Страница 63 из 76
- Да. Они уходили с большой спешкой. Знаю, что принцессу Клео обвинили в государственной измене и заключили в тюрьму сегодня утром. Её должны были казнить. Но теперь она на корабле, и очень даже жива.
Мир Ника вспыхнул.
- Что значит она должна быть казнена?
- Разве я не сказал? Ты дурак? Ой, подожди, знаю, что да, - Баррас закатил глаза. – Принцесса Амара, не пытайтесь пояснить информацию этому бесполезному идиоту. Я скажу вам всё, что нужно, за правильную цену, естественно.
- Конечно, - Амара улыбнулась и протянула руку, чтобы погладить его по плечу. – Спасибо тебе за это. Что ещё ты знаешь?
- Больше ничего, принцесса.
- Таким образом, все, кто ищут Родичей, кроме короля, собрались и уехали в Лимерос. Не случайность, да? – она посмотрела на Ашура.
- Не думаю, что это может быть совпадением, - ответил он.
- Простите, - промолвил Баррас. – Вы сказали Родичи? Легендарные сокровища Хранителей?
- Охрана! – позвала Амара. Мгновение спустя стражник появился в арке.
- Ваше высочество, - промолвил он.
- Мы уже поговорили с Баррасом. Он знает слишком много. Не могу позволить ему уйти. Убейте его как можно тише.
Баррас резко выдохнул.
- Что? Ваша светлость, я сделал всё, что вы мне сказали!
- Ты мне очень помог. Но теперь всё.
Ещё двое стражников появились, чтобы увести Барраса из дворика под ошеломлённым взглядом Ника.
Он ненавидел Барраса до последнего вдоха, но не ожидал такого.
Ник понял, что Амара изучала его, словно смотрела на портрет.
- Скажи мне, брат, - промолвила она. – Неужели он был бесполезен?
- Нет, - ответил Ашур. – Но не то, на что я надеялся…
Его тон был очень холоден, сильно пугая ника.
- Что происходит? – спросил он.
Амара встала и сжала плечо стражника.
- Я знаю, что это трудно понять, но вещи не всегда таковы, как тебе кажется, что они должны быть. Знаю, мой брат может быть убийственно обаятельным. Он мог заставить кабана влюбиться в него, если б постарался. Ты вряд ли был для него проблемой. Разве ты смог отказаться от поцелуя, что замкнул твою судьбу? Это разве не заставляло тебя мечтать о подобном дальше? – она бросила весёлый взгляд в сторону Ашура, когда Ник просто стиснул зубы в тишине. – И что теперь? Мы его тоже убьём?
Ник собирался вскочить из-за стола, когда почувствовал холодное лезвие на горле, и Амара потянула его к себе.
Клео будет так разочарована в нём. Он предал её в попытке спасти, рассказал этим двоим всё. Он во всём виноват.
- Нет. Он всё ещё может быть полезен для нас, - Ашур пододвинул стул ближе к стражнику. – Если ты права относительно Клео и других, нам нужен кто-то под рукой, кто убедит её помочь нам, не так ли?
- Да, - сказала она после паузы. – Думаю, он у нас есть.
Ашур сунул руку в карман своего плаща и вытащил маленький стеклянный пузырёк.
- У меня есть кое-что для таких случаев.
Амара рассмеялась.
- Мой брат всегда готов.
Принц выпрямился, взял кубок Ника и наполнил его сидром, щёлкнул пробкой от флакона и вылил его совершение туда.
- Это снотворное, мощное, но безвкусное. Выпей его сейчас, пожалуйста.
Ник смотрел на него, его неверие в предательство заставило его онеметь. Конечно, Ашур манипулировал всеми. Он начал свою игру ночью в таверне, постепенно рассаживая семена за это время. Да, Ашуру было очень просто это сделать, что доказывало его силу в этом… виде спора?
- Пей, Ник, - сказал Ашур тем же тоном. – Или моя сестра перережет тебе горло.
Дрожа от гнева, боли и разочарования, Ник поднял кубок, наклонил его назад и осушил в три глотка.
"Мне так жаль, Клео".
- Хорошо, - Ашур кивнул, и мир Ника начал тускнеть. – А теперь, нам пора…
Глава
29
Клео
Лимерос
У Клео не было времени, чтобы найти Ника и сказать ему, что происходит, прежде чем она бежала из дворца.
Мысль, что он мог умереть, причиняла ей боль. Она молилась о том, чтобы он был в безопасности. Она должна была полагаться на его знания, что Ник был столь умён, как и верен, что он найдёт способ выжить, пока они не встретятся.
Без сопровождения стражи, что могла сказать королю об их планах, принц и принцесса быстро отправились в порт короля. Всунув немного золота в руку работникам дома, Магнус узнал, что Люция и Алексиус были тут несколькими часами ранее и сели в корабль, что направлялся в Лимерос.
Это было подтверждение того, что они правы.
Больше золота обеспечило их кораблём, позволив плыть вдоль восточного берега в сторону северного царства митики в погоне.
Капитан корабля сразу узнал Магнуса. Принц признался, что они с Клео гнались за Люцией, чтобы остановить её от побега с её наставником, и что это тайна.
Снова и снова Клео пыталась поймать Магнуса во время поездки и поговорить о том, что случилось в подземелье, но, несмотря на то, что корабль был столь мал, ему удавалось постоянно избегать её.
Спустя день после ухода, корабль наконец-то достиг своей цели. Капитан взял курс по волнам, что неслись на восток Лимероса, и наконец-то причалил возле дока Ворона, крупнейшего города королевства.
Ещё один день на этом тесном судне наедине с мыслями без компании – и она сойдёт с ума.
Клео сошла вниз и натянула свой тёмно-серый плащ пониже, потянув меховой капюшон, защищая себя. Её дыхание замерзало облаком перед нею.
Везде была середина лета, но в Лимеросе, казалось, вечно была зима. Тогда как это казалось на первый взгляд красивым, чистым и белым, тут жить было ужасно, и постоянно было холодно.
Начал идти снег, и земля скользила под гладкой подошвой обуви Клео, предназначенной для прогулок в более тёплых местах.
- Давай, - промолвил Магнус, тоже натянув капюшон на лицо. Несмотря на то, что у него был законный повод пребывать в Лимерос, было лучше избегать посторонних взглядов.
Прежде чем они направились вперёд, какой-то голос остановил их.
- Принц Магнус! О, вот так встреча! Неужели это вы? Как прекрасно видеть вас с женой сегодня вновь!
Так много для того, чтобы остаться в тайне.
Магнус застонал, замедляя шаг, тогда как пожилая женщина в мехах с головы до пят подошла к ним. Клео помнила её по свадебному туру. Они встречались в лимерийском дворце до выступления Магнуса, но она не помнила имя женщины. Имена дворян – это было сильной стороной её старшей сестры, а не неё самой.
- Леди София, - Магнус улыбнулся фамильной семейной улыбкой. – Как приятно видеть вас.
Щёки леди Софии были ярки от холода, и её улыбка стала ещё шире, создавая морщины в уголках её глаз.
- Понятия не имела, что вы в городе.
- Мы только что прибыли.
- Чтобы остаться, я надеюсь? Или вы так привыкли к игривым тёплым краям Ораноса, что забыли истинный дом? – безо всякого обвинения, легкомысленно сказала она.
- Я никогда не откажусь от Лимероса.
Он говорил правду. И земля Клео была последним, что он хотел бы видеть.
- И где вы остановитесь сегодня? Скоро будет темно, и снег падает… Многие считают, что будет очень страшный шторм.
Потемневшее небо действительно казалось очень мрачным. Если буря начнётся, путешествовать пешком будет невозможно.
Клео не успела опомниться, как госпожа София сжала её руки в приветствии.
- Принцесса! – она воскликнула прежде, чем Клео смогла ответить. – Твои руки так холодны! Ваше высочество, ваша прекрасная жена замёрзнет тут! Мы должны отправить её в тепло. Я сегодня остаюсь в городе на вилле после посещения сестёр. Позвольте мне предложить вам гостеприимство моего дома на ночь. Если у вас ничего нет на примете…