Страница 5 из 7
– Что вы двое здесь и охотитесь за ним. Да ладно, нечего так на меня смотреть. Будто он сам не знал! Скорее всего, ему сообщили сразу же, как вы стену миновали. Я убедил его не убивать вас, можете быть мне благодарны. Впарил ему план, как избавиться от вас, при этом ничем не рискуя. Он считает, что я на его стороне.
– Однако ты здесь, сидишь с нами.
Аса кивнул.
– Это печальный и падший мир, наполненный ублюдками и мошенниками. Готов расплакаться.
– Какова твоя цена? – спросил второй охотник, потом кашлянул и злобно глянул на воняющую жаровню.
– Прямо к делу, – согласился Аса. – Ценю. Мне нужны бумаги об амнистии. Две, за подписью мэра.
Второй охотник коротко усмехнулся, но первый наклонился вперед. К сидру они и не притронулись.
– Ты многого хочешь, друг мой Аса, – сказал первый.
– Зачем мы вообще этот разговор затеяли? – спросил второй. – Это чудо природы знает, где Роуз. Сломать ему пару пальцев, и мы тоже узнаем.
– Но вы не сможете выманить его из защищенного места, – сказал Аса. – Я предлагаю не просто информацию, а сотрудничество. Он сам не пойдет туда, где его могут поймать, если только его не выманит тот, кого он считает своим союзником. Можете всю жизнь ходить по улицам и мостикам и не найти его. Или можете сделать так, как я скажу, и к ночи уже быть дома.
Где-то внизу послышался гневный мужской крик. Отозвался другой, такой же резкий. Аса отпил сидра и стал ждать.
– И как ты собираешься его выманить? – спросил первый охотник.
– О, превосходный вопрос. Я уже вышел с ним на контакт, и он воспримет послание от меня как заслуживающее доверия. Если мы выберем правильное место, я сообщу ему. А когда он придет, отравлю. Не насмерть, конечно же. Но так, что он лишится воли и сил на время, достаточное, чтобы заковать его в цепи. Никакого боя, никакой крови. Все довольны.
Второй охотник усмехнулся, кашлянул и покачал головой.
– Отравить отравителя? – спросил первый, ерзая. Его лицо побледнело.
– Я не сказал, что это просто, – ответил Аса. – Нужно нечто отвлекающее. Тарелка фиников в меду, скажем. Что-то такое. Подозрительный напиток, от которого он откажется. Ничто так не убеждает человека в его безопасности, как ловушка, которой он избежал. А потом, когда он расслабится…
Второй охотник снова то ли усмехнулся, то ли кашлянул, и его глаза уже с трудом фокусировались. Аса улыбнулся и продолжил говорить.
– И, конечно же, я принял противоядие, прежде чем сесть за стол.
– Что?.. – заплетающимся языком проговорил первый охотник. Резко встал и неуклюже попытался выхватить меч.
– Это дым, – сказал Аса, махнув рукой в сторону жаровни. – Если вдруг интересно.
Когда оба охотника упали, Аса достал закрытый свинцовой пробкой флакон, который дал ему Роуз, сел верхом на одного спящего, а потом на другого, закапывая им в глаза и ноздри черную маслянистую жидкость. Девочка подошла ближе, заламывая руки, радостная и обеспокоенная одновременно.
– Подальше от огня, милая, – сказал Аса. – Это вредно маленьким девочкам.
Охотники долго лежали неподвижно, как и предсказывал канцлер-священник, а потом начали сильно дрожать. Изо ртов у них пошла белая пена, глаза закатились. Аса быстро раздел догола обоих, а потом подсыпал в жаровню остатки трав и сидра. Когда воздух стал чище, девочка подбежала, чтобы подобрать мечи, пояса и доспехи.
– Энкарцю атзен, – сказала она.
– Всегда пожалуйста, – ответил Аса, застегивая на шеях охотников ошейники рабов. – Постарайся побольше за них выручить.
Очередь у причала стала длиннее. Разнесся слух, что приехали покупатели из работных домов. Отчаявшиеся и готовые продаться текли из переполненных вонючих домов, как сок из апельсина. Охотники сидели рядом с Асой, как пара псов. Черная масляная жидкость сделала белки их глаз зелено-коричневыми, а тот, что раньше носил свиток, время от времени тряс головой, будто пытаясь прийти в себя. Нагота явно их нисколько не смущала, как и железные ошейники и цепи, за которые Аса аккуратно их придерживал.
Надзиратель за лиловым столом скривился, когда подошла очередь Асы, глядя на охотников наметанным взглядом покупателя.
– Что с ними такое?
– Плохого сидра напились, – сказал Аса. – Говорил им, что в нем что-то выросло, но они не слушали. Уже не первый месяц такие, больше не хочу с ними возиться.
– Тогда на хрен они мне сдались?
– Они сильные. И сговорчивые.
– Они безмозглые.
– Эй, – сказал второй охотник, а потом, похоже, забыл, о чем думал, так и сидя с голой задницей.
– Может, на то, чтобы их выучить, уйдет больше времени, – согласился Аса. – Но они не будут ни тосковать, ни оговариваться. Здоровые зубы, хорошие спины, никаких жалоб. Если это не то, что ты ищешь, я найду, где еще их продать.
Надзиратель забарабанил пальцами по столу. В загонах позади него уже стояло десятка четыре рабов, если не больше. Еще столько же стояли в очереди позади Асы и охотников. Пока надзиратель хмыкал и бормотал, Аса увидел девушку, пробравшуюся к загородке и прижавшуюся к ней. Она еле заметно махнула ему рукой в отчаянии и надежде.
– Двенадцать за пару, – сказал надзиратель.
– Пятнадцать.
– Двенадцать, или себе оставь.
– Ладно, двенадцать.
Надзиратель выложил крохотные серебряные монеты, в два ряда по шесть штук, и Аса сгреб их. Двое охранников подошли, чтобы забрать вновь приобретенных рабов в загон, и Аса вдруг встревоженно вскрикнул.
– Что? – спросил надзиратель.
– Ты не купил цепи. Это мои цепи. Я их отведу в загон, если хочешь, но металл обойдется тебе еще в четыре монеты.
– Помечтай.
Под пристальными взглядами охранников Аса отвел охотников в загон. Зелани жадным взглядом следила за каждым его движением. Приоткрыла рот, ничего не говоря. Аса делал вид, что не замечает ее. Охранники и пленники смеялись, глядя, как снимают ошейники с двух нагих мужчин. Охотники магистрата, похоже, смутно понимали, что с ними происходит нечто мерзкое, но не пытались прикрыться и не сопротивлялись. Аса отошел назад, оставив мужчин и цепи охранникам. Никто кроме девушки не обратил на него внимания. Она взяла черный флакон без малейшего удивления, мгновенно спрятав его в рукав движением опытной карманницы.
– Выпьешь на закате и будешь свободна, – сказал Аса, отходя обратно прежде, чем она успеет ответить или что-то спросить. – Эй, это же мои цепи. Новые сами купите.
Роуз стоял у края причала, привалившись к полуразвалившейся каменной стене и задумчиво жуя полоску смолы. Аса бросил цепи к могучим ногам жреца.
– Спасибо, что взаймы дал.
– Всегда пожалуйста.
– И сколько они в таком состоянии пробудут?
– Они уже никогда не станут такими, как прежде. То, что может восстановиться, проявится… месяца через четыре. Может, пять.
– Ну, надеюсь, им понравятся их новые посты. Предыдущая работа оказалась несколько рискованной.
Роуз кивнул. Помолчал, ковыряясь ногтем мизинца в зубах, и выкинул остатки смолы в воду.
– До вечера свободны.
– Не то чтобы меня не устраивала твоя компания, но лучше я поспешу в комнату, пока мой милый друг не узнает о происходящем от кого-то другого. Если он подумает, что она действительно мертва, наверняка устроит нечто зрелищное и кровавое. Бросится на меч, или что-то в этом духе.
Роуз усмехнулся, наматывая цепи на мощное предплечье.
– Подумать только, когда-нибудь он может возглавить страну.
Аса замер и заставил себя небрежно улыбнуться.
– Мир так несправедлив.
– Так и есть, – сказал канцлер, выпрямляясь. – Так и есть.
Принц светился счастьем, будто праздничный очаг. Так широко улыбался, что казалось, лицо вот-вот треснет. Они шли через заполненную людьми базарную площадь, и принц положил руку на плечи Асы. Небо над их головами было белым, без единого намека на приближающиеся сумерки. Оставался еще не один час до того, как можно будет что-то делать дальше. Аса пытался разделить радость с принцем, правда, без особого успеха. Теперь, когда игра практически выиграна, пьянящий аромат победы, казавшийся столь приятным до этого, становился для него все слабее. Вес руки Степпана на плечах начинал раздражать, а взгляды, которые привлекало его веселье, были испуганными и злобными. Не обязательно все так открыто демонстрировать.