Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 22

      Она, кого напрасно ищешь всюду?

      К чему мне эта роскошь естества,

      Росы алмазы и морская ширь,

      Глаголющие: ты ее утратил!

        С в я щ е н н и к

      Но сколько же откроется глазам!

        Г е р ц о г

      Лишь юный взор сумел бы мне вернуть

      Природы пренебрегнутую прелесть,

      Когда мое былое изумленье

      Из детских уст нежданно прозвучит.

      Вот почему мечтал я города,

      Леса, поля, все реки королевства

      Объездить с ней - вплоть до морских границ,

      Чтоб взор ее, впивающий безбрежность,

      С безбрежною любовью наблюдать.

        С в я щ е н н и к

      Поскольку ты и в дни безбедной жизни,

      Великий муж, не предавался неге

      Безделия, а ревностно служил,

      У трона стоя, многим сотням тысяч,

      Усугубив достоинство породы

      Своей высоким званьем "человек",

      Взываю вкупе я со всем народом

      К тебе: мужайся! Предоставь другим

      Унынье, изнурившее тебя!

      Трудом, радением о благе общем

      Померкшей жизни мощь ее верни!

        Г е р ц о г

      О, как пуста и как постыла жизнь,

      Когда она проходит в тусклой смене

      Тревог, трудов и сызнова тревог,

      И не предвидишь вожделенной цели.

      В ней только я и видел эту цель

      И радовался, ей гнездо свивая,

      Житейский рай, укромный уголок.

      Тем я и счастлив был, доступный всем,

      Помочь готовый делом и советом.

      Ее отец им дорог, думал я.

      Они мне благодарны. Как же им

      Не полюбить и дочь мою родную!

        С в я щ е н н и к

      Для томной грусти время истекло!

      Совсем другие ждут тебя заботы!

      Дерзнуть о них напомнить мне, слуге

      Ничтожному? В дни общего разброда

      Все взоры на тебя обращены,

      В тебе лишь видят силу и оплот.

        Г е р ц о г

      Лишь тот, кто счастлив, силой наделен,

        С в я щ е н н и к

      Твои сомненья породила боль

      Израненного сердца твоего,

      Но мне она вменяет в долг - тебе

      Все высказать, как перед ликом бога;

      Сказать, что гнев в низах кипит ключом,

      А власть в верхах, чуть что, бессильно рухнет.

      Немногим это ясно. Но тебе

      Куда виднее, чем толпе бесправной.

      Без угрызений совести возьми

      Кормило власти в руки! Буря зреет!

      О родине радея, боль утраты

      Смири! Иначе тысячи отцов

      Своих детей безвременно лишатся

      И тысячи детей отцов своих

      Утратят. Плач надрывный матерей

      У гулких врат узилищ не умолкнет...

      О, принеси - как жертву на алтарь

      Отечества - своих мучений бремя!

      И все, кого спасти тебе удастся,

      К груди твоей отеческой прильнут.

        Г е р ц о г

      Не призывай из мрачных тайников

      Толпы ужасных призраков, которых

      Лишь дочь моя умела изгонять

      Одной лишь ей дарованною властью.

      Нет больше нежной силы, что мои

      Заботы в сон блаженный погружала!

      Действительность своим тяжелым грузом

      Меня грозится раздавить! Прочь, прочь!

      Скорее бы покинуть этот мир!

      И если мне не лжет твоя одежда,

      Веди меня в укромный монастырь,

      В монашескую келью. Там, в тиши

      Безмолвного затвора, дай покорно

      Разлуки мне дождаться с бренной жизнью.

        С в я щ е н н и к

      Сан не велит препятствовать тебе!

      И все же я сказать тебе дерзну:

      Ни в гроб ложиться, ни скорбеть над гробом

      Не должен доброчестный человек.

      Он замыкается в себе и в сердце,

      Дивясь тому, потерянное сыщет.

        Г е р ц о г

      Все то, чем обладал ты, никогда

      До гробовой доски нас не покинет.

      Сколь бы ни длилось время, день за днем,

      Ты чувствуешь всегда отъятый член,

      Недостающий телу. В этом - мука!

      Кто жизнь разъятую спаять сумеет?

      Умершую - кто возвратит мне?

        С в я щ е н н и к

      Дух! Дух человеческий, что всем владеет,

      Чем истинно он некогда владел.

      Так будет жить Евгения твоя

      В душе твоей. Та, что тебя учила

      Вновь видеть божий мир и жизнь твою

      От скверны защищала, нам грозящей

      Со всех сторон, покуда мир стоит.

      По-прежнему она - надежный щит:

      Ее безгрешности священный свет

      Погасит ложный блеск мирских соблазнов.

      Исполнись дивной силою ее,

      Тем приобщив ее к извечной жизни,

      Которой не порушить никому!

        Г е р ц о г

      Дай мне развеять морок тяжких дум,

      Порвать тенеты смерти! Да воскреснет

      И воцарится в сердце навсегда

      Твой образ, вечно юный, неизменный!

      Пусть воссиявший свет твоих очей

      Мне неустанно светит. Предо мной

      Иди, куда б ни шел я. Укажи

      Мне верный путь сквозь терний лабиринт!

      Нелживый сон, стоишь ты предо мной,

      Какой была и будешь. Божество

      Задумало тебя как совершенство,

      И совершенством в вечности предел

      Вступила ты, со мной не разлучаясь,

    ГАВАНЬ. С ОДНОЙ СТОРОНЫ ДВОРЕЦ, С ДРУГОЙ - ЦЕРКОВЬ;

   В ГЛУБИНЕ СЦЕНЫ РЯД ДЕРЕВЬЕВ, ЗА КОТОРЫМИ ВИДНЕЕТСЯ МОРЕ

Е в г е н и я под прозрачным покрывалом на скамье в глубине сцены, лицом обращенная к морю. В о с п и т а т е л ь н и ц а, с у д ь я - на авансцене.

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

      Мне предписанье властное велит,

      Покинув сердцевину королевства

      И стольный град, направиться сюда,

      К морской границе, в ваш далекий порт,

      Но шаг за шагом следует за мной

      Гнетущая забота. Потому

      Я и пришла к тебе, кого в народе

      Считают мужем праведным и добрым.

      Так будь же путеводной мне звездой!

      Прости, что я осмелилась с указом,

      Мне полномочья горькие дающим,

      К тебе явиться помощи просить.

      Давно и всюду чтут тебя: в прошедшем -

      Как адвоката, ныне - как судью.

        С у д ь я

      (внимательно прочитав документ)

      Не за мои заслуги, за усердье

      Меня иные хвалят. Тем странней

      Мне кажется, что ты как раз меня,

      Кого сама же в праведниках числишь,

      Решилась посвятить в свои дела

      И мне прочесть дала бумагу эту,

      Способную лишь возмутить меня.

      В ней речь идет не о суде и праве,

      А о насилье, явном, неприкрытом,

      Хотя б его предначертала мудрость.

      Невинной, чистой девочки судьбу

      Отдать тебе на жизнь и смерть - иль, скажем

      Точнее: на полнейший произвол?

      И все, будь воин кто или купец,

      Должны тебе содействовать во всем

      И почитать слова твои законом?

       (Возвращает ей бумагу.)

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

      Будь справедлив и в этом деле. Разве

      Свидетелем лишь предписанье будет?

      И с пострадавшей ты поговори,

      Да и со мной, пожалуй, горемычной.