Страница 4 из 10
Я бы хотел обсудить с тобой это.
Мамочка. Нет никакой необходимости. Не придумывай; ты же был тверд; мужественен и решителен.
Папочка. Мы должны рассмотреть все за и …
Мамочка. Я не хочу этих споров; дело сделано; ты был прав. Открой дверь.
Папочка. Но я не уверен…
Мамочка. Открой дверь…
Папочка. Я был в этом уверен?
Мамочка. Совершенно, совершенно уверен.
Папочка. И я был решителен?
Мамочка. Абсолютно решителен! О, я сейчас взорвусь.
Папочка. И мужественен? Я действительно был мужественен?
Мамочка. О, Папочка, ты был так мужественен; я взорвусь или упаду в обморок.
Бабуля. Она взорвется или упадет в обморок, на самом деле? Хм — м!
Мамочка. Успокойся.
Бабуля. Старики имеют право разговаривать сами с собой; это совсем не больно для десен и даже приятно.
(Опять звонок в дверь)
Папочка. Я открываю дверь.
Мамочка. Какой мужественный Папочка! Посмотрите, разве наш Папочка не мужественный?
Бабуля. Только не жди одобрения от меня. Пожилые люди совсем не деликатны.
Мамочка. Некоторые из твоих суждений совсем не далеки от истины. Ты не находишь?
Папочка. (Оборачиваясь у двери)
Может, отослать их обратно?
Мамочка. О, погляди на себя! Ты превратился в студень; ты мямля; ты, просто, баба.
Папочка. Ладно. Смотри на меня; я открываю дверь. Смотри. Смотри!
Мамочка. Мы смотрим; смотрим.
Бабуля. А я не смотрю.
Папочка. Теперь гляди; она открывается.
(Он открывает дверь)
Она открыта!
(Миссис Баркер входит в комнату)
Наконец-то!
Мамочка. Наконец-то!
Бабуля. Что?
Папочка. Входите. Вы опоздали. Но, конечно, мы предполагали, что вы опоздаете; мы говорили о том, что так и думали, что вы опоздаете.
Мамочка. Папочка, не будь таким грубым! Мы говорили о том, что невозможно в наше время добиться справедливости, ну и говорили о вас, конечно. Вы не войдете?
Миссис Баркер. Спасибо. Я не думаю.
Мамочка. Мы очень рады, что вы пришли, хоть и опоздали. Вы помните нас, не так ли? Вы уже были здесь однажды. Я Мамочка, а это Папочка, а это Бабуля трясется там в углу.
Миссис Баркер. Здравствуйте, Мамочка, здравствуйте, Папочка, и здравствуйте, Бабуля.
Папочка. Ну теперь, когда вы уже пришли, не думаю, что вы можете уйти и вернуться как-нибудь после.
Миссис Баркер. О, нет, я знаю свое дело. Я сказала, здравствуйте, Бабуля!
Бабуля. Я ее не вижу.
Мамочка. Как стыдно, Бабуля; вот же она.
Миссис Баркер. Да, я здесь, Бабуля. Я миссис Баркер. Я помню Вас; Вы меня не помните?
Бабуля. Не припоминаю. Может быть, Вы были помоложе, или что-нибудь еще.
Мамочка. Бабуля! Какие ужасные вещи ты говоришь!
Миссис Баркер. Не надо ее ругать, Мамочка; Кто знает, может, она и права.
Мамочка. Может, сигарету или чего-нибудь выпить? Не хотите немного расслабиться?
Миссис Баркер. Вы забываетесь, Мамочка, я же при исполнении служебных обязанностей. Впрочем, пожалуй, я действительно расслаблюсь.
Папочка. Э — э… Миссис Баркер, не так ли? Не хотите ли присесть?
Миссис Баркер. Не думаю.
Бабуля. Она, все еще, здесь?
Мамочка. Успокойся, Бабуля!
Миссис Баркер. О, я все еще здесь. Какая прескверная у вас квартира!
Мамочка. Да, но Вы еще не знаете, какие с ней сложности. Позвольте мне рассказать вам…
Папочка. Я говорил Мамочке…
Миссис Баркер. Да, я знаю. Я слышала это снаружи.
Папочка. О леднике и …дверном звонке…и…
Миссис Баркер….туалете. Да, я знаю. Я обязаны все знать по своей должности.
Папочка. Чем же конкретно Вы занимаетесь?
Мамочка. Да, а что у Вас за работа?
Миссис Баркер. Ну, как, моя дорогая, я, на минуточку, управляющая Вашего женского клуба.
Мамочка. Не смешите меня. Я говорила с управляющей нашего женского клуба только веч… — Да это Вы. Ты помнишь, Папуля, леди, о которой я тебе говорила. Леди с мужем в качалке. Ты не помнишь?
Папочка. Нет…нет…
Мамочка. Конечно, помнишь. Извините, миссис Баркер. Я бы везде узнала Вас, кроме, как в этом искусственном свете. И взгляните! На Вас шляпа точь в точь такая, какую я купила вчера.
Миссис Баркер. (Слегка улыбаясь)
Нет, не совсем; эта шляпа кремового цвета.
Мамочка. Хорошо, моя дорогая, она, может, кажется Вам и кремовой, но я могу…
Миссис Баркер. Тише, тише; такое впечатление, что Вы забыли, кто перед Вами.
Мамочка. Да, я забыла, забыла, ну не странно ли это? Вам, на самом деле, удобно? Вы не хотели бы раздеться?
Миссис Баркер. Я не думаю.
(Она снимает свое платье)
Мамочка. Ну вот. Теперь Вы должны чувствовать себя намного раскованней.
Миссис Баркер. Да, теперь я выгляжу, несомненно, более раскованной.
Папочка. Я сейчас покраснею и расхохочусь.
Мамочка. Папочка покраснеет и расхохочется.
Миссис Баркер. (Поднимает край комбинации над своими коленями)
Какая Вы счастливая, что имеете такого мужчину своим мужем.
Мамочка. О, мне ли не этого не знать.
Папочка. Я сейчас покраснею, расхохочусь и покроюсь испариной.
Мамочка. Разве Папочка не обворожителен, миссис Баркер?
Миссис Баркер. Может мне закурить?
Мамочка. О, ну это не обязательно.
Миссис Баркер. Ну, почему же.
Мамочка. Нет, нет, не надо.
Миссис Баркер. Ну, отчего же?
Мамочка. Я бы не хотела, чтобы Вы курили в моем доме, вот и все!
Вы же при исполнении.
Папочка. А вот Бабуля пьет и курит; не так ли, Бабуля?
Бабуля. Нет.
Мамочка. Хорошо, миссис Баркер, думаю, что Вы, все-таки, скажете нам, почему Вы здесь.
Бабуля. (В то время, как Мамочка бродит между коробками)
Коробки…коробки…
Мамочка. Тише, Бабуля.
Папочка. Что Вы сказали, Бабуля?
Бабуля. (В то время, как Мамочка наступает на коробки)
Коробки, чтоб тебя!
Миссис Баркер. Коробки; она сказала коробки. Она упомянула коробки.
Папочка. Что насчет коробок, Бабуля? Ты хочешь сказать, что миссис Баркер здесь из-за коробок? Ты это имела в виду?
Мамочка. Вам доводилось иметь дело с коробками?
Папочка. Очень хороший вопрос.
Миссис Баркер. Ну что ж, да, я здесь, именно, поэтому. У меня довольно широкая специализация, вы знаете. И, в каком-то смысле, я специализируюсь…на старых кашолках. Ну, в иносказательном смысле, конечно. Боюсь, это лучший ответ, какой я могу вам дать.
Папочка. Это очень интересный ответ.
Миссис Баркер. Я тоже так думаю. Но поможет ли он вам?
Мамочка. Нет, думаю, что нет.
Папочка. Было бы удивительно, если бы это могло хоть как-то помочь нам, позвольте заметить, у меня начались боли.
Мамочка. Где, Папочка?
Папочка. Ну, по большей части здесь, как раз вокруг того самого места.
Мамочка. У папочки была операция, вы знаете.
Миссис Баркер. О, бедный Папочка! Я не знала; да и как бы я могла это знать?
Бабуля. Вы бы могли спросить; Вас бы не убыло.
Мамочка. Прекрати, Бабуля.
Бабуля. Вот так всегда, только позволь проявиться своим настоящим чувствам. Не могут же пожилые люди быть безразличными ко всему! Мои глаза смотрят в вечность, мой позвоночник, как сахарная конфета; у меня ледяное дыхание, но кому нужны мои жалобы. Жалоб стариков никто не слышит, потому что люди считают их, только на это и способными. И это потому, что старики неуклюжие, дряблые, жалкие, как сами жалобы (Подписывается)