Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 43

Я проигнорировал жару, которая проникла сквозь черную ткань ветровки, выжав из каждой поры лужицу пота. Я вздохнул с облегчением, когда Дженсон подъехал на фургоне, пока он не показал забраться внутрь через заднюю дверцу. Я нахмурился, но был слишком вымотан, чтобы спорить. Я открыл дверцу и забрался.

Тощий паренек, сидевший там, выглядел так, будто он собрался выпрыгнуть из машины и заблевать всё вокруг. Он нервничал, его зрачки бегали, а зубами он впился в нижнюю губу.

Я закрыл дверь, проигнорировав парня, чесавшего свою руку, будто кто-то забрался ему под кожу. Я был кинозвездой, а мой друг Дженсон — рок-звездой. Я сразу же, как только забрался в фургон, вычислил, что этот чувак — наркоман.

— Пожалуйста, скажи мне, это ты наш гид?

Он посмотрел на меня, затем отвел взгляд, покачав головой.

— Не нужен там никакой гид, сэр.

Сэр? Не могу даже припомнить, чтобы раньше хоть кто-нибудь называл меня так. Я махнул рукой, чтобы он продолжил свой рассказ. Меня раздражала охренительная скорость происходящего.

— Я работал на том поле, где случилась эта авиакатастрофа. На винограднике. Я собирал виноград, сэр. Нам приказали не приходить в тот день на работу, но я там кое-что оставил, и мне нужно было попасть туда, поэтому я прокрался.

Он продолжал посматривать на дверь, будто ждал, что она откроется. Кого, черт побери, он так боялся? Затем он вновь начал расчесывать свою руку.

— Самолет приземлился прямо на поле. Это было завораживающе. Никогда раньше не видел самолет так близко.

Мое сердце неистово долбилось о грудную клетку.

— Когда ты сказал «приземлился», ты подразумевал «разбился»?

Он посмотрел мне прямо в глаза, его взгляд сфокусировался, а затем он отклонился назад.

— Не было никакого крушения, сэр. Мужчины поднялись на борт и вытащили женщину. Она была без сознания, и они погрузили ее в автомобиль.

Моя женщина, моя невеста, любовь всей моей жизни была жива... но похищена, что означало, что ее можно будет найти. И кто бы ни украл ее, он умрет от моей руки в мучениях, захлебываясь собственной кровью.

Я не мог дышать. Гнев, страх и облегчение заполнили меня разом. Не хватало воздуха. Но вибрация телефона в кармане вернула меня на землю. Вытянув его, я заметил, что номер неопознан.





— Кто это?

Я услышал вздох, затем звук того, что телефон упал. А затем... ее!

— Прости. Я сейчас буду готова.

Я поднял руку, чтобы ослабить затянутый капюшон, сорвал с себя кепку, очки, пытаясь вянуть воздух в легкие. Моя Фэй.

— Фэй... Фэй...

Вызов оборвался.

Громкий вздох паренька охладил мой пыл. Боже, конечно, он узнал меня. Почему он метнулся к двери? Обычно они налетают на меня.

Повернувшись ко мне, он тряс головой из стороны в сторону, а его огромные глаза заполнились страхом.

— Это вы. Это была проверка? Пожалуйста, не убивайте меня.

Черт, он был вмазанным, видимо, вколол себе в вены какую-то бракованную фигню. Он был таким бледным, что можно было подумать, он увидел перед собой дьявола во плоти.

— Чувак, расслабься, ты сейчас потеряешь сознание, — я попытался подойти к нему, но он вздрогнул и разревелся. Я постучал в перегородку, чтобы привлечь внимание Дженсона.

Я услышал, как его дверца открылась и закрылась, а затем открылась задняя дверь фургона. Наркоман выпал, приземляясь на бедро прямо у ног Дженсона.

— Это он! Он убил Рауля и украл женщину, — прокричал он в панике Дженсону.

Мне потребовалось пять секунд, чтобы всё понять. Еще две, чтобы упасть на колени. И еще одна, чтобы его имя покинуло мои губы. Мой брат... мой близнец...

— Данте!


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: