Страница 26 из 42
— Люк, ты купил Эльф на полке? — спрашиваю, держа в руках коробку. Я все еще сижу на столешнице. Люк просто вытер меня бумажным полотенцем, и я чуть не умерла от смущения. Без презерватива, намного грязнее. Я пыталась взять бумажное полотенце и сделать все сама, но он не позволил.
— Я нашел его на DVD, — отвечает он, будто это все объясняет. — Это эльф.
Это не одна из тех традиций, которую я соблюдала с бабушкой и дедушкой и не думаю, что Люк когда-либо придерживался такой.
— Мне кажется, что он для малышей, — говорю я, рассматривая коробку.
Люк пожимает плечами и достает из ящика меню.
— Хочешь заказать что-нибудь или пойдем в Серафину?
— Нет! — ляпнула я. — Не в Серафину.
Он выглядит смущенным.
— Тебе не нравится Серафина?
— Мне нравится Серафина, — говорю я и понимаю, что загнала себя в угол. Не хочу признаваться, что чувствую себя странно, когда Люк ведет меня в ресторан, который расположен в вестибюле. Я веду себя как ребенок. Мы ведь ходили в Таргет, он вовсе не прячет меня.
Люк смотрит на меня так, словно ждет объяснения. Когда я не пытаюсь этого сделать, он убирает меню в сторону, подбирает с пола мои трусики и натягивает их мне до середины бедра, затем проделывает то же самое с джинсами, и поставив меня на ноги, подтягивает вещи до конца. Он даже застегнул молнию и продел пуговицу на джинсах и должна признаться, что просто смотрела на его огромные руки, одевающие меня, желая снова сорвать с себя одежду.
— Какой твой любимый итальянский ресторан, Софи? — спрашивает он, держа мой свитер, чтобы я продела руки в рукава.
— У Ломбарди, — отвечаю я, автоматически.
— Ладно, — говорит он, взяв ключи со стойки. — Мы пойдем в У Ломбарди.
— Люк! У Ломбарди в сорока пяти минутах, в Хоршеме. И для для твоего уровня, он очень простой, — я чувствую себя такой задницей. — Серафина, это нормально. Давай просто поедим внизу.
Он притягивает меня ближе.
— Думаешь, что я не простой?
— Люк, пожалуйста, — смеюсь я. — Ты самый не простой человек, которого я знаю.
— Хмм, возможно, — бормочет он мне в волосы. — Не чувствую к тебе что-то простое, — говорит он, целуя меня в макушку. — Так что серьезность, не так уж и плохо.
Что этот парень со мной делает?
Глава 22
— Он купил Эльф на полке? — Эверли смотрит на меня так, словно я сказала, что мы устроили тройничок с эльфом.
— Ага. Мы толком не знали что это, но потом посмотрели, и теперь, каждое утро, он присылает мне картинки с эльфами, — говорю я, с глупой улыбкой на лице.
— Картинки эльфов на его члене? — с надеждой в голосе, спрашивает Эверли.
— Нет! Картинки эльфа, который занимается забавными вещами возле своего домика, — Эверли потеряла дар речи. — Не важно, — машу рукой.
— Святое дерьмо. Он влюбился в тебя.
— Нет, — качаю я головой. — Мы просто развлекаемся.
Со дня Благодарения прошла неделя, и сегодня, впервые после праздников, я встретилась с Эверли. С утра, был большой поток клиентов, а теперь, наконец, он достаточно убавился, чтобы мы могли наверстать упущенное.
— Погоди. Это плохо? Если он в меня влюблен? — спрашиваю я. Похоже, она в ужасе.
Эверли смягчается:
— Ну, нет, это не плохо. Просто, ты так молода.
— Мне столько же, сколько и тебе, — указываю я.
— Нет, я знаю, — Эверли слегка притопывает, что не характерно для нее. — У тебя не так много опыта с мужчинами, — говорит она. — Ты готова взять на себя обязательства на что-то серьезное?
— Не знаю, — отвечаю я, рассматривая кончики своих волос. — Это глупый разговор. Мы вместе, меньше двух месяцев.
— Думаешь, этот разговор будет проще через месяц, когда ты так сильно в него влюбишься, что пути обратно, уже не будет? Будешь ли ты счастлива с мужчиной, который убегает в больницу в любое время дня и ночи?
— На самом деле, его расписание не такое плохое. Большая часть его практики, это распланированные встречи. Если только он не дежурит в больнице.
— Ну да, большая часть его практики, включает в себя разглядывание кисок других женщин. Сейчас, у тебя самая горячая киска, которую он видит, но что ты будешь чувствовать, когда тебе будет сорок, а ты в курсе, что на работе он видит двадцатилетние киски?
— Эверли, фуу, — конечно, теперь я об этом думаю.
— И его семья ужасна, — продолжает Эверли. — Подумай обо всем этом, прежде чем говорить, что вы просто развлекаетесь.
— Звучит как уловка, когда ты так выражаешься, — отвечаю я, с сарказмом.
— Ты и есть улов, Софи. Не надо себя недооценивать.
— Я ребенок матери-подростка и понятия не имею, кто мой отец.
— Твоя мать не имеет к тебе никакого отношения. Такой какая ты есть, ты сделала себя сама, а не она. Ты умная, красивая девушка, которая скоро с отличием окончит колледж. Ты самый заботливый и отзывчивый человек, которого я знаю.
— Так, хватит обо мне. Расскажи про свой уикэнд. Есть какой-нибудь прогресс с профессором Камден? — спрашиваю ее, наливая себе кофе.
— Я… — начинает Эверли, но умолкает. Качая головой продолжает — Я больше не понимаю, что происходит, Софи.
— Что ты имеешь в виду? — так странно видеть Эверли неуверенной в себе. — Ты всегда знаешь, что происходит. У тебя есть план, помнишь? Шесть месяцев до выпуска, шесть месяцев, чтобы влюбить в себя Финна Камдена, — напоминаю ей.
— Я знаю! — всплескивает она руками. — Я знаю, знаю, но я так запуталась.
— Все в порядке? — забеспокоилась я. Эверли спасовала, а это редкость.
— Да, — кивает она, словно успокаивая себя. Затем смотрит мимо меня на прилавок. — Твой сталкер снова здесь.
Я вздыхаю.
— Постоянные клиенты, это не сталкеры, Эверли. Мы в кофейне. Люди приходят сюда за кофе, — оставив Эверли иду к мужчине, ожидающему у прилавка и натягиваю на лицо улыбку, готовая помочь.
— Софи, — мужчина произносит мое имя и делает паузу, и этой доли секунды достаточно, чтобы понять — что-то не так. Почему он обращается ко мне по имени? Знаю, что оно написано на бейдже, но клиенты редко его используют.
— Не могли бы вы, уделить мне несколько минут? — спрашивает он, указывая на пустые столики в зале.
Какого черта? Я поворачиваюсь к Эверли. На ее лице выражение я-же-тебе-говорила.
— Хм, — отвечаю, не зная как поступить. — Я работаю, но спасибо, — одариваю его своей самой профессиональной улыбкой.
— Я могу подождать до вашего перерыва, — предлагает он. — Или встретимся позже?
Дерьмо.
Я пробую снова.
— Дело в том, что у меня уже есть парень. Поэтому, не думаю, что смогу встретиться с вами после смены, — снова натягиваю профессиональную улыбку. Надеюсь, я все делаю правильно.
Мужчина улыбается в ответ, не уныло, а словно забавляясь.
— Боюсь, я произвел неправильное впечатление. Я не приглашал тебя на свидание.
Ой.
— Кроме того, я слишком стар для тебя.
— Немного молод для нее, на самом деле, — бормочет Эверли, и мужчина посылает ей короткий взгляд.
Он вытягивает кошелек из нагрудного кармана и открывает его, показывая значок и удостоверение личности, которое Эверли оперативно выхватывает из его рук.
— Меня зовут Бойд Галлахер, — говорит он, не отрывая от меня взгляда. Он прервался, будто ожидая, что мне это о чем-то говорит.
Я переминаюсь с ноги на ногу за стойкой. У меня какие-то неприятности?
— Федералы не ее фетиш, но я знаю девчонку, которая вами заинтересуется, — вставляет Эверли, по-прежнему рассматривая его бумажник.
— Эверли! — одновременно отвечаем я и незнакомец, и это немного снимает напряженность. Я улыбаюсь, а мужчина забирает у Эверли бумажник и кладет его обратно в карман.
Он вздыхает и проводит рукой по волосам, прежде чем снова обратить свое внимание на меня.
— Софи, я твой брат.
Глава 23
— Итак, чего же он хотел? — спрашивает Люк, позже этим днем.