Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 70

— Вас-то? С вашей профессией? Мне кажется, что вы преувеличиваете, сударь некромант! Ваши нынешние занятия будут пострашнее какой-то там выделки гномьей кожи.

— Может быть, может быть, но все-таки неприятное зрелище, не так ли?

— Давайте закроем эту тему и поговорим о настоящем. Как вам перевод?

— Вроде бы правильный, только меня смущает вот эта сорока девяти-лучевая звезда. Вы уверены, что в древности такими пользовались?

— Не знаю насчет древности, но наше магическое сканирование не выявило ни каких явных ошибок, а что до неявных, то мы от них не пострадаем, так ведь? — последние слова он произнес не как вопрос, а как утверждение, затем поднялся, подошел к собеседнику и по-дружески положил руку на плечо. — Не беспокойся, Ортус, все будет нормально, теперь осталось разобраться с Дартом.

На улице стояла теплая весенняя ночь. Небо усеяли звезды, оставив лазейку извечному ночному наблюдателю — луне. Ветер пробежал по земле, затягивая в странную игру песчинки на дороге. Они то кружились над землей хороводом, то резко опускались вниз. Кожаные сапоги шаг за шагом прерывали этот танец.

Человек был в грязной рваной одежде. Его лицо искажала гримаса злобной радости и одновременно страшной скорби.

— Ну все, я здесь и скоро умоюсь вашей кровью.

Два широких шага — и Дарт остановился у двери. Он прислушался, поморщился и одним сильным ударом сорвал дверь с петель.

В помещении пахло жареным барашком, кислым элем, за столом сидели четыре человека. Только один из них удивленно смотрел на незваного гостя.

— А вот и компания!

Тут кто-то затушил свечу, и комната погрузилась во мрак. Послышался гулкий удар и звук ломающихся костей. Потом в одно мгновение наступила тишина. Даже мыши замолкли под дощатым полом.

— Ну что, господа, вы его усмирили? — еще один приглушенный удар. — Ладно, хватит его бить, он нам нужен живым.

Молодой маг стоял в центре комнаты. Тонкий, длинный шрам пересекал его лицо от правого глаза до подбородка. В данный момент рубец был белого цвета. Так бывало всегда, когда волшебник нервничал. Руки юноши быстро перебирали воздух, творя маленький огненный шар.

Неестественный свет медленно пополз в разные стороны, пожирая мрак.

— Ну что, где он там?

— Я? Я здесь. А вот и мой кулак!

Раздался мучительный стон, и после этого вновь наступила тишина.

— Как это могло произойти? Я же говорил взять больше людей, взять всех, кто способен с ним справится. Всех! Но нет, ты сказал "хватит"! Ты, самонадеянный урод, совершил ошибку! Все годы тяжелой работы могут пропасть зря. Все планы сейчас висят на волоске, и все из-за тебя и твоих идиотов, — глаза Гиртиха пылали ненавистью и злобой. — Ты поплатишься за все!

Его рука метнулась в сторону, пальцы сложились в странном жесте. Гиртих нанес всего один удар, издали похожий на пощечину, целясь в белый шрам на лице. Голова провинившегося взорвалась изнутри, разлетевшись на мелкие куски.

— Да, с тобой лучше не ссориться, Гиртих, даже я, магистр гильдии некромантов, до такого жестокого заклинания не додумался бы. Это ж надо взорвать саму душу!

— Да нет, взорвал я, конечно же, не душу, просто я заставил его поверить в это перед смертью. Так больнее. Что будем делать дальше, мой друг?

Магистр гильдии некромантов Ортус держал ладони возле огня в камине, будто пытался согреться.

— Ждать… ждать и надеяться на благоприятный исход событий, — вздохнул он, присел на корточки, положил руки на холодный, грязный от копоти пол и в задумчивости прикрыл глаза.

— Чего ждать? Если ты хоть что-то задумал, то намекни.

В холодную серую комнату ворвался худощавый служака, крепко держа в руках уродливого вида клинок. Запыхавшись, он обратился к Гиртиху.

— Повелитель, какой-то сумасшедший ворвался к вам в поместье. Перебив всю охрану одними кулаками, он рыщет по комнатам, крича ваше имя и поливая его грязью. Простите, но мы ничего с ним не можем сделать. Наша попытка атаковать его оказалась безрезультатной — меч просто застрял в плече, и он его не заметил, — оправдываясь, страж выпалил все это, как скороговорку, как будто даже не дыша.

— Вот этого и ждать, — вставая, ответил Ортус на вопрос Гиртиха. — Давай встретим его, как положено.





— Как скажешь.

Через некоторое время за дверью послышались гулкие шаги и тяжелое дыхание.

— Войдите, господин Дарт, и не разрушайте более ничего. Вы и так порезвились на славу, — голос Ортуса был спокойным, как будто за дверью порхала бабочка, а не находился разъяренный гигант. — Входи, входи, не бойся. Мы тебе ничего не сделаем.

Дверь распахнулась, оставляя в стене вмятины от удара.

— Вы мне? Да я вас всех порву на куски за моих родных. Вы умрете, маги, как последние собаки.

Волосы Дарта были взъерошены, на лбу виднелись несколько царапин. Глаза пристально смотрели на свою цель, пылая ненавистью, а правая рука была залита кровью.

— Видишь, Ортус, как точно мы подобрали его для нашего эксперимента. А с виду был таким милым, — усмехнувшись, проговорил Гиртих. — Ну что ж, пришло время выложить последнюю карту в нашей игре, — немного поморщившись, он хлопнул в ладоши.

Потолок содрогнулся. А потом вмиг что-то невидимое упало сверху и сковало жертву. Дарт попытался выбраться, но тело так и не сдвинулось с места.

— Не старайся, бесполезно. Мое заклинание полностью окутывает тебя, как… ну даже не знаю, например, расплавленное стекло, обтекающее заготовку. Так, что твое тело, как заготовка, неподвижно. Ну, хотя можешь попытаться освободиться, а мы посмотрим.

Громкий рык разнесся по комнате. Так отчаянно не рычит даже разгневанный зверь, стараясь зацепить врага перед смертью.

— Мы хотим кое-что тебе объяснить, даже, наверное, кое в чем сознаться.

Ортус вышел из тени.

— Я начну, а мой друг продолжит, так как я в точности не знаю некоторых деталей. Вы, надеюсь, не против, если я присяду, просто устал немного. День выдался шумным. Ну так вот, о чем это я, а ну да… Понимаешь, Дарт, раскапывая руины, наши шахтеры нашли немного странные на вид свитки. Мы много времени провели за их изучением и частично зря. Просто почти все они были вроде как книга рецептов по приготовлению ящериц. Кроме двух. Вот эти два как раз и ценнее всего королевства. Загоревшись идеей познания, ну и, конечно же, власти над миром, Гиртих и я занялись детальным переводом. То, что мы узнали, привело нас к тебе, ну а в итоге тебя — к нам.

— Но причем здесь моя семья, причем? Можно было просто убить меня, но их… — казалось, гигант сейчас расплачется. Его голос упал почти до шепота.

— Понимаешь, для того чтобы точно распознать узор твоей души, нам надо было увидеть тебя в реальном гневе, гневе мести. Так что нам пришлось пожертвовать твоими родными. Ну что ж, Ортус, давай заканчивать эту дискуссию, и приступим к финальному действию.

Гиртих еще раз хлопнул в ладоши — и все вокруг покрыл голубой туман от разбивающегося невидимого стекла. Помещение огасил крик Дарта, боль рвала тело на части.

6 Глава

Дорога

Королевство Дарн, приграничные земли

— Ну что, Ильтис, я знал, что этот лес нас не очень любит, ну чтоб настолько! — эльф стоял около оврага, держа жеребца под уздцы, и всматривался вниз, пытаясь найти тропинку или хотя бы чистую от кустарников площадку, где можно было остановиться на ночлег.

— Что будем делать, мой друг?

В ответ лошадь только фыркнула и толкнула хозяина мордой в плечо.

— Да, я тоже так думаю, будем ночевать здесь.

Постороннему эта беседа могла показаться очень странной, как будто эльф сошел с ума в дороге, но Артио всегда советовался с единственным другом и одновременно спутником, конем Ильтисом. Они даже разработали свой язык, основанный на различных звуках.

— Пошли.

Спустившись вниз и оказавшись на дне глубокого оврага, путник стал распаковывать вещи.