Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 29



Мини на 231.

94

Когато пристъпваш към надписа, цялата група затаява дъх. Оглеждаш една по една скъпоценните букви. Още от пръв поглед разбираш, че е използвана руническата азбука на елфите, с която си служат и джуджетата.

— Ще можеш ли да го разчетеш? — обръщаш се ти към джуджето.

То навежда глава и упорито мълчи. Когато тишината става тягостна, елфът поклаща глава и отговаря вместо него:

— Не можем да ти помогнем. И двамата сме били отвлечени от родните си места още в най-ранна възраст, преди да овладеем изкуството на четенето.

— Аз мога, аз мога! — гордо пристъпва напред таласъмът и посочва с костеливия си пръст първия знак от най-горния ред. — Ето, тази буква е Г. А другата до нея е А.

— Чети по-нататък! — подканваш го ти.

Но таласъмът навежда глава и забива поглед в мраморния под на залата.

— Само толкова знам — въздъхва той и прегръща маймуната, сякаш търси от нея утеха.

И все пак неговата намеса отново е събудила надеждите ти. Припомняш си, че в една старинна книга си виждал образци от елфическата азбуката.

Ако желаеш да напрегнеш памет и да се помъчиш да разшифроваш надписа1, мини на 240.

Ако смяташ, че начинанието е безнадеждно, прехвърли се на 142.

95

Таласъмът размахва ръце и гордо се изпъчва пред останалите.

— На това му казвам аз правилен избор! Стане ли дума за промъкване нощем, няма по-големи майстори от нас! Е, приятели, не се тревожете! След малко ще се върнем със запаси за цяло пиршество!

Заръчваш на останалите да ви чакат близо до пътя и повеждаш Шургуп към „Желязната корона“. Когато наближавате до хана, ти правиш на таласъма знак да спре.

Прехвърли се на 133.

96

Дори и да би искал, нямаш сили да побегнеш. Лежиш върху хладния камък и се взираш напред през една тясна пукнатина на скалата.

В центъра на кръга вече се е оформила неясна великанска фигура, изтъкана от мрак. Две огнени очи бавно плъзват страховития си поглед по ръба на долчинката. За миг те сякаш се насочват право към теб и по гърба ти плъзва студена пот. Но сетне погледът продължава по-нататък, завършва обиколката и се свежда към Тибур, който стои неподвижно между два от побитите камъни.

Не с ушите, а с вкамененото си от ужас сърце чуваш гласа на черната сянка:

— Знам какво желаеш. Ще го получиш, ще ти дам и много повече, но цената е скъпа. От този миг трябва да бъдеш мой.

— Твой съм — дрезгаво прошепва ловецът на тролове.

Внезапно разбуденото ехо засилва гласа му хилядократно: „ТВОЙ… ТВОЙ… твой… твой… вой… ой… ой…“

С гръмовен смях мрачната фигура протяга ръце към него. За миг припламва кърваво сияние, върху което тялото на Тибур се очертава като черен силует. После светлината изгасва и в същото време сянката сякаш потъва в земята. В глухото безмълвие на нощта изведнъж се вмъкват хиляди далечни звуци. Часът на злокобната магия е отминал. Би могъл да помислиш, че си сънувал всичко, ако не беше тялото на Тибур, проснато неподвижно между побитите камъни.

— Онова още е тук, но сега дреме дълбоко под земята — прошепва след минута Гилмориен. — Да се измъкваме докато е време. И без това постъпихме твърде неразумно.

— Правилно! — подкрепя го джуджето. — Спасихме се като по чудо, но подобен късмет се пада веднъж в живота.

— Ами Тибур? — питаш ти?

Елфът въздъхва.

— Той сключи съюз със злото и се боя, че това тепърва ще ни докара много беди. Но засега е безопасен. Прекалено много сили му отне срещата с черния дух.

— Беди казваш… — промърморва Шургуп. Гласът му става заканителен. — Има един начин да ги предотвратим. Да убием Тибур — още сега, без да се бавим!

Ако се съгласиш с таласъма, продължи на 37.

Ако предпочиташ да си тръгнете веднага, мини на 2.

97

Не, нямаш никакво желание да се бориш с това страшилище. Тибур ти кимва още веднъж, после разбира, че няма да излезеш и отправя към теб свирепа гримаса.

Ако го изчакаш зад кулисите, мини на 53.



Ако заобиколиш и се скриеш сред публиката, мини на 232.

Ако побързаш да напуснеш цирка, мини на 209.

98

— Пусни го, човече — изрича Гилмориен с треперещ от болка и тревога глас. — Той е наш приятел.

Край ухото ти отново се раздава зловещият смях на Тибур.

— Да го пусна? Нещастници! Знаете ли каква е сладостта на отмъщението? С какво ще ми платите живота му?

Арнир свива юмруци.

— Аз ще ти платя. Чуй ме, Тибур. Знам място с несметни съкровища…

Викът като че излита от дъното на сърцето ти.

— Не, Арнир! Недей! Нали Баратулия е светиня за твоя народ!

Джуджето поклаща глава.

— Няма нищо по-скъпо от живота на приятел. Слушай добре, Тибур. В клисурата, където избягахме от потерята, ще откриеш една голяма скала. Зад нея е входът на легендарната Баратулия. Ето, сега си нечувано богат. Какво повече можеш да желаеш? Пусни моя приятел.

— Не стига! — дрезгаво отсича Тибур. — Отмъщението е по-скъпо!

Гилмориен пристъпва до джуджето. В дланите му отново сияе безплътното светещо кълбо.

— Виж това, Тибур. В него е събрана част от магическата сила на моя народ. Вземи го и пусни моя приятел.

Кълбото полита и каца върху рамото на Тибур.

— Не стига — повтаря ловецът на тролове.

— Чуй ме! — провиква се Шургуп. — Нямам нито богатства, нито магия! Имам само живота си. Затова ти предлагам: пусни моя приятел и ще ти бъда роб завинаги!

— Аз също — добавя тътнещият глас на трола.

— Искам и четиримата! — ухилва се Тибур. — Закълнете се, че ще бъдете мои роби. Каквото и да се случи. Повтарям: каквото и да се случи.

— Заклеваме се — отекват едновременно гласовете на четиримата.

Този път смехът на Тибур е наистина безумен.

— Жалки, мекушави глупци! Сами се заклехте! Каквото и да се случи, нали така? А ще се случи това, че сега ще прережа гърлото на хлапака! Е, приятелчета, как ще престъпите клетвата си?

Усещаш хладния метал върху гърлото си. Затваряш очи и мислено се прощаваш със света. След миг ще умреш.

Мини на 145.

99

Вождът изненадано възкликва на своя език, после те оглежда още по-внимателно.

— Прям отговор на прям въпрос даваш, човече! Но с това само засилваш заплахата, която е надвиснала над главата ти. Кои сте вие, та да ви допускам до една от светините на моя народ?

Ако разкажеш за бягството и целта на вашето пътешествие, продължи на 124.

Ако не желаеш да му отговориш, мини на 137.

Ако смяташ, че ще е по-добре Гилмориен да разкаже всичко, отгърни на 119.

100

Разбойниците не ви преследват. Бавно се отправяте към пътя, но изведнъж Гилмориен спира и оглежда кървавите петна по дрехата си, после тъжно поклаща глава.

— Всичко свърши, приятелю. Всичко свърши… Кръвта погубва всяко добро начинание. Никога не ще успеем…

1

Руническите надписи в това електронно копие са предварително разшифровани с помощта на руническия шифър, поместен в хартиеното издание. Навсякъде, където пише „карта“, се има предвид руническият шифър. Бел. Борислав.