Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 97 из 109

— Максим! Подумай хорошенько над своим решением! — призвал меня Тадеуш Сабуро. — Это очень рискованный план!

— Тут нечего думать, — улыбнулся я ему. — Другого способа у нас просто нет! Только так, хитростью обманув противника, можно заставить его самого привести в исполнение наш приговор!

— Что ж, — устало вздохнул Артур Порта. — Возможно, ты и прав. Попробовать можно. Пожалуй, это единственное, что мы сейчас можем сделать…

Он не договорил, потому что в это время из кустов вышли двое: Ахмед Кади и Рас Чадд. Они вели с собой какого-то незнакомого связанного человека.

— Максим! Мы тут лазутчика поймали! — сообщил Ахмед Кади, подталкивая пойманного стволом излучателя вперёд.

Человек сделал несколько неуверенных шагов и остановился. Он был невысокого роста, с лохматой, давно немытой головой, и смотрел на нас испуганными глазами, блестевшими на тёмном лице розоватыми белками.

При виде пленника, Мизу поспешно поднялся со своего места. Я с интересом посмотрел на него. Спросил, кивая на незнакомца:

— Ты знаешь его?

— Да. Это Шиу, человек Кроды, — охотно ответил Мизу и обратился к пленнику: — Зачем ты пришёл сюда, Шиу?

Темнолицый человек неожиданно бросился ко мне и простёрся у моих ног, сбивчиво моля не убивать его. Шокированный таким поведением, я отступил на шаг назад, обескуражено глядя на Мизу. Тот поспешил поднять на ноги молящего о пощаде Шиу, заверив того, что его жизни здесь ничто не угрожает. Тогда обрадованный этим известием Шиу стал страстно молить меня принять его, как был принят Мизу, и оставить под своей защитой.

— Так зачем ты пришёл в наш лагерь? — теперь уже я спросил у него.

— Крода послал меня разузнать сколько силы у пришедших сюда землян и зачем они пожаловали в Чанчжен, — доверительно сообщил Шиу.

— Понятно, — кивнул я и посмотрел на своих товарищей. Поразмыслив, сказал я, снова обращаясь к пойманному лазутчику:

— Вот что. Отправляйся назад и скажи Кроде, что все до одного земляне не имеют и тени сомнения насчёт своей победы. Все они готовы набросится на его город, ожидая лишь знака Камала — их предводителя и вождя, который пришёл сюда за своей женой и привёл с собой несметные силы землян, которые сметут его с лица этой планеты, не оставив даже памяти о нём! Камал — это я. Запомни!

При этих словах Шиу благоговейно склонил передо мной голову.

— И ещё в точности передай ему мои слова, которые я сейчас тебе скажу, — продолжал я. — «Ты разрушитель судеб своего народа ничем не лучше того, против кого ты борешься. Очисти своё сердце хотя бы сегодня и верни мне то, что подло украл у меня. Тогда я прощу тебя и уйду отсюда. Не допускай полного истребления своих людей только лишь ради потакания собственным прихотям. Знай, что у тебя нет иного способа спасти свою жизнь, как выполнить мою волю. Иначе твоя смерть будет неизбежной». Ступай, и скажи всё это своему хозяину и тогда мы примем тебя в свои ряды, как нашего брата. Я даю Кроде время до заката. Потом мы войдём в Чанчжен и уничтожим всех, кто там есть!

— Отпустите его! — приказал я Ахмеду Кади и Расу Чадду.

Они развязали своего пленника и тот, боязливо озираясь, бросился в ближайший кустарник, вскоре скрывшись из вида.

— Смело это ты: про «войдём и уничтожим»! — усмехнулся Тадеуш Сабуро, когда удаляющиеся шаги Шиу стихли в глубине леса.

— Это только хитрость, — пожал я плечами. — Пускай Крода думает, что нас много и страшится этого.

— Хороший способ! — одобрил Ян Тайсон. — А, может быть, есть какой-то потайной ход, ведущий в город? Тогда бы мы все могли проникнуть туда незамеченными. Сила против силы! Так лучше, чем в одиночку.

Он вопросительно посмотрел на Мизу. Тот отрицательно покачал головой.

— Нет. Я про такой не знаю. Чанчжен построен на берегу океана, на скалистом холме. Наверное, его строители и не собирались делать из города крепость. Хотя городские стены высоки и толсты, они не для защиты и не для войны. Да и какие стены теперь защитят от разрушительного оружия? — Он опасливо покосился на мой излучатель. — Но если наверху таких стен сидят стрелки с пулемётами и гранатами, то решившимся проникнуть внутрь придётся не сладко.

Мизу сокрушённо покачал головой.





— Верю, — кивнул я. — Потому и не собираюсь идти на штурм. Чанчжен это не Линь-Шуй.

— Медлить тоже нельзя, — размышляя, сказал Тадеуш Сабуро. — Вскоре они могут заподозрить, что твоё послание Кроде всего лишь блеф. Захотят проверить так ли нас много. Выйдут наружу, окружат наш отряд, и тогда…

— Тогда нам всем придётся туго! — закончил за него Артур Порта.

— Верно, — кивнул Сабуро.

— К заходу солнца станет ясно. А пока нужно выдвигаться ближе к Чанчжен, чтобы нас не застали врасплох, — подытожил я.

— Да, это дельная мысль, — согласился со мной Сабуро и решительно поднялся со своего места.

Громадный лесистый холм с двух сторон был окружён широким рукотворным рвом, на противоположном берегу которого из каменистого подножья вырастала толстая наклонная стена, зубчатой лентой уходившая вверх по спине холма и спирально опоясывавшая его тело с востока.

Прямо перед нами зиял тёмный провал квадратных ворот, увенчанных мощными перекрытиями с тяжёлыми ступенчатыми башнями по краям. Широкий мост, перекинутый через ров и отмеченный двумя белыми обелисками с острыми шпилями, на которых развевались полотнища с львиными головами, подходил к воротам, а за ними отчётливо просматривалась просторная площадь, отгороженная от остального города плотной стеной мрачных колоннад.

За колонами, как густые облака в осеннем небе, толпились невысокие многоярусные дома, тянувшиеся к небу узорными башнями и шатровыми крышами. Городские улицы поднимались к самой вершине холма, на которой среди крон деревьев возвышалось величественное здание — то ли храм, то ли дворец. Окружённое с трёх сторон мощной стеной, подпиравшей каменные уступы, оно главенствовало над городом, и его царственное величие подчёркивал ниспадавший вниз водопад, рокочущей стремниной врезавшийся в обширное озеро, чаша которого переливалась через край и стекала по склону холма игривой рекой, впадавшей в океан на юге.

— Вот там, в том дворце и держат твою жену, — сказал Мизу, заметив, что я осматриваю вершину холма в свой бинокль. — А этот водопад издавна считался божеством. Люди верили, что в нём обитает священный дух Хиро-гонгэн, а у подножья в древние времена был возведён храм Хиро-дзи.

— Вижу, — кивнул я и перевёл взгляд на крепостную стену, наверху которой суетились люди в чёрной униформе.

Среди них я заметил человека свирепого вида и мощного телосложения, который энергично размахивал руками, отдавая какие-то приказы.

— Кто это?

Я добавил увеличения и передал бинокль Мизу.

— Это мой брат, Юн Хи, — мрачно сказал Мизу, припадая к окулярам. — Смотри, как старается угодить Кроде! Похоже, они действительно не на шутку напуганы вашим появлением на острове.

— Да, похоже, — согласился я, принимая назад у него бинокль. — И, похоже, они напуганы.

Я снова заглянул в окуляры, осматривая приземистые башни, в которых были установлены пулемёты и сложены ящики с боеприпасами.

— Но вооружил их твой брат неплохо! — заметил я и посмотрел налево, где в укрытии за угловатыми каменными глыбами затаились мои товарищи, готовые к бою.

Там Артур Порта и Тадеуш Сабуро тоже изучали город через свои бинокли. Я включил рацию, спросил в эфир:

— Как? Начинаем?

— Да, — отозвался Артур. — Тянуть больше не имеет смысла.

— Тогда орудия к бою! — скомандовал я. — Огонь из всех стволов!

В ответ на мой приказ Тахей Ваташи, Винит Кумар и Илай Даян вскинули на плечи телескопические трубы ручных пусковых установок, и прозвучал первый залп. За ним последовал второй и третий. Плазменные заряды взрывались в воздухе, рассыпались десятками раскалённых сгустков-шаров, которые падали на город стремительными шипящими метеорами. Порождённый ими огонь разгорался всё яростнее. Страшный пожар охватил все дома, вспыхивавшие ярким пламенем. Пожар бушевал на каждой улице, переметаясь с крыши на крышу, и не было никакой надежды, что он погаснет.