Страница 2 из 4
2. Сочетаніе словъ. Какъ въ словахъ, такъ и въ р
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
Мало того, есть формы удлинненія р
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
Итакъ, по языку въ обоихъ отношеніяхъ, я говорю, правилами ничего не сд
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
Теперь о содержаніи.
Содержаніе должно быть доступно, неотвлеченно. Это совершенно ложно. Содержаніе можетъ быть какое хотите. Но не должно быть болтовни зам
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
–
Комментарии В. Ф. Саводника10
[О ЯЗЫКЕ НАРОДНЫХ КНИЖЕК.]
Статья «О языке народных книжек» посвящена довольно подробному разбору языка и содержания детских и народных книг. Вопрос этот вообще очень занимал Толстого: специально остановился он на нем в предисловии к рассказу «Матвей» в 1-й книжке «Ясной поляны»; но попутно упоминал о нем и в других статьях журнала, напр, в 1-й статье «Ясно-полянская школа за ноябрь и декабрь месяцы», в рассказе о «писании» (стр. 71—73).
Статья эта написана, очевидно, вслед за заметкой «Ответ критикам», так как текст ее начинается на обороте листа, на котором написан текст предыдущей статьи.
Рукопись – копия, начало которой писано тем же лицом, как и отрывок «Ответ критикам», а продолжение – другим лицом. Рукопись занимает 6 лл. писчей бумаги F°. Бумага серая, плохого качества, с клеймом Тальской фабрики. Текст писан на обеих сторонах листа и занимает 11 страниц; л. 1 оборот писан без полей, а лл. 2—6 оборот писаны на левом перегибе страниц. На полях лл. 2—2 оборот рисунки, сделанные пером (карикатуры и человеческие лица), – вероятно, работы переписчика. Пагинации нет. Заглавия нет. Начало: «Есть в отношении книжек для детей…»
Рукопись хранится в АТБ (Папка XIV).
Печатается впервые.
–
ПРЕДИСЛОВИЕ К ВОСЬМОМУ ТОМУ.
В настоящий том входят произведения 1860—1863 гг., относящиеся к педагогической деятельности Толстого и, главным образом, к журналу «Ясная поляна».
8
В подлиннике описка: школу.
9
В подлиннике: магазина
10
В комментариях приняты следующие сокращения:
АТБ – Архив Л. Н. Толстого в Всесоюзной Библиотеке имени В. И. Ленина (Москва).
AЧ – Архив В. Г. Черткова (Москва).
Б, I; Б, II – П. И. Бирюков, «Биография Льва Николаевича Толстого» т. I, Гиз. М. 1923; т. II, Гиз. М. 1923.
БЛ – Всесоюзная Библиотека имени В. И. Ленина (Москва).
ГТМ – Государственный Толстовский музей (Москва).
ИРЛИ – Институт новой русской литературы (б. Пушкинский дом, б. Ленинградский Толстовский музей, б. Рукописное отделение Библиотеки Академии наук СССР (Ленинград).
ЛПБ – Рукописное отделение Государственной Публичной Библиотеки РСФСР имени М. Е. Салтыкова-Щедрина (Ленинград).
ПС – «Переписка Л. Н. Толстого с H. Н. Страховым», изд. Общество Толстовского музея. Спб. 1914.
ПТ – «Переписка Л. Н. Толстого с гр. А. А. Толстой», изд. Общество Толстовского музея. СПБ 1911.
ПТС, I; ПТС, II – «Письма Л. Н. Толстого, собранные и редактированные П. А. Сергеенко», изд. «Книга». I—1910; II—1911.
ТЕ – «Толстовский Ежегодник».