Страница 2 из 19
Дженни …и выплачивать страховку…
Ричард. Мы с тобой, между прочим, не бессмертны!
Дженни … и платить за все остальное, что пожирает наши деньги!
Ричард. Не забудь и правительство: у него волчий аппетит.
Дженни. На все я согласна, я… я буду курить эти мерзкие сигареты, я буду все… Но только— нет. Сад свой я не брошу.
Ричард (ласково, успокаивающе). Ведь я тебя и не прошу.
Дженни. Мы живем не по средствам, мы не имеем права держать этот дом; мы так завязли в долгах, что тебе придется либо ограбить банк, либо не знаю что, мы…
Ричард. Я люблю твой сад.
Дженни (немного успокаиваясь). Есть вещи, на которые я не соглашусь ни за что на свете, и прежде всего я не заброшу свой сад.
Ричард. Ну, разумеется.
Дженни. Я люблю свой сад.
Ричард. Да.
Дженни. Знаешь, сколько дерут за срезанные цветы в магазинах? Счастье, что нам не нужно покупать.
Ричард. Да, знаю, знаю.
Дженни. Вот если бы нам завести теплицу…
Ричард. Теплицу!
Дженни. Ну да, хоть маленькую, только чтоб выращивать орхидеи…
Ричард вскакивает и, мотая головой, идет к двери.
Ты куда?
Ричард. Иду кончать самоубийством.
Дженни. Почему вдруг?
Ричард (теряя самообладание). Ты знаешь, сколько стоит теплица?!
Дженни (вне себя). Я же хочу сэкономить деньги!
Ричард (безнадежно). Ты сошла с ума!
Дженни, Знаешь, сколько с тебя слупят за срезанные орхидеи?
Ричард (передразнивая ее). Знаешь, сколько с тебя слупят за оранжерею?
Дженни. Я же хочу сэкономить деньги!
Ричард (после короткой паузы). Заодно уж поезжай в Париж и купи себе всего Кристиана Диора. Тогда тебе не надо будет платить за платья.
Молчание.
Дженни (озабоченно). Хочешь чаю? Или бутерброд?
Ричард отрицательно качает головой. Молчание
(Чуть грустно, с тоскливой ноткой в голосе, но твердо). Когда-нибудь будет у нас и теплица. Я из нее игрушечку сделаю; я тебе всю гостиную уставлю цветами, ты будешь доволен, вот увидишь.
Ричард (кротко, с грустной иронией). Нельзя ли мне сперва получить косилку с мотором?
Дженни (ласково). Можно. У тебя будет все, что ты захочешь.
Ричард (со вздохом). Хорошо бы.
Дженни (тоскливо). И у меня тоже, и все будет чудесно.
Ричард (помолчав). Вот чем плохо быть бедным..:
Дженни (машинально поправляя). Иметь мало денег…
Ричард. Вот чем плохо быть бед… иметь мало денег…
Дженни (в смятении, словно испугавшись, что кто-то подслушает). Мы не голодаем!
Ричард. Да, конечно, мы что-то едим, но не будь мы членами этого (указывает за окно), вот этого клуба, мы ели бы куда лучше.
Дженни (с терпеливой покорностью). Да.
Ричард. Если б мы не старались жить, как наши знакомые, мы даже могли бы кое-что откладывать.
Дженни (так же). Угу.
Ричард. Как те знакомые, каких у нас, между прочим, не было, пока мы не переехали в этот дом…
Дженни. Нельзя же без друзей.
Ричард. Друзья они, как же (Чуть напыщенно, но искренне.) Мы живем неправильно.
Дженни (хохочет, закинув голову). О господи!
Ричард. Очень неправильно!
Дженни. Бедняжечка!
Ричард. Живешь в доме за сорок тысяч долларов, куришь черт те какую дрянь и собираешь купоны, чтоб наскрести на приличный пылесос и этот дом держать в чистоте; вступаешь в клуб ради права обмениваться приглашениями на обед с людьми, с которыми тебе и в голову не взбрело бы водиться, не будь ты членом одного с ними клуба, а в клуб ты вступил и мячи на корте научился гонять потому, видишь ли, что облюбовал себе дом в такой местности, где в этом клубе состоят все.
Дженни (безразлично). Кроме евреев и лавочников.
Ричард. А?.. Сидишь в ушах по самые долги… (Замечает оговорку и поправляется, стараясь сохранить достоинство.)… в самых долгах по… то есть сидишь по уши в долгах, а почему?
Дженни (слегка растерянно, но спокойно). Потому что тебе хочется жить прилично.
Ричард. Мне?
Дженни (с мученическим видом на мгновение закрывает глаза). Потому что нам хочется жить прилично; потому что мы хотим быть не хуже других. Устраиваются же другие.
Ричард. Да — те, у кого есть средства!
Дженни. Ничего подобного! Средств у них нет, но они устраиваются. Думаешь, в банке отдел залогов открыт специально для нас?
Ричард. Возьми хоть Джека…
Дженни. Джек богатый! Возьми всех остальных.
Ричард (после паузы, угрюмо). Не по мне все это.
Дженни (с чуть снисходительным соболезнованием). Бедненький ты мой!
Ричард. Кстати, если хочешь знать — для нас.
Дженни (в упор и даже с оттенком подозрительности). Что — для нас?
Ричард. Отдел залогов в банке; он открыт специально для нас.
Дженни (усмехнувшись). Хочешь бутерброд или еще что-нибудь?
Ричард (думая о своем). Нет.
Дженни (ясно, что на эту тему они разговаривают не впервые). У меня ведь сил хватит…
Ричард (твердо). Нет.
Дженни. Сколько жен так делают…
Ричард. Нет.
Джеини. Можно ведь на полдня…
Ричард. Работать ты не пойдешь!
Дженни. Нам было бы настолько легче…
Ричард (теряя терпение). Нет! Слышишь — нет, и все! (Спокойнее.) Чтобы моя жена надрывалась где-то там на работе, да еще вела бы хозяйство, да смотрела за мальчиком, когда он приезжает из школы…
Дженни. Роджеру четырнадцать, не так уж он нуждается в присмотре.
Ричард. Нет! И, между прочим, ему уже пятнадцать,
Дженни. Если б я поступила на работу, мы смогли бы взять прислугу и…
Ричард. Я сказал — нет.
Дженни (вне себя). Господи, да ведь не в прачки я наймусь!
Ричард (не без ехидства). Да? А куда же?
Дженни (тем же тоном, что и он). Что ж, если я, по-твоему, только на то и гожусь…
Ричард (повышая голос). Разве я это сказал?
Дженни. Нет, но ты про меня считаешь, что я…
Ричард. Про себя считаешь… То есть я про себя считаю… то есть… тьфу, ничего я не считаю!
Дженни. Нет, считаешь!
Ричард. И не думал!
Дженни (язвительным тоном: утрированно передразнивает его). Да неужели? "А куда же еще? На что ты еще годишься?" (Со злостью.) Значит, я больше ни на что не способна?
Ричард (изображая терпеливость). Я же не говорил, что ты годишься только в прачки. Я просто хотел сказать, что…
Дженни (переходя на крик). Очень жаль, что ты так плохо обо мне думаешь!
Ричард (возводит глаза к небу). О господи!
Дженни (горько всхлипывает, и это не притворство). Очень жаль, что ты считаешь, будто я ни на что не гожусь; Я стараюсь тебе помогать, я стараюсь быть хорошей хозяйкой…
Ричард. Ты замечательная хозяйка…
Дженни. …воспитывать твоего сына, чтоб он не вырос каким-нибудь бандитом…
Ричард. …нашего сына…
Дженни. …я стараюсь хорошо выглядеть, я стараюсь следить за собой ради тебя и твоих друзей…
Ричард. Да что это вдруг все стало моим! Это все больше твое, чем мое!
Дженни (сквозь слезы). Я стараюсь! Стараюсь!
Ричард. О господи! (Подходит к ней, хочет успокоить.) Ты замечательная хозяйка, ты ведешь дом просто… замечательно, ты… выглядишь так, что тебя хочется съесть. (Рычит, пытается укусить ее за шею.)
Дженни (страдальчески). Оставь, не надо.
Ричард опять рычит, пытается куснуть ее.
Перестань, говорю!
Ричард отходит от нее.
Уходи… уходи отсюда.
Ричард (после паузы, кротко). Я же… я вовсе не хотел тебя расстраивать.
Дженни. Да, но ты обо мне так думаешь!
Ричард (начиная злиться). Да ничего я не думаю!
Дженни (холодно). Тогда зачем ты это сказал?
Ричард (суживая глаза). Что?
Дженни. Раз ты так не думаешь, зачем ты это сказал?
Ричард. Ничего я не говорил… и если ты считаешь, что я…
Дженни. Не ты. а я…
Ричард. Прекрати!
Пауза.
Дженни (тихим, исполненным достоинства голосом). Я просто хочу сказать, что могла бы помогать в больнице раза два в неделю по полдня…