Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 45 из 93

The town where I was born and grew up was not much of a place re- ally—little more than a scaled-up version of Haidenschaft: a typical small Austrian provincial town of the late nineteenth century with a cobbled square, a large baroque church with onion domes and a government of­fice block in that curious heavy neo-Italianate style—invariably painted a darkish yellow ochre—which distinguished all the public buildings of the Dual Monarchy. Like all such provincial towns, its life before the war had been inseparably bound up with the countryside around it. In my child­hood one always knew which way the wind was blowing by the smell: the warm sweet smell of malt when the south wind was blowing from the brewery; the sharp, clean tang of resin when the east wind was blowing from the sawmills; and that peculiar, sour, dungheap-and-treacle odour of beet when the west wind was blowing across the sugar factory. All that had changed now, as we approached the third year of the war. True, the sawmills were still at their old occupation—in fact working three shifts a day to convert the thousands of trees hacked wantonly from the Silesian forests into boards and timbers for dug-out roofs and ammunition wag­ons. As for the beet factory though, it had been turned over to the manu­facture of artillery shells, lathes screeching day and night like the souls of the damned to produce the cases which would then be taken to a rickety sprawl of huts a few kilometres outside the town to be filled with explosive. Most of the town’s remaining able-bodied population—that is to say, its women—were now working in the munitions factories and could readily be distinguished by the butter-yellow complexions which came from in­haling TNT fumes all day. The wages were good, they said, but they were paid in paper and steel money which brought less and less each week.

As for the brewery, it was still in business; more or less. But the once powerful and highly esteemed Hirschendorfer lager beer with its stag’s- head label had now become a sorry fluid for lack of barley: a pale straw colour with a froth like soap scum, and barely strong enough to crawl from the tap into the mug now that most of its remaining alcohol content was being extracted for the munitions industry. It made me wonder why on earth anyone bothered drinking the stuff any more. But then, I suppose that there was not a great deal else on offer either in the late summer of 1916. Rubber and copper were distant memories. The parish church of St Joha

Elisabeth told me that for some months past she and her fellow-nurses had been obliged to spend a large part of each day washing cotton ban­dages—except that the bandages were now dropping to pieces from con­stant reuse and were being replaced by crepe paper, or a substitute fibre made from the i

Until now, I was told, food had not been too difficult out here in the countryside, even if groceries like coffee and tea and chocolate and soap had all long since carried the loathsome qualifications “ersatz” and “surrogat” and “kriegs.” But now butter and milk and meat were in short supply, and before long (it was said) even barley and potatoes might be scarce. I talked with old Josef Jindrich the forester, husband of my child­hood nurse Hanuska.

“Yes, young master Ottokar,” he said, rubbing his bony old chin as we sat in the parlour of their cottage, “it’s a bad business and no mistake, this war of theirs. I fought with the old 54th Regiment back in ’66, and that was bad enough; but at least we lost after six weeks and it was all over. Who’d have thought this war would go on so long? Mark my words, we’re in for a bad harvest this year. They say it’s the British blockade, but that’s eyewash if you ask me. It’s all the men and horses they’ve taken off the land, that’s what. And Vie



I found though that the changes wrought by the war in the material circumstances of life in that small town were as nothing compared to the alteration in its people, as if the human spirit was also in short sup­ply and being replaced by an ersatz version. I had not been home a great deal in recent years. I had gone to the Imperial and Royal Naval Academy in Fiume in 1900, my mother had died two years later and my brother Anton had entered the Army as an Aspirant in 1903. My father had re­mained in Hirschendorf, immersed in his duties as k.k. Deputy District Superintendent of Posts and Telegraphs and (after hours) in his activities as one of the leading luminaries of the local Pan-German Nationalist movement. I had been home to see him from time to time over the years, even though my home town—in so far as a sailor can ever have one—was now Pola. But this was largely a duty performed out of filial piety. My father had never been an easy man to get on with, so the visits had become less and less frequent with the years.

We had last met in Vie

In any case, the old boy had more important things on his mind at present than his son’s new wife: he had just become the local organiser of the recently formed Deutscher Volksbund in this part of Moravia. It was a mark, I suppose, of how far the Habsburg state had fallen into senile decay by the year 1916 that it could now look through its fingers when a quite high-ranking provincial civil servant became a part-time function­ary of an extreme German nationalist organisation which, if not exactly a political party, was not far off being one. In days gone by Vie