Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 36 из 39

— Нет, нет,…это не я,…не я,…это она…я любил…

Горестный вид дона Марана ничуть не подействовал на дона Бенедетто.

— Убийца! — в сильнейшей ярости повторил дон Бенедетто и, указывая на торчавшую рукоятку, закричал. — Это твой кинжал. Я узнал его. Эй, слуги, скорей сюда!

Голос Дона Бенедетто разнёсся по всему дому. Дон Маран неожиданно ринулся вперёд. Сбив с ног дона Бенедетто, он выскочил из дома на глазах перепуганных слуг. Они помогли подняться своему хозяину. Тот сразу же прошёл к телу своей дочери и, опустившись на колени, уткнулся в безжизненную руку и горько заплакал.

Двумя часами позже обнажённая донья Флора поднялась с ложа. Король же, обессиленный любовными играми, дремал. Она подошла к платью и вытащила из потайного кармана флакон. С ним в руках она вернулась к ложу. Донья Флора открыла флакон и с величайшей осторожностью вылила его содержимое на тело короля. Король открыл глаза. В них появилось удивление. Он увидел стоящую над собой донью Флору с маленьким флаконом в руках.

— Что ты делаешь?

Только это и успел спросить король. Его внезапно охватил сильный кашель, который сразу же перешёл в непрерывные судороги. Король упал с кровати и постоянно извиваясь и корчась, пополз к столу. Донья Флора начала неторопливо одеваться, при этом не сводя пристального взгляда со своей жертвы. Королю удалось доползти до стола. Он ухватился за край скатерти, пытаясь подняться. Скатерть соскользнула вниз вместе с фруктами и вином. Всё это обрушилось ан голову короля. Он опрокинулся на спину. Несколько раз судорожно дёрнулся и затих.

— Достойная награда за потерянную девственность! — глядя на мёртвое тело короля, с мрачной улыбкой прошептала донья Флора.

Ещё через четверть часа ничего не подозревающая охрана выпустила карету из дворца. Едва карета оказалась вне стен Альгамбры, донья Флора приказала кучеру остановиться. Как только карета остановилась, к дверце подошёл монах. В тишине ночи прозвучали пророческие слова:

— Передайте всем, что дело сделано!

Глава 24

Поздней ночью следующего дня Родриго въехал на холм Аль — Сабика. Всю дорогу по пути в Гранаду его неотвязно преследовал разговор с королём и его загадочные слова. Родриго только и мог думать, что о письме, которое должен был для него оставить король. В тысячный раз он задавался вопросом о возможном содержании письма, но так и не находил ответа. Родриго даже близко не представлял, что именно может скрывать от него король. Родриго отряхнулся от тяжёлых мыслей и бросил удивлённый взгляд вперёд. Несмотря на поздний час, вся дорога, ведущая к Альгамбре, была забита солдатами. Их было несколько сотен. Вместе с ними Родриго въехал в настежь отворённые ворота замка. Повсюду царил переполох. Вокруг него бегали вооружённые люди с факелами в руках. Родриго, который не имел ни малейшего понятия о происходящих событий, только и знал, что наблюдать за всем с молчаливым изумлением. При этом он совершенно спокойно следовал к зданию дворца Комарес, где находились его покои. Родриго успел миновать первый внутренний двор, когда его внезапно окликнули:

— Дон Родриго!

Голос был знаком ему. Он оглянулся. На расстояние нескольких шагов от места, где он проезжал, стоял капитан Ди Касто. Что удивило Родриго, так это его поведение. Капитан делал ему предостерегающие жесты, а потом внезапно поманил рукой, при этом делая знак, чтобы Родриго не издавал ни звука. Заинтригованный Родриго пустил коня вслед за капитаном. Ди Касто провёл его окольными путями к львиному дворику. Они миновали несколько длинных коридоров с резными арками, и вышли к фонтану двенадцати львов. Здесь царила совершенная тишина, нарушаемая лишь журчанием воды. Капитан остановился и сделал рукой жест, приглашающий Родриго сойти с седла. Родриго ничего не понимал в этих странных манипуляциях, однако молча подчинился. Яркий лунный свет хорошо освещал фигуру капитана. Он стоял, облокотившись рукой на одну из львиных статуй, которые были расположены на высоте одного метра вокруг фонтана.

— Ваше счастье, дон Родриго, что я первым вас увидел, — раздался возле фонтана тихий голос капитана, — вы верно не в себе, если являетесь в Альгамбру.

— А чего мне опасаться? — удивлённо спросил Родриго. Он ровным счётом ничего не понимал.

— Вас могут арестовать! — капитан ди Касто ещё больше понизил голос. — Господи…дон Родриго…вас же везде ищут. Первый же стражник арестует вас и отведёт в темницу. Счастье, что этого до сих пор не произошло.

— Кто отдал приказ о моём аресте? — после короткого молчания спросил Родриго.

— Его высочество!

— Его высочество? — переспросил Родриго. — И король ему позволил?

— Так вы ничего не знаете, дон Родриго? Король умер прошлой ночью.





— Король мёртв? — вскричал Родриго.

Новость потрясла его. Как это случилось? Почему это случилось? Тысячи вопросов роились у него в голове, но все они были пресечены предостерегающими словами капитана.

— Господи…тише, Дон Родриго…иначе меня отправят в темницу вместе с вами. Нынче в Альгамбре хозяйничает принц Хуан. Недавно прибыл в замок и граф Реас. Вы не хуже меня знаете, как они к вам относятся. Так что примите совет, дон Родриго. Садитесь на своего коня и уезжайте из замка, пока они вас не заметили. Поверьте, если вас узнают, никто не даст за вашу жизнь и медной монеты.

Родриго был полностью подавлен. Новости, одна ужаснее другой обрушивались на него, подобно ледяной воде. Однако времени для размышлений не оставалось. Следовало действовать. Следовало принять какое-то решение. Немедленно.

— Королева, — неожиданно вырвалось у Родриго, — что стало с ней?

Капитан ди Касто неопределённо покачал головой.

— Не знаю, дон Родриго. Однако, учитывая загадочные обстоятельства смерти короля и беря в расчёт беременность королевы,…ничего хорошего ждать не приходится. Принц Хуан уже сейчас называет себя королём…

— Принц знает, что королева носит ребёнка? — с глубокой тревогой Родриго ждал ответа на свой вопрос.

Капитан неопределённо кивнул.

— Да об этом знает весь город. Король не делал тайны из положения королевы.

— Тогда она в опасности. В большой опасности!

— Боюсь, у меня не осталось времени, дон Родриго. Уезжайте. Немедленно.

Родриго остановил уходящего капитана.

— Я у вас в долгу, капитан!

— Оставайтесь живым и тогда вы сможете расплатиться!

Это были последние слова капитана. Он быстро растворился в темноте, оставив Родриго одного. Родриго вспоминал всё, что ему говорил король. Вспоминал и сопоставлял. Вероятней всего король стал жертвой заговора. В любом случае, он должен был действовать. Возможно, он и ошибается по поводу королевы,…что ж, тем лучше. О своей невесте, о себе…Родриго не думал. В голове билась одна мысль. Королева.

Орфей опустил голову в фонтан и стал пить воду. Родриго похлопал его по крупу и тихо прошептал:

— Жди меня здесь!

Вслед за этими словами он сам покинул львиный дворик, растворяясь в темноте, подобно капитану. Его путь лежал к зданию дворца Комарес. Родриго надеялся повидаться с королевой и побывать в своей комнате. Возможно, король оставил для него послание, о котором говорил ему в тюрьме. Путь до дворца был короткий, но буквально нашпигован опасностями. Родриго то и дело приходилось прятаться в тени колон или пригибаться к земле. Везде вокруг сновали вооружённые люди с факелами. Однако счастье в эту ночь сопутствовало ему. Но сопутствовало до того момента, пока он не оказался в непосредственной близости от входа во дворец. Все окна дворца, на всех трёх этажах, были ярко освещены. Впрочем, как и вход во дворец. На ступеньках перед входом, стояли около десятка вооружённых людей. Да и перед дворцом во дворе находилось столько же. Родриго с одного взгляда понял, что ему не войти с парадного входа. Едва он об этом подумал, как сразу пришла мысль о том, как можно пробраться во дворец.