Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 30



— Вход для служащих, — пробормотал он. — Там должны быть только два охранника, несущих службу. Останьтесь позади вне поля зрения.

Они поступили так, как он предложил, в то время как Аггар, вложив свой меч в ножны, смело зашагал к неприметному входу.

Двое дворцовых стражника-кометчика внезапно выпрыгнули из входа, и преградили ему путь с вытянутыми мечами.

— Почему Вы здесь, капитан Аггар? — спросил один подозрительно. — Ваши обязанности находятся вдали от дворца.

— Вы что, идиоты? Вы не слышали, что Хинкир мертв, и я заменил его? — прорычал Аггар.

Наполовину убежденные, и всё же с сомнением, двое охранников немного опустили свои мечи. Затем Курт и его компаньоны увидели замечательный пример фехтовального искусства. Они увидели, как Аггар внезапно оказался впереди, при этом лезвие он погрузил в их светлые тела. Оно разрубило грудь охранника-кометчика, и свалило другого человека в тот момент, когда его рот был открыт, чтобы завопить тревогу.

— Славная работа, — выдохнул Аггар, когда Курт и остальные подбежали. Его массивное лицо застыло. — И не тратьте попусту никакой жалости к дворцовым стражникам, незнакомцы. Они долго были инструментами тирании Торикса над людьми. И я сам был одним из них, пока больше не смог выдерживать такую несправедливость.

Они углубились через вход, и теперь стояли во дворце кометных королей. Узкий коридор, который мог быть закрыт огромными металлическими воротами, вел на подъем.

— Этим путем, — сказал Аггар, ускоряясь вверх по лестнице. — Теперь у нас крайне мало времени!

Затем Курт Ньютон услышал где-то в глубине большого дворца волнующую, слегка колебающуюся музыку. Долгие, падающие аккорды дрожали в его ушах с чужеземной тональной красотой приглушенных звуков.

— Это из Праздника Молнии, — прогундосил Аггар. — Но он еще не начался, или мы бы услышали его.

Они прошли в длинную галерею — одну из лабиринта поперечных залов и проходов, которые пересекли обширную часть дворца. Роскошь здесь отражалась повсюду: на алебастровых стенах висели красивые красные и золотые гобелены, этажи устилались мягкими шелковистыми ковриками.

Аггар раздавал быстрые приказы кометчикам, способствуя и направляя их, чтобы отправить их через дворец назад для последующего преодоления ворот на главных и тыловых входах.

— Затем дайте сигнал. Царн и остальные просочатся и все будут на коленях богов! — закончил хриплый офицер-кометчик.

Он повернулся к Курту.

— Главная сила дворцовой стражи всегда близка Ториксу. Они будут в большом зале. Этим путем!

Они помчались по пустынным роскошным залам, все обитатели которых, очевидно, находились на таинственном празднестве. Вскоре они достигли верхней галереи, с которой смогли разглядеть внизу большой зал, расположенный в крыле дворца.

Зал был круглым, открытым для освещения, двести футов в диаметре, проложенном с чередованием красных и белых блоков, которые красиво контрастировали с алебастровыми стенами.

В самом центре зала располагался приземистый вертикальный медный столб. Недалеко от него стоял широкий двойной трон, на котором восседали король Торикс и королева Лулэйн. Старый дворянин Куэрдел находился как обычно вблизи короля. Множество знатных кометчиков с надеждой стояло вокруг зала перед их правителями.

Капитан Фьючер почувствовал, как твердое кольцо дворцовой стражи окружило зал. В алькове музыканты играли на инструментах, из которых слегка колебалась частая чужеземная музыка, которая теперь громко отражалась во всех ушах. Это музыка пульсировала с жестоким, лихорадочным оттенком ожидания и алчности, музыка, пульсом разбиваясь в голове Курта, когда он слушал.

Фьючер со своими людьми смотрели на эту странную сцену с удивлением. Ни на каком далеком мире они не видели более блестящего и неземного зрелища, чем было представлено этими сияющими правителями кометчиков, собранными здесь для празднества под жаром неба кометы.

Торикс поднял руку, и последние оттенки музыки умерли. Голос короля ясно донесся до наблюдателей в галерее.

— Позволим Празднику Молнии начаться!

Приземистый медный столб в центре зала начал тихо расширяться вверх, как разворачивающийся телескоп. Он простирался выше и выше, пока не стал тонким прутом, поднявшись на сотни футов в небо.

— Они поднимают Прут Сияния, — пробормотал Аггар. — Если мы получим шанс, то праздник заглушит шум наших людей на воротах.



Мозг воспарил к уху Курта.

— Тот прут разработан, чтобы привлечь увеличенную электрическую радиацию с кометы! — прошептал Саймонл. — Возможно ли…

Его предложение не закончилось. Медный прут теперь простирался на невероятную высоту над дворцом. Это привлекло электрическую энергию из обширной кометы сверху, вся высота которой превратилась в фиолетовое пламя, интенсивно растущее с каждой минутой.

И вдруг стройная стрела молнии сверху ударила в зал! Ее зубчатый белый блеск на секунду ослепил глаза Курта, а отражающееся сотрясение грома почти оглушило его. Но он увидел, как тонкая стрела ударила короля Торикса. Он отвел взгляд от белого блеска невероятной электрической энергии, плескающийся по телу правителя.

Затем, когда ослепленные глаза капитана Фьючера прояснились, он услышал Торикса, смеющегося от взволнованности! Король был цел от того удара. Теперь стрела за стрелой великолепного пламени поражала зал с непрерывными ударами грома. Стрелы поражали знатных кометчиков, которые воздели руки, как если бы приветствовали и привлекали потрескивающие вспышки. Они смеялись в диком опьянении, когда молния попадала в них.

Это казалось безумной, невероятной фантасмагорией с почти непрерывными молниями, похожими на танец ведьм, кутеж люминесцентных безумных фигур кометчиков.

— Праздник Молнии! — прокричал Аггар капитану Фьючеру с людьми. — Электрическая энергия — пища и является жизнью для нас, кометчиков. Даже сконцентрированная энергия молнии не может повредить нам, а только служит для того, чтобы стимулировать и опьянять.

ГЛАВА IX

Темный триумф

Неземное зрелище внезапно прервалось, когда к ним вбежала масса вооруженных кометчиков из нижней галереи. Они узнали Царна во главе этих сотен людей.

— Наши силы во дворце! — победоносно вскричал Царн между раскатами грома. — Я приказал им распространиться по всему зданию, и они окружили зал.

— Хорошо! Как только они соберутся, я подам сигнал для нападения! — распорядился Аггар.

— Слишком поздно, посмотрите вниз! Вон туда! — завопил Ото.

Один из кометчиков дворцовой стражи появился на безумном празднике в зале. Человек был вооружен мечом, ранен, и что-то кричал всем.

— Один из охранников ворот спасся! — проревел Аггар. — Теперь нет времени ждать! Вниз, народ! Не позволим никому из знати спастись!

Рев ненависти ответил из горл мятежников-кометчиков. Блеснули мечи, которые обнажились позади Аггара и Фьючера у людей на ступеньках, ведущих с галереи вниз, в зал.

Царн тревожно закричал, обращаясь к капитану Фьючеру.

— Вы, незнакомцы, не можете пойти в зал, так как молния убьет вас!

— Такая незначительная вещь, как молния, не удержит нас! — воскликнул опрометчиво Курт Ньютон.

Арена представаляла собой сцену безумного беспорядка. Из дюжины выходов выплескивались мятежники-кометчики и сразу же вступали в сражение с дворцовой стражей. Блестящие мечи людей смертельно опускались, сея хаос, молния и гром бушевали среди них.

Курт бросил взгляд на Торикса, потрясенно стоящего в нерешительности. Его слабовольное лицо искажалось тревогой. Но хитрый старый Куэрдел что-то отчаянно приказывал охранникам.

Затем капитан Фьючер и его компаньоны столкнулись с охранниками у края зала. Курт издал клич и бросился на яркие фигуры солдат-кометчиков, его острый меч отчаянно завращался.

Капитан Фьючер парировал удар быстрым движением своего собственного диэлектрического лезвия, затем крутанул линией по горлу человека. Охранник рухнул на пол.