Страница 227 из 250
Бельтан скрестил руки.
— Так если этот Ору был великим королем, отчего же он не спас город?
— Он не мог, — сказал Сарет. — Потому что, видишь ли, он спал.
Грейс в изумлении захлопала глазами.
— Спал?
— Да, спал. Шли века, он становился все более могущественным, но с годами ему становилось все труднее просыпаться. Иногда он спал несколько дней подряд, во сне стонал, метался, поэтому жрецам приходилось приковывать его к трону. Затем дни превратились в недели, недели в месяцы, а потом…
— Он больше не проснулся, — с содроганием закончила Эйрин..
Сарет кивнул.
— С тех пор его называют Прикованным Богом, потому что он спал прикованным к трону, в то время как семь верховных жрецов правили от его имени. И со временем эти семеро раскрыли ужасный и могущественный секрет. Они прокололи палец Ору и выпили его кровь, став великими магами. Однако они не смогли употребить всю кровь, которую взяли у него. Некоторое ее количество они запечатали в золото.
Тревис подскочил.
— Скарабеи! Вот что такое скарабеи. Драгоценности, в которых кровь божественного короля Ору.
— Да, — сказал Сарет. — Я не знаю, как получилось, что скарабей оказался заперт в гробнице вместе с демоном — фа-дет только сообщил, что он там. Тем не менее нет более ценной реликвии в Мраке Моринду. Или более опасной.
Кусочек черного дерева растворился в пламени костра. Наконец заговорила Вани:
— Сарет, ты кое-что не рассказал нам. Когда я видела тебя в последний раз, с твоей ногой все было в порядке. — Она посмотрела на его деревянную ногу.
Он слегка смутился.
— В мире не существует более мощной крови, чем кровь божественного короля Ору. Кровь пятисот магов не может сравниться с той, что заключена в одном скарабее. Единственной каплей можно сотворить тысячу чудес. Или…
— Артефакт, — догадалась Грейс. — Ты хотел найти скарабея, чтобы использовать кровь Ору на артефакте и вернуть Вани с Земли.
Сарет едва кивнул.
— В этом году, после того как мы узнали, что Тревис Уайлдер был здесь, на Зее, и до того, как он вернулся на Землю. Я не мог… не мог жить с мыслью, что ты там одна, без какой-либо надежды…
На глаза Сарета навернулись слезы. Вани обняла его.
— Теперь я здесь, брат. Но ты должен сказать мне, что случилось с тобой.
Он резко отер слезы.
— Старейшины запретили, конечно, однако я ослушался и убежал. Только я сделал это не один. Ксемет пошел со мной. — Сарет взглянул на остальных. — В детстве Ксемет, Вани и я были неразлучны. Мы все делали вместе. Ксемет был мне как брат. Только когда мы стали взрослыми, карты… — Вани отвернулась. Сарет замолчал и не стал договаривать свою фразу до конца. — Итак, Ксемет пошел со мной в Таррас. От слуг Крысиного Бога мы узнали о трещине, которая уходила в глубь скалы под городом так глубоко, что они ни разу не осмелились дойти до ее конца. Мы спускались вниз по расщелине, пока не достигли огромной пещеры. И там… — Руки Сарета задрожали. Он сцепил пальцы, пытаясь скрыть дрожь. — Я не могу сказать вам точно, что произошло в пещере. Это напоминало ночной кошмар. Я увидел скарабея. Он сиял на алтаре, как золотая звезда. Ксемет приблизился к нему. И тогда… на нас опустилась тень. Тень, происхождения которой мы не знаем.
Наверное, демон все еще связан древним заклятием. Иначе я бы не спасся. Я только почувствовал смертельный холод в ноге и не смог идти дальше. Но Ксемет… он был ближе. Какое-то мгновение я видел его, потом тень увеличилась. Раздался грохот, и земля задрожала. И он… он пропал. — Лирит прижала ладонь к губам. — Тогда я убежал, как трус, — проговорил Сарет. — Я выполз из пещеры на руках. Не знаю, как выбрался наружу. Только когда меня нашли люди Геба и помогли подняться, я понял, что лишился ноги. — Он потрогал свою деревянную ногу. — Потом за мною пришли наши и вернули меня обратно в караван. Я думал, меня накажут, но они не сделали этого.
— Видимо, решили, что ты уже достаточно наказан, — сказал. Фолкен. История Сарета глубоко взволновала его.
Вани скрестила руки на груди.
— Бедняга Ксемет. Я никогда не…
Ее слова замерли в тишине, и Тревису показалось, что он все понял. Когда друзья детства стали взрослыми, Ксемет полюбил Вани. Однако она не разделяла его любви. Что-то не позволяло ей, что-то, что она видела в картах.
— Так ты считаешь, что скирати хотят получить скарабея? — спросила Грейс.
Сарет сжал кулаки.
— Наверняка. Они всегда искали реликвии Моринду, а мы всегда старались помешать им. Скарабей — самая могущественная из всех реликвий. Никто не может предсказать, какое зло могут сотворить скирати.
— Например, воскрешение Мрака Моринду? — сказал Тревис.
Сарет кивнул.
— Каким-то образом скирати узнали о демоне и скарабее под Таррасом. Два месяца назад один из них напал на меня и вырвал артефакт.
— Мы знаем, — сказала Вани.
Он отрешенно смотрел на тлеющие угли.
— Я считал, что так они кормят демона. Я думал, что они используют артефакт, чтобы открывать проход между пещерой под Таррасом и храмами богов. Путешествие между мирами требует большой крови — крови существа света, о котором говорила Вани, существа, которое прошло через Врата вместе с вами. Но крови мага может быть достаточно, чтобы открыть порталы внутри города.
Грейс нахмурилась:
— Разве это возможно без призмы артефакта? А она была у Вани на Земле.
— Да, теперь я это знаю, — сказал Сарет. — И так получилось, что артефакт все равно попал на Землю. Значит, остается только один ответ.
На этот раз Тревис догадался первым:
— У скирати есть другой артефакт Врат.
— Да, — ответил Сарет.
Фолкен вздохнул:
— Значит, все-таки именно скирати стоят за убийством богов в городе. Они приносили богов в жертву демону, надеясь насытить и обойти его, чтобы добраться до скарабея. И они убивали всех, кто приближался к разгадке их действий.
Взгляд Мелии мгновение был печален, потом преисполнился решимости.
— У них ничего не получится. Мы не позволим.
— Но как? — в отчаянии спросила Грейс. — Как нам остановить их, если демон на их стороне?
У Тревиса мурашки пробежали по спине. Снова в его голове зазвучал таинственный шепот.
Выбрать, как это будет.
Он не знал, как, но именно по этой причине эльф позволил пленить себя и перенести в другой мир. Тревис осторожно достал камень из кармана. Он слегка поблескивал на ладони, вбирая свет костра.
Сумеречный камень.
— Мы сможем остановить их. Синфатизар нам поможет, — сказал он.
72
Лирит вышла из фургона, в котором спала, и вдохнула влажный рассветный воздух. Бледно-золотистый свет проникал сквозь кроны деревьев итайя. С моря дул ветер, и высокие деревья качались, послушные его воле. В небе кружились чайки, их крики были похожи на голоса духов.
Прошлым вечером Лирит слишком устала, чтобы по-настоящему осмотреть свой фургон. Теперь оказалось, что фургон имел форму жабы. Хорошо хоть не паука.
Она шла, и ее ноги утопали во влажной траве. От растений исходил насыщенный, чистый аромат. Лирит побродила среди деревьев и вскоре увидела далеко внизу белые башни и золотые купола Тарраса. Они сияли как бриллианты безукоризненной огранки в лучах рассветного солнца.
Впрочем, нет, не совсем безукоризненной. Несколько тонких темных линий поднимались со стороны города прямо в небо. Лирит ужаснулась. Таррас горел. Правда, всего лишь в нескольких местах, однако для Лирит это значило одно: темнота и тревога, ощущаемые в городе, усиливались. Сколько людей оставили свои дела, своих любимых и, выпив Эликсир Прошлого, уставились на солнце пустыми глазами? Но, возможно, это не имеет значения; возможно, скоро не останется ни города, ни людей, о которых нужно беспокоиться. Лирит прикрылась руками от ветра. Линии дыма виделись ей темными нитями, уходившими высоко в небо.
Какое-то мгновение она раздумывала, потом протянула руки вперед. Да, она могла видеть его — клубок в узоре Паутины жизни. Он трепетал и разрастался под ее взглядом. Лирит почувствовала легкое недомогание. Тем не менее она заставила себя присмотреться внимательнее, заглянуть в самое сердце клубка.