Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 78 из 97

В глуши она собиралась пробыть самое долгое неделю или две, чтобы шумиха утихла.

Минут через двадцать, устав карабкаться наверх в неудобном наряде, Хэй просто решила сменить пол на мужской. Одежда, как это всегда случалось, изменилась автоматически. Почему так происходило, что при превращении лиса оказывалась одетой, да еще одетой соответственно обстоятельствам, никто не знал. Считалось, что одежда служила эквивалентом лисьего меха в мире людей, но это было не вполне верно — одежду лиса могла снять и облачиться во что-нибудь другое, а при превращении обратно в лису новый наряд исчезал без следа. В общем, это было очень странно, если задуматься, но и очень удобно. Не всем оборотням так повезло. Хэй знавала одного кота, который однажды попал в очень неприятную и глупую ситуацию оттого, что превратился в человека, забыв, что ему нужно заранее позаботиться об одежде. Видимо, это свойство как-то было связано с тем, что лисы не обычные животные — они скорее что-то среднее между животными, духами и людьми. Наверное, эта способность досталась им от духов. Духи и призраки ведь являются обычно одетыми, но их одежда — простой мираж, такой же, как они сами.

Когда Хэй дошла до хижины, она была уже мужчиной. Одет тот был в практичную и неброскую одежду, а на вид ему можно было дать и пятнадцать и все тридцать, а то и сорок. В общем, возраст у него на лице написан был неразборчиво.

Перед дверью Хэй принюхался — людьми не пахло, значит, здесь давно никто не был. Он зашел внутрь и огляделся. И тут его ждал сюрприз.

В темном углу на циновке сидел, скрестив ноги, какой-точеловек. Сидел он совершенно неподвижно, так что первой мыслью Хэй было, что это просто большая кукла или скульптура. Второй его мыслью было, что это такой же оборотень, как и он сам. Никаких следов присутствия человека здесь не было, Хэй бы заметил, а вот сам человек был. Да и лицо у того было вполне лисьим — тот молча смотрел на Хусянь со странной лукавой полуулыбкой, которая совсем не отражала эмоции. Не ясно было, улыбается ли незнакомец от радости, что сюда кто-то пришел, просто из вежливости, или же маскирует улыбкой недовольство.

— Не ждал путников в такой час и в таком месте! — странный тип заговорил. Голос у него был приятный.

Нет, все-таки это был не лис и не демон. Может быть, даос? Хэй настороженно уставился на мужчину. Надо было как-то объясниться.

— Я шел в деревню, к своим родственникам. Это здесь неподалеку. Но сбился с пути, давно уже не бывал в этих краях. Вот увидел хижину и решил заночевать, а то время уже позднее, — легенду было придумать совсем не трудно, подобное он уже проделывал миллион раз в разных местах.

— Ну что же, я и сам такой же путник, как вы. Увидел хижину и зашел. Так что располагайтесь, вдвоем веселее!

Нет, и на даоса мужчина не походил совсем. В общем-то, незнакомец не производил впечатления кровожадного охотника на лис, так что Хэй решил воспользоваться приглашением.

— Я вижу, вы совсем налегке. Не разделите со мной скромный ужин? — тот разворачивал сверток с едой.

— Спасибо, — Хэй, стараясь сделать это незаметно, принюхался. Еда как еда, никакой магии вроде бы не было. И пахло аппетитно.

— А еще кто-то добрый и заботливый оставил здесь сакэ — может, просто забыл, — Мужчина кивнул, указывая на два больших глиняных кувшина в углу.

Хусянь посмотрел и снова насторожился. Опять странности — откуда сакэ в заброшенной хижине в горах, где людей уже сто лет не было? Но вслух он ничего не сказал, просто решил быть внимательнее. В конце концов, он всегда мог убежать, если вдруг человек все же окажется не тем, за кого себя выдавал. Впрочем, он не то чтобы за кого-то себя вообще выдавал. Если бы Хэй задумался, он бы понял, что есть еще одна странность во всем происходящем — незнакомец так и не представился, а Хусяню не пришло в голову спросить.

Но незнакомец как-то очень ловко отвлек лису от этих мыслей разговором и едой, а затем вообще вытащил откуда-то флейту и заиграл. Все вопросы у лисы сразу же пропали. Хэй откинулся назад и с наслаждением слушал музыку.

Когда незнакомец закончил, Хэй с довольной улыбкой сказал:

— Вы прекрасно играете! Мне по этому поводу пришли в голову стихи:





Конечно, Хэй знал, что в этой стране стихи принято писать другие, хотя раньше и такие, как он сложил, встречались. Но эти казались более подходящими моменту. Может быть, у Хусянь просто был приступ ностальгии. Мелодия казалась удивительно знакомой, как когда-то давно играли на его родине. Да и сакэ они к тому моменту уже открыли, и первый кувшин подходил к концу.

В общем, Хэй расслабился настолько, что забыл о том, кого из себя изображает. Он увлекся разговором, оказалось, что незнакомец не только прекрасно играет на флейте, но и хорошо разбирается в поэзии. Еще некоторое время спустя они уже обсуждали связь поэзии и магии, и незнакомец привел несколько примеров того, как стихи могут стать благословением или проклятием. Хэй высказался в том плане, что любое слово может стать проклятием или благословением, и что заклинания ничто иное, как слова. Просто нужно их до конца понимать. Мужчина тогда заметил, что главное — все же знать природу вещей, тогда и слова вообще не нужны. Так они постепенно перешли к историям о боддхисатвах, а потом о магическом действии мантр и сутр, а так же об их природе. У Хусянь было несколько интересных идей на этот счет, и он ими поделился, хотя раньше он на такие темы с людьми не разговаривал. Да что там, даже с лисами не разговаривал! Кто же будет делиться собственным мастерством?

А сейчас и это тоже показалось Хэй совершенно естественным.

Собеседник нравился ему все больше и больше, он как будто сам был очарован или во власти наваждения. Разговор легко бежал вперед по извилистой дорожке, сакэ не менее легко исчезало.

На душе у Хэй было легко и спокойно, а вот собеседник его все чаще хмурился, да и поглядывал на лису как-то странно.

— Что-то случилось? — Хусянь улыбнулся ему расслабленно и чуть кокетливо.

Как раз в эту минуту он думал о том, почему так несправедлива судьба лисы — жить с какими-то глупыми императорами, а не с этим незнакомцем, например. Им бы было о чем поговорить. Да и любовью с ним должно быть заниматься гораздо приятнее. Хотя, ведь его вроде никто спать с императорами не заставлял. Он нахмурился, припоминая. Нет, точно, не заставлял.

Мужчина медлил с ответом.

— Знаешь, — наконец сказал он. К этому моменту они давно уже были на «ты». — Мне сегодня предстоит очень неприятная работа.

— Зачем портить такой прекрасный вечер неприятной работой?

— Ты прав, конечно, мне этого совсем не хочется. Но мой долг…

— Вы, люди… то есть, я хотел сказать, мужчины… ну, то есть, вы, жители острова… ну, то есть, ты, ты конкретно! Ты слишком много думаешь о долге. Почему бы не забыть о нем на этот вечер?

Видимо, мужчине помнить о долге тоже не очень уж хотелось, так как он воспользовался советом. Правда, хмурое выражение нет-нет да и проскальзывало, но реже чем прежде.

Дальше все было будто в тумане.

Опомнился Хэй только тогда, когда обнаружил себя страстно целующим своего нового знакомого. Он застонал и отстранился, облизывая распухшие губы. Лисьи чары он не использовал, значит все произошло естественным путем, что было очень странно. Да и потом, Хэй начал первый, будто это его околдовали! Лисы вообще, в человеческом смысле этого слова, никогда сексом ради удовольствия не занимались. Ради размножения — да, конечно. Но в основном с секс был нужен, чтобы забрать энергию у человека. Техника тут хитрая, она передается от лисы к лисе. Есть несколько путей это сделать, например, замкнуть на себе оба канала, по которым ци проходит по телу человека. Как известно, между каналами существует разрыв — во рту. Именно поэтому во время медитаций и занятий определенными практиками требуется прижимать язык к верхнему небу — чтобы замкнуть цепь. Но то же самое можно сделать и во время поцелуя своей жертве. Есть еще несколько способов, и в результате любого из них у мужчины энергии ян становится чуть (или сильно) меньше, а у лисы — чуть больше. Лисам эта энергия нужна для совершенствования и продления жизни. У самих у них энергии ян очень мало, так как, принадлежа частично к миру нечисти, они ближе к инь, темному женскому началу.