Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 33

— Я поведу,— сказала она, когда подошла к своему потрёпанному Volkswagen Bug 1970 года выпуска. Лизетт прыгнула на сидение водителя, ожидая услышать отрицания, но, к её удивлению, Джон открыл пассажирскую дверь и сел рядом с ней.

— Ты уверена, что твой внешний вид соответствует мероприятию, на которое мы идём? —спросил Джон с сарказмом.

Лизетт не могла винить его, но всё же надеялась, что он скоро поймёт, насколько разные их жизни, выйдет из автомобиля, вернётся в свой лимузин и забудет это всё, как страшный сон. Похлопывая по приборной панели, Лизетт сказала:

— Это классика, но если Вы чувствуете себя неуютно рядом со мной, то возвращайтесь обратно.

— Вы можете меня возненавидеть, но я обязан Вам сообщить, что старый Volkswagen Bugs не является безопасным видом транспорта. Я не знаю, как можно считать надёжным автомобиль, который был выпущен почти сорок пять лет назад.

Джон взбесил её. Лизетт не хотела проводить с ним весь день. Это было невыносимо, и она решила поиграть в молчанку. Так всегда делали героини любовных романов, которые она читала.

Путь занял не больше пяти минут, но каждое мгновенье Лизетт чувствовала на себе взгляд Джона. Он, очевидно, понял, что Лизетт не в настроении для разговора и молча, глядел на дорогу.

«Слава Богу!», — подумала Лизетт, когда, наконец, подъехала к месту парковки в местном парке:

— Мы на месте.

Лизетт открыла дверцу и вышла. Джон последовал за ней:

— Это точно здесь? — спросил он, увидев ограничительные знаки.

Лизетт указала в сторону, где уже собралась группа людей всех возрастов. Лидер группы произносил пламенную речь:

— Парк Cold Sprint. Это — мероприятие, которое мы посещаем каждую неделю. Наша цель - уборка и восстановление парковых зон.

Лизетт повернула к Джону и сказала:

— Не ожидали, господин Винчи? Это мероприятие не похоже на те, к которым вы привыкли?

— Очевидно, что я ожидал совсем не этого! — ответил он с сарказмом. — Также очевидно и то, что меня не предупредили о подобном мероприятии. Быть может, Вы сделали это нарочно?

Выражая потрясение, Лизетт сказала:

— Ну, что Вы, господин Винчи. Как я могла решиться на такое? — её голос звучал невинно. — Вы не должны оставаться, если не хотите. Не стесняйтесь, вызывайте такси и возвращайтесь в офис. Я уверена, что Вы найдёте массу других способов провести свой день. Я остаюсь здесь. И, кстати, пора спускаться вниз, сбор группы уже начался.

Без оглядки она обошла автостоянку и направилась вниз. Через пару минут она уже присоединилась к своей группе для того, чтобы начать работу.

Джон продолжал стоять на парковке, когда Лизетт ушла. Он ходил взад – вперёд. Без сомнений, она была красивой, сексуальной и весьма интригующей. Вчера вечером она привлекла его внимание в ошеломительном красном платье, но сегодня на ней были узкие джинсы, облегающие её попу и подчёркивающие идеальные бёдра. И это было больше, чем увлечение…это сводило его с ума. Всё его тело реагировало, когда он думал о её заднице, о том, как грубо будет входить в неё и о том, на что способен её маленький нахальный ротик. Он так хотел стянуть с неё ту облегающую футболку и облизать каждый сантиметр её грудей. Она могла симулировать, быть холодной, но что-то ему подсказывало, что в любом случаи она будет хороша — и эта мысль только увеличивала эрекцию в брюках. Он осмотрел парк в поисках Лизетт. Прошло больше времени, чем ему казалось, потому что Лизетт уже работала, закрашивая зелённой краской качели на детской площадке. Прошло много лет с тех пор, как он последний раз играл на детской площадке. Ему тогда было около десяти лет. Было другое время, и он тоже был другим. С тех пор, как умер его отец, детство закончилось, и игры тоже закончились. Началась взрослая жизнь.

Возвращая своё внимание к Лизетт, Джон заметил, что она больше не работала одна. Несколько мужчин предложили ей свою помощь. Было слышно, как они болтают и весело смеются. Забавно, ведь находясь с Джоном, Лизетт была хмурой. Он не знал, что изменилось в ней и почему. Единственный человек, который должен быть расстроен сейчас так это Джон, поскольку он был разыгран в лотереи и теперь терял своё драгоценное время, вместо того, чтобы работать над контрактом с FDA. Лизетт снова звонко засмеялась, когда один из мужчин что-то шепнул ей на ушко. Джон был в ярости: «Вы играете, Лизетт. И я могу Вас понять. Я присоединюсь к Вашей игре, но будьте уверены, что Вы проиграете!».

Он подошёл к молодому человеку, который отвечал за распределение работы и заявил:

— Я хочу вызваться добровольцев. С чего мне начать?

Молодой человек покачал головой:

— Вы уверены, что хотите помочь?

«Да, я знаю, что слишком разоделся»:

Вы отвечаете за организацию работы?

— Да, сэр, я. Вы могли, гм…давайте посмотрим..ах, ну, в общем, гм…

— У Вас есть работа для меня или нет? — сказал Джон твёрдо.





— Есть одно дело. Но я полагаю, что оно не подойдёт для Вас.

— Я вызвался добровольцем, поэтому выполню любое Ваше поручение.

— Хорошо. Вы должны ходить и собирать мусор у других волонтёров.

— Прекрасно. Где я могу получить мешки для мусора?

Мужчина указал на пристройку к мусорным контейнерам.

Действительно? Мусор? Он не ожидал этого, когда ехал на встречу с Лизетт. Ему казалось, что будет хороший ужин, возможно, прогулка по пляжу и горячие потные тела, после романтического свидания.

Джон подошёл к автомобилю Лизетт, снял галстук и жакет, закатал рукава и расстегнул воротник своей белой рубашки. Он собирался показать Лизетт на что способен.

Он должен был собирать мусор, начиная от парковки и до конца парка, огибая игровые комплексы и карусели. Джон был поражён тем, сколько мусора он собрал. Он сталкивался с большим количеством пристальных взглядов и восторженный женских комментариев.

Вдруг мальчик лет десяти с пакетом из-под чипсов приблизился к Джону. Мальчишка оглядел его снизу – вверх и спросил:

— Эй, господин, Вы заблудилась по дороге на свадьбу или на какое-то ещё мероприятие?

Джон засмеялся и ответил:

— Не совсем.

— Вам помочь с уборкой мусора?

«Почему бы и нет», — подумал Джону. Ему не хватало весёлой компании:

— Как тебя зовут?

— Бобби.

— Хорошо, что я встретил тебя, Бобби. Я - Джон, — они обменялись рукопожатиями, и Бобби решил помочь Джону с уборкой мусора.

— Вы недавно приехали сюда? Я не видел Вас раньше.

— Я здесь впервые.

— Ничего страшного.

— Кажется, ты хорошо знаешь это место. Часто ты здесь бываешь?

— Да, я каждый месяц помогаю волонтёрам. Это - мой район. Мои пять младших братьев приезжают сюда вместе с моей мамой. На самом деле это бабушка, но мы все называем её мамой. В прошлом месяце мой брат Дэнни порезал свои ноги об одну из разбитых бутылок. Тогда мама запретила мне ходить в этот парк, пока здесь не будет чисто и безопасно.

Мальчик взглянул на Джона и спросил:

— Почему Вы здесь? Вы кто-то известный? Или, неужели сделали что-то незаконное, например, продали наркотики или напились, и теперь выполняете общественные работы вместо тюремного наказания?

«Ничего себе, какой большой вопрос. Но правда была ничтожна. Я здесь, потому что был разыгран в лотереи прошлой ночью и женщина, которая выиграла меня, решила вместо свидания в шикарном ресторане привести меня в это экзотическое место»,— но времени на разъяснения не было, поэтому Джон солгал:

— Я не делал ничего противозаконного. Я здесь, чтобы помочь, как и ты.

— Прохладно, в следующий раз одевайтесь теплее. О, Вы могли бы надеть джинсы и ботинки, подходящие для грязной работы, — Бобби рассмеялся.

«В следующий раз…», — подумал Джон, — «я всегда буду помнить этот момент, Бобби».