Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 10



   - Да, наш господин повелел ввести пропуска с описанием внешности - усмехнувшись, ответила Саюки - Теперь во дворец, дорогая Го Цань, просто так не попасть

   Странное имя, больше похоже на китайское. Я сделал себе зарубку в памяти, чтобы еще больше ужесточить пропускной режим. Против синоби это, конечно, не сработает, но хоть от случайного убийцы спасет.

   - Я могу изменить внешность за десять ударов сердца - махнула веером Го Цань - Но, не исключено, что стоит перенести наши встречи в другое место.

   - Мацукэ Гэмбана следят за всеми обитателями дворца, которые покидают Госё - покачала головой Саюки - Риск провала слишком велик. Здесь мы пока хозяева, большая часть охраны нами так или иначе контролируется. Две мои фрейлины спят с тремя начальниками караулов. Еще с десяток воинов-псов влюблены в наших куноити и ходят вокруг кобелями

   Дамы тихонько засмеялись. Налили еще по наперсточку сакэ, выпили.

   - Что велел передать дедушка? - лицо Саюки стало серьезным - Из-за чего такая срочность со встречей?

   - Иттэцу-сан озабочен планами микадо обзавестись женой из старой аристократии. Проблема с Ёсикуни Хатакэямой решена, но еще остаются девушки. Вам поручено использовать яд, чтобы отравить невест. Все должно выглядеть естественно, как в случае с Тотоми Сатакэ. У вас еще есть настойка на пыльце пурпурной лилии или необходимо пополнить запас? Я принесла с собой 10 фун вещества.

   Мир покачнулся передо мной и я, чтобы не закричать, вцепился зубами в ладонь правой руки. Зубы до кости прокусили мясо, но даже сильная боль и вкус крови во рту не смогли вернуть меня к реальности. Тело начала бить сильная дрожь. Чтобы не упасть, встал сначала на колени, а потом вообще лег на пол. Изнутри рвался вой, а я его давил, кусая руку. Чем сильнее я давил, тем сильнее он раздирал меня. Так продолжалось минут пять. Постепенно отпустило и с пола я встал уже совсем другим человеком. Да человеком ли?

Интерлюдия

   Девятый день Минадзуки, седьмого года Тэнмона, корейская столица Ханяне, дворец короля Чунджона I

   - Правее. Еще правее! Да, вот так. Сильнее. Еще сильнее! Ах, какая ты у меня умничка - Чунджон, ван Кореи, мурлыкал под проворными руками главной наложницы Чан Гым - Ты замечательно делаешь массаж, а уж в искусстве иглоукалывания тебе вообще равных нет.

   - Мой повелитель, у вас такая мягкая, шелковая кожа, что прикасаться к ней - великая радость для любой женщины - Чан Гым поправила прядь в сложной прическе и продолжила массировать спину короля

   Раздетый 50-ти летний ван лежал на большом сандаловом ложе, окруженный свечами и светильниками. Разноцветные китайские фонарики отбрасывали на стены тени в форме драконов. Всю свою жизнь Чунджон преклонялся перед крылатым змеем и даже свою будущую усыпальницу приказал строить в форме лежащего дракона. В голове чудовища должна была стоять гробница, залы, отданные под тело и лапы - будут расписаны зарисовками из жизни вана. Там же планировалось сложить самые красивые драгоценности, оружие, доспехи. Также с королем заживо улягутся в могилу 48 его наложниц - как в загробном мире и без верных подруг? Для слуг и охраны были предусмотрены помещения хвоста.

   - А теперь ты, раздевайся - Чунджон перевернулся на спину и потянул за широкую красную ленту, которой была подвязана под грудью длинная зеленая юбка Чан Гым. Наложница покраснела и притворно закрыла лицо широким рукавом магоджа. Ван распутал завязку верней юбки, после чего отбросил ленту и схватил женщину за черную косу. Намотав ее на кулак, ван наклонил голову Чан Гым к своему ложу и впился поцелуем в ее губы. Его вторая рука тем временем залезла в вырез магоджи и начала ласкать груди женщины.

   - Господин, что вы делаете! - задыхающимся голосом произнесла Чан Гым, отстранившись от Чунджон - Это неприлично... Духи предков смотрят на нас

   - Варварские поцелуи так хороши, они бодрят мою кровь - усмехнулся ван - Давай, поторопись, мне еще давать аудиенцию этому хорьку Пак Суну

   - Сегодня не могу - на красиво лицо Чан Гым наползла тень - Нечистые дни. Хотите я позову вашу младшую жену Сунь Юнг, она сумеет вам угодить

   / Магоджа - жакет в национальном традиционном костюме жителей Кореи/

   - Поздно! - ван откинулся на подушки и нахмурился - Пока служанки ее подготовят, да пока она снимет свои юбки... Лучше, если ты мне сыграешь на флейте, а Пак Суна я приму завтра

   - Никак нельзя, господин. Посол из Ямато привез тревожные вести. Проклятый Сатоми, пусть демоны сожрут его печень и сердце, требует в месячный срок прекратить нападения пиратов, иначе грозится разрушить базы вако не только на Окинаве, но и на нашем южном берегу. У императора - хорошие шпионы. Он точно указал на карте, где в провинции Чолла, Тоннэ находятся стоянки вако. Кроме того, Ёшихиро уведомляет наш двор о том, что если мы продолжим принимать в порту Пусан испанских и португальских конкистадоров, то



   - Он начнет войну??

   - Вполне вероятно.

   - Совсем невероятно. Судов, чтобы перевезти армию через цусимский пролив у него нет. Союзников в войне против Чосона у него также нет - Поднебесная, южные варвары, королевство Сиам - все на нашей стороне.

   - Меня беспокоят варвары. После смерти Педро - голос Чан Гым дрогнул - Вице-король португальской Индии Гарсия ди Норонья стал совсем неуправляем. Его люди бесчинствуют в Пусане, творят беззаконье, грабежи и насилие. Хватают людей на улице и за отказ креститься, бросают в костер. Население стонет. Я очень прошу ваше величество принять после Пак Суна главу Палаты Наказаний Ли Иля.

   - Это лишнее. Осложнения с португальцами - временное. Скоро конкистадоры отправятся на острова и мы забудем о них. Меня больше беспокоит позиция Запретного города. Главный евнух Лю Цзинь обещал нам войска. 50 тысяч солдат и пять тысяч лян серебра в слитках. Два месяца прошло, а ничего нет!

   - Надо самим купить наемников. Торговля опиумом дает хорошие доходы, мы можем позволить себе тысяч 20 "белых лотосов" из Поднебесной

   - Они же бунтовщики! - Чунджон натянул на себя шелковое покрывало - Сын Неба не простит нам сношения с повстанцами

   - Пусть португальцы их наймут - Чан Гым успокаивающе погладила вана по плечу - Они хорошо вооружены, обучены. Придадим им десять полков янбанов из северных крепостей

   - И Ёшихиро раскатает их в рисовый блин

   - Для захвата Кюсю войск хватит, а для того, чтобы отбить остров обратно - Сатоми будут нужны корабли.

   - Они у него будут. Он же демон!

   - Тогда придет время нашего секретного оружия.

Глава 5

И там, где они проходили,

Поля превращались в пустыню

И там, где они воевали,

Стонала земля от невзгод

Цай Янь

   Укус не хотел заживать долго и упорно. Болел, гноился - Акитори-сан был вынужден каждый день менять повязку, пробовать разные мази и притирки. Врач деликатно не спрашивал, откуда такая странная рана на руке, но по его взглядам, я понимал, что он умирает от любопытства. А я умирал от разрывавшей меня ненависти. Странным образом, это чувство, с которым я просыпался и засыпал каждый день, одаривало меня прорвой энергии. В жизни появился смысл и я его тщательно берег, лелеял, даже пестовал. Все придворные, особенно куноити, отметили мою приветливость, нежность. На аристократию обрушился вал подарков. Я основательно залез в сокровищницу Го-Нара и раздаривал презенты направо и налево. Дамам позолоченные отрезы тканей, инкрустированные сапфирами кулоны и серьги, куноити получили китайскую фарфоровую посуду эпохи Сунь и Юань (впрочем, я запретил выносить ее из Госе). Мужчины также получили свое. Военачальникам лично, перед строем гвардейцев, вручил награды в виде пятиконечных звезд из золота и серебра, которые они, лопаясь от гордости, тут же нацепили на свои кимоно. Патриарх синто Наба Санэнаги на торжественной церемонии в храме "Тайсэкидзи" был удостоен "бриллиантовых тории" - полутораметровых ворот без створок, из двух столбов, соединённых поверху двумя перекладинами из камфорного дерева, украшенных драгоценными камнями. В ходе ритуала у главы гильдии ювелиров тихо поинтересовался, что стоит за этим символом Востока.