Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 124 из 124

Впервые: Рукописные памятники. Вып. 3, ч. 2. Рукописное наследие Евгения Ивановича Замятина. (Сост. Л. И. Бучина и М. Ю. Любимова). СПб., 1997. С. 439.

Печатается по этой публикации.

Одно из первых известных стихотворений Замятина, посвященных будущей жене Людмиле Николаевне Усовой (1883–1965), в то время слушательнице Женского медицинского института.

Л. Н. Усовой*

Впервые: Рукописные памятники. Рукописное наследие Евгения Ивановича Замятина. Вып. 3, ч. 2. СПб., 1997. С. 440. Печатается по данной публикации.

Из альбома Розы Васильевны Руры*

Впервые: Евгений Замятин и культура XX века. Исследования и публикации. (Сост. М. Ю. Любимова). СПб., 2002. С. 440–441. Печатается по данной публикации.

Запись сделана 18 января 1921 г. в альбоме буфетчицы издательства «Всемирная литература».

Былины*

Былины публикуются впервые по автографу, хранящемуся в Бахметёвском архиве Колумбийского университета.

Заглавие «Былины» дано самим автором. Хотел ли он впоследствии разделить рукопись на отдельные сюжеты – неизвестно. Во всяком случае понятно, что это подготовительный материал либо к киносценарию, либо к пьесе.

Сказки*

Публикуются впервые по автографу, хранящемуся в Бахметёвском архиве Колумбийского университета.

<На дне>*

Публикуется впервые по рукописи, хранящейся в Бахметевском архиве Колумбийского университета.

Рукопись представляет собой один из вариантов сценария кинофильма, доработанного Жаком (Яковом) Компанейцем и затем снятого во Франции режиссером Жаном Ренуаром в 1936 г. По рукописи видно, как Замятин стремился приспособить пьесу М. Горького для кинематографа и в то же время сделать ее сюжет и персонажей более близкими и понятными французскому зрителю.

Анна Каренина*

Публикуется впервые. Рукопись находится в Бахметевском архиве Колумбийского университета.

Текст, написанный примерно в середине 30-х гг., представляет собой незаконченный синопсис сценария по роману Л. Н. Толстого. Цифры в скобках в тексте сценария соответствуют страницам романа, где содержится тот или иной эпизод. Каким именно изданием романа пользовался Замятин, сказать трудно. Однако судя по многостраничным разрывам между эпизодами, можно предположить, что издание это было напечатано по старой орфографии (где присутствует твердый знак в конце слов, оканчивающихся согласной буквой). (Так, о телеграмме, извещающей о прибытии Анны, говорится в современном издании на с. 11, – как и у Замятина, а о реакции Долли на известие: «Анна приедет сегодня. – Уйдите, уйдите…» – на с. 18, - у Замятина с. 21; у Замятина: «„Задавило человека“ – предзнаменование (95)» – в современном издании – с. 81; и т. д.

Замятин стремится следовать за текстом Толстого, приводит отдельные диалоги. В то же время он производит отбор, стремясь сохранить характерное, сделать и одновременно кинематографическое изложение более динамичным.

Сценарий предваряет краткая характеристика образа Каренина: «Каренин: тихий, тонкий человек.

„Это не человек, это – кукла, это министерская машина“ (Анна).

Когда улыбается-двигаются волосы на лбу. Потирает руки…»

К сожалению, сценарий остался неоконченным.

Одной из причин, по которой Замятин мог прекратить работу над сценарием, был успех картины «Анна Каренина» с Гретой Гарбо в роли заглавной героини (1935).

Вряд ли любая киностудия рискнула выпустить новый фильм на тот же сюжет.

Тарас Бульба*

Публикуется впервые по рукописи, хранящейся в Бахметевском архиве Колумбийского университета. Написано в середине 1930-х гг.



Рукопись представляет собой начало синопсиса по повести Гоголя и свидетельствует лишь о направленности кинематографических интересов Замятина.

Братья Земганно*

Публикуется впервые по рукописи, хранящейся в Бахметевском архиве Колумбийского университета.

Текст представляет собой явно предварительный материал сценария, где Замятин для себя и намечает некоторые эпизоды, и уточняет термины. В основу сценария Замятина лег роман французского писателя Эдмона де Гонкура (1822–1896) «Братья Земганно» (1879), содержащий автобиографические черты и проникнутый тоской по умершему брату Жюлю (1830–1870). Братья Гонкур в 1850-1860-е гг. создали множество романов, исторических и искусствоведческих исследований; они обогатили традиционную французскую прозу и своими психологическими портретами героев из всех классов общества и импрессионистской формой изложения. Братья вели «Дневник», который после смерти Жюля до 1895 г. продолжал Эдмон. Полностью, в 22-х томах он был опубликован лишь в 1956–1958 гг.

По завещанию Эдмона Гонкура все его состояние перешло в фонд ежегодной литературной премии, которая присуждается Академией Гонкуров. Гонкуровская премия считается во Франции самой престижной.

Сценарий Замятина остался незавершенным.

Выходные данные

ЕВГЕНИЙ ИВАНОВИЧ ЗАМЯТИН

Собрание сочинений в пяти томах

Том 4

БЕСЕДЫ ЕРЕТИКА

Редакционно-издательский совет: Д. Е. Сечин, С. С. Никоненко, А. Н. Николюкин, А. Н. Тюрин, Ж. Шерон

Составление, подготовка текста, комментарии С С Никоненко и А. Н. Тюрина

На фронтисписе помещен портрет Е. И. Замятина работы Алиции Масариковой (1879–1966)

Редакторы П. П. Апрышко, А. П. Мартин, Т. И. Шагова

Художник И. А. Шиляев

Технический редактор Т. А. Новикова Корректор Е. Н. Горбунова

Подписано в печать 17.05.10. Формат 84x108 1/32.

Бумага офсетная. Гарнитура «Таймс». Печать офсетная.

Усл. печ. л. 26,88. Уч. – изд. л. 25,17. Тираж 1000 экз. Заказ № 3100.

Оригинал-макет подготовлен в издательстве «Республика»

ОАО Издательство «Республика» Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Министерства связи и массовых коммуникаций Российской Федерации.

Ул. Пилота Нестерова, 5, Москва, А-167, ГСП-3 125167.

Издательство «Дмитрий Сечин»

123298 Москва, а/я 33. Сечин Д. Е.

Отпечатано в полном соответствии с качеством предоставленных материалов в ОАО «Дом печати-ВЯТКА».

610033, г. Киров, ул. Московская, 122.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: