegen, sie einfach woanders abzumontieren.

Die Erwachsenen rätselten eine Weile herum (взрослые поломали голову некоторое время; herumrätseln, rätseln – гадать, das Rätsel – загадка), da

«Schnee haben wir genug (снега у нас достаточно)», sagte ich. Sie kapierten immer noch nicht (они все еще не понимали).

«Wir sollten eine Sperre (мы должны заграждение) aus Schneemä

Das war es! In drei Kolo

Die Erwachsenen rätselten eine Weile herum, da

«Schnee haben wir genug», sagte ich.

Sie kapierten immer noch nicht.

«Wir sollten eine Sperre aus Schneemä

Das war es! In drei Kolo

Eigentlich reichen drei Schneemä

Bis nach einer Stunde (до после одного часа = примерно через час) Herr Krüger zurückkam (вернулся; zurückkommen) und so um die Kurve sauste (и мчался по такому виражу), dass er nicht mehr rechtzeitig bremsen ko

Bis nach einer Stunde Herr Krüger zurückkam und so um die Kurve sauste, dass er nicht mehr rechtzeitig bremsen ko

Wieder drehte sich sein Auto, und er rutschte mit der Breitseite gegen zwei Schneemä



Als Herr Krüger da

Als Herr Krüger da

Während Herr Krüger (в то время, как господин Крюгер) Opa Bruchhäusers Worte noch verdaute (еще переваривал слова дедушки Бруххойзера), machte seine Angebetete schon bei uns mit (его возлюбленная уже принимала участие = каталась вместе с нами; mitmachen, anbeten – поклоняться, боготворить, обожать). Und sie schlitterte großartig (и она скользила великолепно). Mit einem Rutsch (одним скольжением = одним махом; rutschen – скользить) bis zum anderen Ende der Straße (до другого конца улицы). Von dort rief sie (оттуда она крикнула; rufen-rief-gerufen): «Hey (эй)! Komm schon (иди же)! Mach mit (участвуй = присоединяйся)! Es ist toll (это отлично)!

Während Herr Krüger Opa Bruchhäusers Worte noch verdaute, machte seine Angebetete schon bei uns mit. Und sie schlitterte großartig. Mit einem Rutsch bis zum anderen Ende der Straße. Von dort rief sie: «Hey! Komm schon! Mach mit! Es ist toll!

Los (давай), sei kein Hasenfuß (не будь трусишкой; der Hase – заяц, der Fuß – нога, лапа)!»

«Ja, aber mein Auto (да, но мой автомобиль)?!» brüllte er zurück (проревел он в ответ; zurückbrüllen, brüllen – реветь).

«Ach, die paar Beulen (ах, пару вмятин; die Beule). Guck dir erst mal die beiden Schneemä

Los, sei kein Hasenfuß!»

«Ja, aber mein Auto?!» brüllte er zurück.

«Ach, die paar Beulen. Guck dir erst mal die beiden Schneemä

Aber kleine Kinder kö

9. Oswald ist ein netter Kerl (Освальд – милый парень)

Wir saßen am Frühstückstisch (мы сидели за завтраком; der Frühstücktisch – стол, накрытыйдлязавтрака, das Frühstück – завтрак, der Tisch – стол, sitzen-saß-gesessen) und spielten Schimpfwörtererfinden (и играли в придумывание ругательств; das Schimpfwörtererfinden, das Schimpfwort – ругательство, der Schimpf – оскорбление, das Wort – слово, erfinden – выдумывать, изобретать). Ich bekam (я получила; bekommen, kommen-kam-gekommen – приходить) für DICKFLÜSSIGER DRACHENFURZ (за ТЯГУЧИЕ ДРАКОНОВЫ ВЫХОДЯЩИЕ ГАЗЫ; dick – густой, flüssig – текучий, der Drache – дракон, der Furz – выходящиеизкишечникагазы, furzen – выпускатьгазыизкишечника) hundert Punkte (сто очков; der Punkt) und ging klar in Führung (и явно лидировала; in Führung gehen – вестивигре, die Führung – руководство, лидирование). Beim Schimpfwörtererfinden (при игре в придумывание ругательств) gewi