Страница 5 из 20
— Да, хотела бы, — ответила Марджин. — В моей каюте нет иллюминаторов.
— Не можем же мы все путешествовать первым классом, так ведь? — Ульрих откусил ещё кусок от своего экзотического фрукта и направил пристальный взгляд на Марджин, подходящую к окну.
— Я никогда не видела ничего подобного, — почти шепотом произнесла она.
— Да, так я и думал, — ответил Ульрих. — Это первый раз, когда ты покинула Терру, так?
Она склонила голову при упоминании священного родного мира всего Человечества, но не отвела взгляда от странной планеты внизу.
— Так и есть, — сказала сестра. — Это не только моё первое путешествие в другую звездную систему, но и первый раз, когда я покинула Конвент Приорис с начала моего обучения в детстве. — Она повернула голову, чтобы посмотреть на него. — Ещё раз благодарю вас за возможность, инквизитор. Я не подведу вас.
— Я — человек, который помнит о своих друзьях. Служи мне достойно в этом небольшом предприятии, и я обещаю, что о тебе соответствующе позаботятся. — Он отбросил доклад. — Если я и сожалею о чем-то, так это о том, что твоё первое путешествие пришлось на эту отвратительную, бесполезную планетку.
Ульрих надеялся, что её позабавит эта шутка, но сестра нахмурилась.
— Я не считаю, что этот мир бесполезен, инквизитор, — язвительно ответила она. — Вообще, коренные лизийцы — мастера переработки и изобретательности. Им пришлось стать такими из-за океана, как вы могли заметить. "Мировой волны", как они его называют. Тот факт, что половина планеты всегда находится под километрами соленой воды, привел к появлению уникальной культуры.
— На ней всё связано с океаном. Он — источник почти девяноста пяти процентов всей пищи. Также он используется в качестве источника энергии, благодаря применению разных типов приливных генераторов, и как теплоноситель термоядерных реакторов. Он делает атмосферу настолько влажной и соленой, что всей технике требуется постоянный уход. Мобильность и переоборудование играют важнейшую роль. Им постоянно приходится держаться или прямо перед мировой волной или за ней, никогда не останавливаясь.
— Возьмите, к примеру, жил-краулеры. На Лизиосе больше не осталось никаких городов, в том смысле, как мы это понимаем. Конечно, есть руины, со времен ещё предшествующих экологической катастрофе три тысячи лет назад, но в них никто не живет. Вместо этого люди передвигаются в огромных гусеничных машинах, как я уже сказала, в каждой из них живут тысячи человек. Наш транспорт, вообще, будет садиться…
Ульрих выбросил косточку поперина в чашу, повернулся на пятках и уверенно вышел в коридор. Каблуки на его обуви издавали резкий лязгающий звук от ходьбы по металлическим листам палубы. За его спиной Марджин торопилась, стараясь не отставать. Тишина затянулась, пока они не достигли места назначения.
— Лидер отпрысков… Как там его зовут?
— Чавис, сир, — ответила Марджин. Она не была уверена, проходит ли какое-то испытание или инквизитор на самом деле забыл. — Темпестор Чавис.
— Да. Он и его люди до нынешнего момента не знали о причинах нашего прилёта сюда. Они как раз из того типа людей, который я называю «всё, что необходимо знать».
— Но теперь, им необходимо это узнать.
— Верно.
— Вы бы хотели, чтобы я рассказала им о существе?
— Нет. Я сам сделаю это, расскажу основные факты.
Они вошли в огромное помещение, забитое контейнерами и топливными баками. У стен стояли стеллажи, на которых безопасно хранились ракеты и другое вооружение. Центр комнаты занимали две огромных наземных машины. Их броня была угловатой и массивной, на крыше каждого установлена большая оружейная турель, а по сторонам располагались прямоугольные массивные боковые люки. Вместо колес машины были оборудованы четырьмя гусеницами. Из установленного впереди двигателя в стороны торчали выхлопные трубы.
Вокруг них суетились восемнадцать мужчин. Все они были одеты в одинаковую тяжелую бледно-голубую боевую броню поверх бежевых униформ. Все были высокими и подтянутыми, с резкими чертами лица и холодными глазами. Один из них носил на голове чёрный берет, и когда Ульрих встал в двери и прочистил горло, именно он потребовал внимания остальных.
— Спасибо, темпестор, — сказал Ульрих. — Джентльмены, перед тем как мы начнем, необходимо соблюсти одну формальность.
Он достал из плаща серебряный цилиндр, открыл верхний колпачок и вытряхнул свернутый свиток пергамента. Затем инквизитор передал пергамент Марджин и сложил руки за спиной.
Сестра развернула свиток и звонким голосом зачитала его вслух:
— Властью Бессмертного Императора Человечества, вы, избранные члены 55-го полка Отпрысков Темпестус, известного также как «Каппские Орлы», сим письмом, полностью и безоговорочно, переходите под командование Его слуги, инквизитора Дамиена Ульриха, для выполнения миссии, заданной инквизитором. Цели и параметры миссии будут раскрыты инквизитором в то время и в том месте, как он посчитает необходимым.
— Несогласие любого является ересью против Экклезиархии и автоматически объявляет такого еретика персона нон грата экскоммуникатус в глазах Императора.
— Далее следует подпись инквизитора Дамиена Ульриха, датированная 0712999.М41.
Марджин повернула свиток, чтобы солдаты могли сами увидеть замысловатую рукописную строчку внизу. Рядом с ней находилась печать чистоты из красного сургуча, отмеченная символом Инквизиции. Как только отпрыски согласно кивнули, сестра свернула свиток и посмотрела на Ульриха.
— Вам досталась отличная возможность, — сказал он, слегка покачиваясь на пятках. — Очень скоро мы спустимся на поверхность планеты Лизиос. Миссия достаточно простая. Осложнения может представлять окружающая среда.
Поняв намек, Марджин шагнула вперед.
— До М38, Лизиос был густонаселенным и продуктивным имперским миром. Затем, по неизвестным причинам, у двойной звезды в сердце системы начался период повышенной активности. Окружающая среда планеты очень резко изменилась и, в течение года, мир пострадал от экологической катастрофы пятого класса. Обе ледяные шапки на полюсах растаяли и создали новый океан, который был притянут в единое место, благодаря гравитационному влиянию единственного естественного спутника планеты — Иксоя. Океан теперь следует за движением луны по орбите, которая совершает полный оборот за каждые десять местных лет. За прошедшие три тысячелетия выжившее местное население выработало три еретических язычных системы верований, основанных на катастрофе.
— Во-первых, существуют последователи Криптуса. Он — злобный небесный бог. Со слов верящих в него, двойные солнца — это его наполненные ненавистью глаза. Криптус сжигает всё, на что смотрит, и поражает не проявляющих к нему уважения различными видами рака.
Ульрих фыркнул за её спиной.
— На самом деле, — продолжила Марджин, — на Лизиосе очень высокий уровень ультрафиолетового излучения и огромное количество гамма частиц на уровне земли. Все участвующие в этой миссии получили запас антирадиационного эликсира сатикс. Принимайте его ежедневно, или придется столкнуться с последствиями.
— Во-вторых, луна, Иксой, известна местным жителям как воин, который любит есть, и доказательством этого служит его огромный размер. На Лизиосе не много его почитателей, но они очень опасны. Верящие в Иксоя ведут кочевую жизнь, устраивая набеги на жил-краулеры, сбегая со всеми запасами еды, которые могут унести.
— Третья секта поклоняется так называемой "Богине Моря" — Шелсе. Согласно мифам, богиня океанов влюблена в луну и следует за ним повсюду. Она старается дотянуться до Иксоя, как может, но не способна притронуться к нему. Это злит её, и она насылает штормы и наводнения.
— В 998 М.41, Экклезиархия начала миссию по возвращению Лизиоса в истинную веру под командованием…
Ульрих прервал её, хлопнув руками.
— Нас интересует третья из этих так называемых сущностей. Записи не точны, но, похоже, что когда луна находится в перигее, можно увидеть существо неизвестного происхождения, поднимающееся из мировой волны.