Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 52

Билли схватил Сергея за плечо и, развернув, крикнул:

— Эти ублюдки подставили нас всех, и мы вряд ли унесем отсюда ноги, и поэтому с ними надо так! — Он выхватил мачете и, изо всех сил размахнувшись, яростно врезал по низко висевшей телекамере.

Экран заискрил и погас. Майкл испуганно отпрянул назад и, почувствовав какой-то прилив сил, выйдя из оцепенения, быстро вскочил с кресла, но Питер сильно схватил его за руку и, пристально глядя прямо в глаза тихо процедил сквозь судорожно сжатые зубы:

— Еще не время, понял?.. — Он толкнул Майкла назад в кресло, и тому пришлось снова сесть.

Он с трудом сделал вид, что успокоился, и даже попытался о чем-то спросить насторожившегося Джона Кинга, а потом действительно успокоился и даже немного обрадовался. У него отлегло от сердца, он почувствовал, что и Питер на его стороне, что он с ним и, и значит, появилась хоть крохотная, но надежда.

А Билли спрятал оружие и, зло озираясь по сторонам пошел к Джеку. Постояв, за ним направился и Сергей. Все собрались плотной кучкой и поглядывали друг на друга.

— Сколько нас осталось? — спросил Джек. Все молчали.

— В моем тоннеле разрубило, раздавило и сгорело несколько человек, — уже по-английски произнес Жан.

— И у нас сплошные трупы, — кивнул в сторону зияющей в стене дыры Сергей.

— Наверное, немного, хотя мы видели японца-ниндзя, — указал рукой на овал хода Билл.

— Кто-то же еще должен уцелеть, — шмыгая носом и протирая опухшие глаза, сказала Мари.

Разрыв гранаты оглушил их и заставил распластаться на мелких битых камнях. Они заняли оборону, выставив оружие в разные стороны. Прошло несколько секунд ожидания, но вокруг было тихо. Чертыхаясь, первым привстал Жан и, показывая рукой в то место, где произошел взрыв, пояснил:

— Видимо, это взорвалась чья-то граната, принесенная водой из вашей дыры, — он кивнул в сторону Сергея и Мари.

Осколками никого не зацепило, и все подошли ближе к месту взрыва. Там уже намыло гору всякого мусора: были живые и мертвые скорпионы, крысы, змеи, пауки, ящерицы, мерзкие сороконожки и жучки. Были и останки тел погибших людей, их одежда, оружие и множество боеприпасов. Поглядев на это, команда решила держаться подальше от зловещего водопада. Вода стала быстро прибывать в грот сразу из нескольких ходов. Пришлось встать на камни, чтобы не промочить ноги. Хотя Сергей и Мари уже были мокрые с ног до головы, они тоже встали вместе на один. Сергей обнял ее за плечи и пристально взглянул в нервное, жалобное лицо. Он покопался в кармане комбинезона, нащупал там аптечку, вынул желатиновую капсулу успокоительного и поднес ее к губам Мари. Она, благодарно глядя ему в глаза, слизнула капсулу с ладони и, проглотив ее, положила голову Сергею на плечо и тихо всхлипнула. Мари достала маленький, расшитый бабочками и птичками носовой платочек и стала вытирать им нос и глаза. Сергей смотрел на нее и думал: «Откуда попала сюда эта маленькая, жалкая американская девчонка, зачем ввязалась в эту страшную, смертельную игру, по чьей злой воле? Ради денег? Да будь они прокляты, если ради них приходится отдавать жизнь. Да будь они сто раз прокляты!»

— По-моему, мы зря все это затеяли, — снова шмыгая носом и бережно пряча платочек за пазуху, промолвила Мари. Сергей с удивлением следил, как при этом менялось выражение ее лица. — Его вышила моя мама. Для того, чтобы он принес мне счастье, — она вскинула большие заплаканные карие глаза на Сергея и в первый раз горестно улыбнулась.

Вода прибывала.

— Эй, ребята, вы идете или будете дальше ворковать как голубки на жердочке? — попробовал пошутить Джек, но никто не отреагировал, и он, сделав два больших шага, скрылся в черном проеме хода. За ним скользнул и Билли. Бельгиец, махнув рукой, тоже нырнул, но в другой ход, а Мари с Сергеем все продолжали стоять, пока под водой не скрылся их камень, Успокоительно-тонизирующая пилюля подействовала, и у Мари, как и прежде, заблестели глаза, в движениях опять появилась кошачья ловкость, и девушка стала похожа на ту самую огнегривую львицу, какой ее впервые увидел Сергей. Она быстрым скачком перепрыгнула на другой камень и, махнув ему, скрылась из виду. Сергей пошел за ней, примеряя на ходу другой бинокулярный радар. Старый потеряла Кэт во время перестрелки.

«Их остается все меньше, — с удовольствием отметил Джон Кинг. — И так будет до тех пор, пока не погибнут все до одного, — думал он, поглядывая на притихших братьев Шелтон. Джон уже несколько раз включал телекамеры на пути передвижения китайского спортсмена. — Ему чертовски везет, наверное, у этого желтомордого нюх на опасность. Выбирает самые безопасные ходы, а там, где пройти нельзя, он проходит, но уже после того, как кого-то сожрало. Да, везет ему, везет. Что-то будет дальше?»





Действительно, китаец Ян Чжу пробирался по закоулкам лабиринта смерти самыми неопасными, на его взгляд, ходами, и все время смерть выпускала его из своих адских объятий. Он встречал на своем пути изуродованные тела, останки людей, их одежду, оружие или просто кровавое месиво. Все время он видел следы тех, кто прошел раньше его, а потом и их самих, — мертвых и изуродованных. Он был все время начеку, ведь в любое мгновение и сам мог бы стать следующей жертвой, но все-таки ни разу ему не пришлось лицом к лицу столкнуться с отголоском своего предсмертного вскрика. В каменный грот он вошел в тот; момент, когда Сергей скрылся в черной дыре хода. Ян чуть помедлил, внимательно огляделся и не спеша направился за ним.

— Лихо скачет, — вслух усмехнулся Кинг, переводя взгляд на другой экран.

Питер сидел в кресле, опираясь на локти и обхватив голову руками.

Майкл с отвращением наблюдал за происходившими на экранах зверствами. Он взглянул на часы. Прошло уже семь часов с минутами.

— Неужели это транслируется на весь мир? — с горечью в голосе произнес он. — Неужели люди смотрят это?

— Смотрят, да не это, — пробубнил себе под нос Джон Кинг, а потом осекся и настороженно взглянул на братьев.

— Как не это? — вскинул голову Питер. — А что же? — Он выпрямился в кресле. Все замерли. — В контракте четко указано, что все действия во время двенадцатичасового спортивного шоу будут транслироваться на весь мир, и наши с тобой телекомпании освещают это. Не правда ли? — Он удивленно смотрел то на Майкла, то на Джона, у которого багровое лицо приняло свирепое выражение.

— Какая разница, что транслируется? — зло выпалил он. — Главное то, что я выиграл этот спор, то, что из лабиринта живым не выйдет никто. Из него просто нет выхода. — Он зловеще улыбнулся и победоносно развел руками.

— Плевать я хотел на ваш контракт! — все больше распалялся Джон Кинг. — Неважно, что там транслируется: футбольный матч или шоу голых девочек.

— Нет, нет! — заорал Питер, вскакивая со своего кресла.

— Сначала ты уговорил, а фактически обманул меня, уверяя, что лабиринт — это система ходов с препятствиями, что это баловство, детская игрушка и что хорошо тренированный человек сможет за двенадцать или даже за десять часов его преодолеть. Ты говорил, что это не опасно, участники отделаются лишь легкими испугами. А потом началось: сначала это оружие, потом смерть, убийства и это кровавая бойня. Ты об этом знал заранее? Знал или не знал? — истерично спросил Майкл.

— Знал, знал, — спокойно отмахнулся Джон Кинг.

— Теперь ты должен прекратить все это, спасти жизнь оставшимся в живых людям, иначе на весь мир будет показано, настоящее шоу, и тогда твоя карьера закончена. Понял?

— Все равно ты предстанешь перед судом за столько убийств, — вмешался Питер.

— Ни за что. Убивал не я, а лабиринт, а он неуправляем. Неуправляем. Ясно? Ловушки и смертельные механизмы включаются в момент прохождения хода кем-либо, и я не смогу ничего сделать, даже если захочу. Все, кто там находятся, либо захлебнутся, либо будут уничтожены оставшимися машинами. Весь смысл, вся суть лабиринта смерти в этом.

— Я тебе не верю, ты опять обманываешь нас! — взорвался Питер. — Ты должен прекратить эти убийства, — Питер приблизился к Джону вплотную.