Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 85 из 93

В период Чунчжэнь (1628–1644) он отправился в столицу, чтобы участвовать в императорских экзаменах (на получение высшей ученой степени), но слуга его вдруг заболел и не мог подняться. Это была большая потеря для него. В то время на базаре был один известный предсказатель судьбы, который мог знать даже о том, будет человек жить или нет; Юй решил отправиться к нему, чтобы справиться о будущем своего слуги, но не успел он открыть рта, как предсказатель сказал: "Не о болезни ли вашего слуги вы хотите спросить у меня, господин?" Пораженный Юй ответил "Да", и предсказатель продолжил: "С больным ничего плохого не случится, а вот вы, господин, в большой опасности".

Юй бросил жребий. Предсказатель сложил гуа и испуганно воскликнул: "Господин, вам суждено умереть в течение трех дней!" Юй от ужаса не знал, что и делать, но тут предсказатель мягко произнес: "Ваш ничтожный слуга обладает кое-каким искусством; за десять золотых монет я отведу от вас беду". Юй ответил, что рождение и смерть человека предопределены судьбой, и он не понимает, как может колдовское искусство что-то изменить. Не дав согласия, он поднялся и хотел уже уйти, когда предсказатель молвил: "Вы не хотите тратить пустячной суммы; надеюсь, вы не пожалеете об этом, надеюсь, не пожалеете".

Все друзья Юя беспокоились о нем и советовали ему раскрыть кошелек и вызвать его содержимым сострадание предсказателя, но он не хотел ничего слушать. Незаметно наступил третий день, Юй сидел в гостинице и спокойно ждал, что же произойдет. В течение целого дня с ним ничего не случилось; настала ночь, он запер дверь, подрезал фитиль лампы и, облокотившись на меч, сел, готовый храбро встретить любую опасность.

В водяных часах в первый раз закончилась вода, однако смерть все не приходила. Он уже начал подумывать о том, чтобы лечь в постель, когда через щель окна до него донесся какой- то свист. Он быстро обернулся и увидел, как в окно влезает маленький человечек с копьем на плече; однако, только коснувшись ногами пола, он вытянулся и оказался ростом с обычного человека. Юй схватил меч, вскочил со своего места и тут же что было сил ударил незнакомца; но меч лишь рассек воздух — удар пришелся в пустоту. Призрак вновь уменьшился в размерах и стал искать щель в окне, чтобы ретироваться, но Юй быстро размахнулся и еще раз ударил его, и на этот раз призрак рухнул на пол. Юй поднес лампу и увидел на полу бумажного человечка, разрубленного на две части.

Спать Юй так и не решился. Он сел, как и прежде, чтобы ждать, и примерно через час в комнату через окно забралось еще одно существо. Оно было ужасным и отвратительным и походило на призрака. Не успело оно встать на пол, как Юй ударил его мечом и рассек на две половинки; и пока куски тела продолжали извиваться на полу, он рубил их снова и снова, опасаясь, что призрак сможет подняться. Все удары приходились в цель и отдавали так, словно попадали во что-то твердое; потом, осмотрев место, Юй увидел глиняного человека, изрубленного на мелкие кусочки.





На этот раз Юй пододвинул стул к самому окну и стал следить за щелью. Прошло немало времени, прежде чем он услышал за окном звук, похожий на рев буйвола, и одновременно что-то ударило в раму с такой силой, что стены дома затряслись и задрожали и, казалось, вот- вот готовы обрушиться. Опасаясь быть погребенным под обвалившимися стенами, Юй решил выйти наружу и там сразиться с призраком. Он отодвинул засов, поддавшийся со страшным скрипом, выскочил из дома и увидел огромного призрака, достававшего головой до самой крыши. Луна светила тускло, и Юю показалось, что лицо у призрака черное, словно уголь, глаза сверкают желтым огнем, выше пояса он — голый, а на ногах нет обуви; в руке он держал лук, а за пояс были заткнуты стрелы. От ужаса Юй не мог сдвинуться с места. Тем временем призрак вложил в лук стрелу, но Юй успел выбить ее мечом и она упала на землю; Юй приготовился нанести еще удар, но у призрака опять была готова стрела, и Юй едва смог уклониться от нее, отпрыгнув в сторону. Стрела со скрипом вонзилась в стену дома, отчего призрак взбесился еще больше. Он вытащил свой меч, со свистом рассек им воздух и, глядя Юю в глаза, нанес ему страшный удар; но Юй нырнул вперед, и меч попал в один из камней, которым был вымощен двор, и расколол его надвое. Юй пролез между ногами призрака и ударил его по лодыжкам — раздался звук, как будто рубанули по металлу. Демон был вне себя от ярости; со страшным ревом он повернулся, чтобы вновь кинуться на Юя. И опять Юй присел и рванулся вперед, так что меч лишь отрезал лоскут от его одежды. Теперь Юй оказался сбоку от призрака и со всей мочи ударил его; меч словно стукнул по железу, но на этот раз призрак распростерся на земле. Юй подскочил к нему и стал рубить без устали; меч издавал звук, подобный деревянным трещоткам. Поднеся свечу, Юй разглядел, что это — деревянная кукла размером с человека. Лук и стрелы по-прежнему висели у демона на поясе, весь изрезанный и измалеванный, он казался еще страшнее и ужаснее, чем прежде, а в тех местах, куда попал меч Юя, виднелась кровь.

С факелом в руке Юй дожидался рассвета, и тут ему в голову пришло, что всех этих призраков на него, скорее всего, наслал предсказатель, пожелавший погубить человека и тем самым доказать силу своего колдовского искусства. На следующий день он рассказывал о случившемся направо и налево, а потом вместе со свидетелями пошел к предсказателю. Еще издалека завидев Юя, предсказатель сделался невидимым, но кто-то из сопровождавших Юя сказал: "Это колдовство сокрытия формы; кровь собаки поможет нам справиться с ним". Юй прислушался к его словам и послал своих людей за собачьей кровью; когда предсказатель вновь растворился, Юй немедленно брызнул кровью на то место, где он стоял, и тут же все увидели голову и лицо человека, перепачканные кровью. Предсказатель оказался прямо перед ними, словно демон со сверкающими глазами; его тотчас схватили и передали властям, которые казнили его».

Если верить приведенному выше, колдовство становится вдвойне опасным и преступным, когда — а чаще всего именно так и «происходило» — дух, насылаемый в виде куклы на жертву, является душой человека; ибо если жертва проявит мужество и сообразительность, и призрак- кукла пострадает, то вместе с ней пострадает и душа, причем порой до такой степени, что больше не сможет оживить того человека, которому она принадлежит, и человек этот будет обречен либо на смерть, либо на болезни и сумасшествие на всю жизнь. Китайцы верят, что такое вдвойне ужасное колдовство существует. «Житель Хунани Чжан Ци-шэнь познал, как при помощи колдовства овладевать душами других людей. Многим он внушал ужас и трепет, и только ученый У из Цзянлина отказывался верить в его силу. Однажды У пренебрежительно высказался о нем перед людьми. Будучи уверенным, что в отместку ему в ту же ночь попытаются отомстить, он взял экземпляр "И цзина" и сел подле лампы. Он услышал на крыше какой-то звук, похожий на завывание ветра. Затем дверь распахнулась и вошел призрак, закованный в металлические доспехи. С копьем в руке призрак бросился на ученого, чтобы заколоть его, но тот швырнул в него экземпляр "И цзина", и призрак рухнул на пол, превратившись в бумажного человека. Ученый собрал его и положил меж страниц книги, но тут появились сразу два призрака, с синими лицами и топорами в руках. Они также были сражены "И цзином" и оказались меж страниц книги.

В полночь в двери постучалась горько рыдавшая жена колдуна и сказала: "Чжан, мой муж, послал на вас двух моих сыновей; он никак не ожидал, что вы сумеете поймать их, он не знал, что вы владеете могущественным искусством; прошу вас, отпустите их, чтобы они могли вернуться к жизни". На что У ответил: "Сюда приходило трое бумажных людей, а отнюдь не твои сыновья". — "Мой муж и двое сыновей, — сказала женщина, — вошли в бумажных людей и в таком обличье явились сюда; сейчас у меня в доме три мертвеца, и, если не вернуть их к жизни прежде, чем пропоет петух, они уже никогда не оживут". И она продолжала жалобно умолять его вновь и вновь, пока У не сказал: "Ты причинила вред многим людям и заслуживаешь такого наказания, но, так и быть, я пожалею тебя и верну тебе одного сына". И женщина, обливаясь слезами, пошла домой с одним бумажным человечком. На следующий день ученый узнал, что Чжан Ци-шэнь и его старший сын умерли, и только младший остался жив» («Цзы бу юй», гл. 8).