Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 21

— Это ваша подруга, профессор Нортон? Хочу сказать, что, по-моему, она чем-то очень обеспокоена…

Энн не успела договорить, так как в это мгновение Венди стремительно подошла к ним. Глаза ее метали молнии!

— Привет, Венди! — воскликнул Стив и собрался было отдать чемодан Энн.

Скрестив руки на груди, Венди остановилась напротив Стива, окидывая его взглядом своих сверкающих гневом глаз. Стив невольно отпрянул — он не понимал причину такого ее поведения.

— Что ты так веселишься? — с вызовом спросила Венди. Ей было абсолютно неважно, что свидетелями безобразной сцены станут сотни посторонних людей. — Я чуть с ума не сошла, ломая голову, почему ты задержался на целый день в Египте, а ты, как я теперь понимаю, мило развлекался. Эта дама — моя подруга по несчастью. Надеюсь, ты получил с ней массу удовольствия.

Словно громом пораженный, Стив стоял в оцепенении, не в силах произнести ни слова. Он даже во сне не мог себе представить Венди в таком состоянии и решил объяснить, почему он находится здесь с другой женщиной. Но не успел Стив открыть рот, как Венди шагнула вперед и влепила Нортону звонкую пощечину.

— Ты что, спятила?! — зло крикнул Нортон, потирая покрасневшую щеку. — Какой дьявол в тебя вселился? Я…

— Какой дьявол? — раздраженно переспросила Венди. — И это спрашиваешь ты? Я голову сломала, думая, что случилось и в чем причина, а теперь вижу — причина стоит рядом с тобой! Вот, оказывается, какой ты на самом деле! Никогда бы не подумала.

Венди не дала Стиву времени на ответ. Она пребывала в такой ярости, что истолковала его ошарашенное молчание по-своему. Резко повернувшись, она стремительно бросилась к выходу.

— Боже мой, — тихо прошептала Энн Картер, ставшая свидетельницей этой сцены. Женщина никак не могла взять в толк, почему Стив Нортон так пассивно себя ведет. — Профессор! — крикнула она. — Что вы стоите как чурбан, бегите за ней!

— Черта с два! — огрызнулся Стив. От его изысканности не осталось и следа, выходка Венди совершенно сбила его с толку. — Эта женщина ведет себя как фурия. И это после всего того, что я сделал для нас обоих…

— Но ваша подруга ничего об этом не знает, — заступилась за Венди Энн Картер. — Если позволите, могу дать вам совет: на вашем месте я бы поспешила. Определенно, она решила, что причина вашей задержки — я. Приведите ее назад, и мы все выясним и разберемся с этим недоразумением.

Изумленно покачав головой, Стив все же бросился догонять Венди. Взгляды, которые бросали на него окружающие, совершенно не волновали Стива. Слишком многое было поставлено на карту — он понимал, что Энн Картер не ошибается в своих предположениях.

— Венди, подожди! — во всю силу легких прокричал Стив, надеясь перекрыть рокот громкоговорителей и гул голосов. — Да не беги так! Мне надо с тобой поговорить!

Венди даже не оглянулась, лишь ускорила шаги. Черт возьми, вот упрямица! Ведь на самом деле ничего страшного не произошло, скорее, наоборот.

Наконец Стиву удалось догнать Венди и схватить ее за рукав.

— Да остановись ты! — в сердцах воскликнул он. — Тебе придется меня выслушать, нравится тебе это или нет.

— Оставь меня в покое, — сверкнула глазами Венди, — а не то я позову на помощь!

— Зови, пожалуйста, — хладнокровно произнес Стив. — Но тогда я скажу, что ты пыталась украсть у меня чемодан, а я схватил тебя за руку на месте преступления. Ну что, успокоилась или тебе нужно дать еще дозу транквилизатора? Боже мой, Венди, я тебя не узнаю! Что с тобой произошло? Я там, в Египте, делаю все, чтобы нам хорошо жилось, а ты ведешь себя как сумасшедшая.





— Для этого у меня есть все основания, или ты так не считаешь? — ответила Венди. — Все последние дни я живу только тобой и твоими делами. Если тебе это интересно, то знай, что вчера я даже провела вместо тебя пресс-конференцию. Понимаешь ли ты, чего мне это стоило? А чем ты занимался весь вчерашний день? Любезно присылаешь мне телекс, в котором объявляешь о своей задержке, и ни слова не пишешь о причинах. Но почему? Я целый день ломала себе голову, но теперь мне все ясно. Ты задержался из-за другой женщины, просто решил со мной поиграть. Теперь-то я вижу, что мои прекрасные мечты лопнули, как мыльный пузырь. Хуже этого ты ничего не смог бы придумать. — На глаза Венди навернулись слезы. Она захотела их вытереть, но они потекли еще пуще. Девушка была готова разрыдаться в голос.

Стив стоял рядом, словно громом пораженный. До него только сейчас дошел смысл ее слов. Первым побуждением было крепко обнять девушку и все объяснить — сказать ей, что она обманывает себя и что в действительности все обстоит совершенно по-другому. Но потом он решил, что так дешево Венди не отделается: пощечина есть пощечина, так что пусть немного помучается.

— Короче, ты вообразила невесть что и поддалась буйной фантазии, увидев то, что подсказало тебе воспаленное воображение, — горько усмехнулся Стив. — Лучше всего будет, если мы сейчас вместе подойдем к миссис Картер. Она лучше всех объяснит тебе, чем была вызвана моя задержка…

— Чего еще ты от меня хочешь? — возмутилась Венди. — Ты что, воображаешь, что я стану разговаривать с этой женщиной?

— Да ты просто обязана это сделать, — горячо произнес Стив. — Она играет очень важную роль в нашем с тобой будущем.

Решительно взяв Венди за руку, Стив повел упиравшуюся девушку туда, где их ждала Энн Картер.

Что-то в словах Стива показалось Венди вполне правдоподобным, но ярость еще не прошла.

Через несколько минут они подошли к Энн Картер, терпеливо стоявшей возле чемоданов. К удивлению Венди, «соперница» приветствовала ее дружеской улыбкой.

— Миссис Картер, позвольте мне представить вам мою не в меру темпераментную подругу Венди Килборн, — церемонно проговорил Стив.

— Очень рада познакомиться с вами, мисс Килборн, — сказала Энн Картер и протянула Венди свою визитную карточку. — Прошу меня простить, но, кажется, вы стали жертвой недоразумения. Меня зовут Энн Картер. Возможно, вы слышали такое название — «Картер, агентство по недвижимости»…

Венди машинально взяла протянутую ей карточку и, ничего не понимая, постаралась вникнуть в напечатанный на ней текст. Энн заметила беспомощность девушки.

— Ко мне обратился профессор Нортон, который в течение нескольких дней пытался, кстати безуспешно, найти подходящий дом в Египте. Как я уже сказала, Нортон доверил мне право выбрать дом, и я нашла его. Естественно, профессор пожелал посмотреть объект. Именно этим и была вызвана его задержка, мисс Килборн. Мне очень жаль, что вы все неверно поняли, но должна вам сказать, что профессор Нортон приложил все усилия для того, чтобы вы могли в полной мере насладиться началом совместной жизни. Так что еще раз прошу меня извинить. Думаю, теперь вам есть, что сказать друг другу… — Улыбнувшись Стиву и Венди, Энн подняла с пола чемодан и собралась идти. — Сегодня во второй половине дня я буду у себя в офисе, — добавила она на прощание. — Надеюсь, мы увидимся.

— Естественно, — ответил Стив и повернулся к Венди, которая, смущенно потупившись, рассматривала носки своих туфель.

— Стив… мне очень и очень стыдно, — произнесла она вполголоса. — Я вела себя просто ужасно. Но в последние дни мне было очень нелегко, и я подумала…

— …что я забыл о тебе и решил развлечься с другой женщиной, так? — закончил Стив фразу. — Ах, Венди, разве можно так накручивать себя? Ведь ничего подобного не было. Я думал о тебе каждую секунду. Мое решение осталось непоколебимым. Я не мыслю себе жизни без тебя, и после всего, что мы пережили, я хочу, чтобы ты об этом знала.

— Ты прав. — Венди не знала, плакать ей или смеяться. — Ох, Стив, ведь это я заслужила хорошую оплеуху!

— Забудь об этом! — произнес Стив и заглянул в заплаканные глаза возлюбленной. — Достаточно! Во всяком случае, я не хочу никогда больше ссориться со своей будущей женой. И больше никаких долгих разлук! Именно поэтому я обратился к миссис Картер — я решил обосноваться в Египте, чтобы на месте руководить работами. Так как я рассчитывал, что мы будем вдвоем, мне пришлось изменить требования к дому, а так как я люблю сюрпризы, то и не стал ничего тебе говорить. Но именно в этом была причина задержки с вылетом. — Стив усмехнулся. — Я уже успел упаковать вещи, когда позвонила миссис Картер. Она нашла подходящий дом непосредственно в Луксоре, естественно, я решил его предварительно осмотреть. Чтобы ты не волновалась, я послал тебе телекс. Конечно, следовало все сразу объяснить, но… проклятая любовь к сюрпризам… Я решил, что лучше тебе все узнать, когда я вернусь.