Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 9

34. О правителях

Вы будете (как иногда            говорится) смеяться, вы будете (как ясновидцы      говорят) хохотать, господа —          но, честное слово,      у меня есть приятель,              которого привела бы в волнение мысль поздороваться с главою правительства или другого какого              предприятия.    С каких это пор, желал бы я знать,              под ложечкой      мы стали испытывать вроде нежного бульканья, глядя в бинокль      на плотного с ежиком в ложе?            С каких это пор      понятие власти стало равно    ключевому понятию родины? Какие-то римляне и мясники, Карл Красивый и Карл Безобразный,    совершенно гнилые князьки,    толстогрудые немки и разные людоеды, любовники, ломовики,    Иоанны, Людовики, Ленины, все это сидело, кряхтя на эх и на ых,    упираясь локтями в колени,    на престолах своих матерых.    Умирает со скуки историк:    за Мамаем все тот же Мамай. В самом деле, нельзя же нам с горя    поступить, как чиновный Китай, кучу лишних веков присчитавший    к истории скромной своей,    от этого, впрочем, не ставшей         ни лучше, ни веселей.    Кучера государств зато хороши при исполнении должности: шибко    ледяная навстречу летит синева,    огневые трещат на ветру рукава…    Наблюдатель глядит иностранный и спереди видит прекрасные очи навыкат,    а сзади прекрасную помесь диванной       подушки с чудовищной тыквой.          Но детина в регалиях или              волк в макинтоше, в фуражке с немецким крутым козырьком,    охрипший и весь перекошенный,       в остановившемся автомобиле —           или опять же банкет           с кавказским вином —                    нет.           Покойный мой тезка,       писавший стихи и в полоску,       и в клетку, на самом восходе    всесоюзно-мещанского класса,       кабы дожил до полдня,         нынче бы рифмы натягивал           на «монументален»,             на «переперчил»               и так далее. Кембридж (Массачусетс), 1944

35. К кн. С.М. Качурину

1 Качурин, твой совет я принял и вот уж третий день живу в музейной обстановке, в синей гостиной с видом на Неву. Священником американским твой бедный друг переодет, и всем долинам дагестанским я шлю завистливый привет. От холода, от перебоев в подложном паспорте, не сплю: исследователям обоев лилеи и лианы шлю. Но спит, на канапе устроясь, коленки приложив к стене и завернувшись в плед по пояс, толмач, приставленный ко мне. 2 Когда я в это воскресенье, по истечении почти тридцатилетнего затменья, мог встать и до окна дойти; когда увидел я в тумане весны, и молодого дня, и заглушенных очертаний то, что хранилось у меня так долго, вроде слишком яркой цветной открытки без угла (отрезанного ради марки, которая в углу была); когда все это появилось так близко от моей души, она, вздохнув, остановилась, как поезд в полевой тиши. И за город мне захотелось: в истоме юности опять мечтательно заныло тело, и начал я соображать, как буду я сидеть в вагоне, как я его уговорю, но тут зачмокал он спросонья и потянулся к словарю. 3 На этом я не успокоюсь, тут объясненье жизни всей, остановившейся, как поезд в шершавой тишине полей. Воображаю щебетанье в шестидесяти девяти верстах от города, от зданья, где запинаюсь взаперти, и станцию, и дождь наклонный, на темном видный, и потом захлест сирени станционной, уж огрубевшей под дождем, и дальше: фартук тарантасный в дрожащих ручейках, и все подробности берез, и красный амбар налево от шоссе. Да, все подробности, Качурин, все бедненькие, каковы край сизой тучи, ромб лазури и крап ствола сквозь рябь листвы. Но как я сяду в поезд дачный в таком пальто, в таких очках (и, в сущности, совсем прозрачный, с романом Сирина в руках)? 4 Мне страшно. Ни столбом ростральным, ни ступенями при луне, ведущими к огням спиральным, ко ртутной и тугой волне, не заслоняется… при встрече я, впрочем, все скажу тебе о новом, о широкоплечем провинциале и рабе. Мне хочется домой. Довольно. Качурин, можно мне домой? В пампасы молодости вольной, в техасы, найденные мной. Я спрашиваю, не пора ли вернуться к теме тетивы, к чарующему чапаралю из «Всадника без головы», чтобы в Матагордовом Ущелье заснуть на огненных камнях с лицом, сухим от акварели, с пером вороньим в волосах? Кембридж (Массачусетс) 1947