Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 54



Я припозднилась, почти все гости собрались — это можно было понять по количеству дорогих машин во дворе и возле ворот. Приемы Оливия устраивала у себя дома: ее викторианский особняк в два этажа к этому располагал. Правда, мне куда легче было представить тут компанию в средневековых костюмах, а не женщин в вечерних платьях и мужчин в смокингах. Гости степенно перемещались по гостиной, изредка подзывая официантов для того, чтобы взять коктейль или шампанское. Я кивнула паре друзей, улыбнулась бывшим коллегам, после чего решила, что неплохо было бы перекусить, и направилась к столу (шведскому, как водилось). Тут-то ко мне и подошла виновница торжества.

— Я уж думала, что ты не придешь, Лорена? — сказала мне она полувопросительно и с явным недовольством в голосе, подставляя щеку для поцелуя.

— Ну что ты, разве я пропущу твой день рождения? Скорее, придумаю какой-нибудь смехотворный предлог и улизну со скучной презентации.

Оливия заулыбалась и приняла пакет с подарком. Всего несколько лет оставалось ей до семидесятилетнего юбилея, но точный возраст ее не знал практически никто, а выглядела она хорошо. Пару месяцев назад в рамках какого-то проекта городская газета обратилась к нашим бизнес-леди и предложила им сделать снимок без макияжа, а потом рассказать о том, как они ухаживают за собой. Наверное, автор соответствующей колонки сбила не одну пару туфель, разыскивая участниц. Согласились только двое: Оливия и Изольда Паттерсон. Появление последней меня не удивило: ненавязчивый эпатаж Изольде никогда не был чужд, а вот согласие Оливии оказалось полной неожиданностью. На вопрос о том, как она заботится о своем лице, мисс Сандерс ответила пространно, упоминая и правильное питание, и спорт, и наименования нескольких косметических фирм, а Изольда ограничилась двумя словами: сон и секс.

Сегодня на Оливии было строгое, но неизменно элегантное вечернее платье из черного бархата с позолотой на рукавах и воротнике. Она взяла меня под руку, но повела не к столу, а в противоположном направлении — к гостям.

— Ты ведь сегодня без кавалера, Лорена? — задала она очередной вопрос.

— Да, так получилось, — ответила я, пытаясь выдумать подходящую отговорку.

— Это хорошо. Потому что я хочу тебя кое с кем познакомить. Этот джентльмен ищет тебя с самого начала вечера.

Я окинула взглядом толпу гостей.

— Кто бы это мог быть?

— О, это замечательный молодой человек! Он недавно приехал в Треверберг, так что, полагаю, он ищет друзей…

— Друзей или любовницу?

— Одно другому не мешает. — Она подняла руку и сделала кому-то пригласительный жест. — Доктор Дойл! Мисс Мэдисон почтила нас своим присутствием.

Когда незнакомец подошел к нам, я пожалела, что не надела туфли на каблуке: оказалось, что он выше меня как минимум сантиметров на двадцать. Смуглокожий, как-то не по-нашему статный, он резко выделялся на фоне остальных гостей, а белоснежный смокинг только подчеркивал явно не европейское происхождение. Мужчина изучал меня спокойно, чуть свысока (его рост к этому располагал), и я в какой-то момент почувствовала себя неуютно. Наконец, он улыбнулся мне, и я подарила ему ответную улыбку.

— Знакомьтесь, это доктор Кристиан Дойл, — представила мне мужчину Оливия. — Как я уже сказала тебе, дорогая, он недавно приехал в Треверберг. Он врач, работает в нашем госпитале. А в свободное время рисует, пишет статьи по истории искусств и играет на скрипке. Я права, доктор Дойл?

— Абсолютно правы.

Услышав это короткое предложение, я оторопела, так как голос моего знакомого оказался в точности таким, каким я его себе представляла: мягкий, бархатистый и обволакивающий. Кристиан произносил чуть тверже обычного букву «р». В остальном же его английский был безупречен.

— А это — Лорена Мэдисон, моя подруга. Она занимается целительством и рядом других вещей, о которых не рассказывает простым смертным.

Я подала руку для поцелуя, но его не последовало. Кристиан только тронул мои пальцы, после чего приложил ладонь сначала к левой стороне груди, а потом — ко лбу. Я вежливо улыбнулась, размышляя о том, почему он решил воспользоваться восточным жестом вместо принятого в свете приветствия.

— Очень приятно, Лорена. — Подумать о том, что он игнорирует обращение «мисс Мэдисон» и называет меня по имени, я не успела: объяснение последовало сразу же. — Я не люблю фамилии. Вы можете называть меня «Кристиан».

Оливия, воспользовавшись нашим замешательством, поспешила откланяться.

— Пожалуйста, не скучайте, — сказала она и отправилась к гостям.

Кристиан с любопытством оглядел меня.

— Как я понял, мы с вами коллеги? — задал он вопрос.

— Можно сказать, что так.

— Я знаю, что вы тоже врач. А мне не чуждо целительство и, — он сделал паузу, — некоторые вещи, о которых не рассказывают простым смертным.

Я понимающе кивнула.

— Думаю, что-то подобное есть у каждого из нас.



— Вы правы. Так что же, вы с мисс Сандерс подруги?

— Скорее, приятельницы.

— Да, у женщин это так сложно… я могу угостить вас шампанским?

Услышав эти слова, проходивший мимо официант замедлил шаг, но я покачала головой.

— Что же, тогда и я не буду пить. Хотя мог бы, я не за рулем — до моего дома отсюда рукой подать, я пришел пешком.

— Оливия сказала, что вы искали меня. Это правда?

— Я хотел побеседовать с вами. Но для начала познакомиться.

— Мы уже познакомились.

Он снова сделал паузу и вгляделся в мое лицо — похоже, так пристально разглядывать собеседников было в его манере.

— Вы предпочитаете побеседовать о светской шелухе? Или перейдем к делу?

— К делу? — переспросила я с улыбкой. — Светскую шелуху я не люблю, так что, похоже, выбора у меня нет.

— Давайте выйдем на свежий воздух. У меня от этой духоты кружится голова.

Широкий каменный балкон оказался пуст, так как почти все гости были увлечены показываемой в одном из залов культурной программой. Мы с Кристианом подошли к перилам, и я посмотрела вдаль.

— Какой прекрасный отсюда открывается вид, — заговорил он. — Это ведь кладбище и старая часовня, я прав?

— Да. И еще Темная площадь. Та самая, на которой можно встретить мстительный дух жены Основателя.

Кристиан величаво кивнул.

— Я успел ознакомиться с частью городских легенд, они впечатляют. Судя по всему, здешним жителям по душе тема темных существ?

— Она популярна. Тут даже два Хэллоуина, если вы в курсе.

— Апрельская ночь. Замечательная идея. — Кристиан помолчал, глядя на тускло освещенное газовыми фонарями кладбище. — И что же, много тут темных существ? Полагаю, ваш род занятий обязывает вас быть в курсе дел.

Я отреагировала на его слова чуть заметным смешком.

— Вопрос в том, насколько сильно наше желание с ними познакомиться.

— Полностью солидарен с вами. Расскажите мне, о чем вы фантазируете, Лорена.

Я повернулась было к нему для того, чтобы посмотреть в глаза и понять, говорит он серьезно или же шутит, но Кристиан покачал головой.

— Нет-нет. Не отвлекайтесь от созерцания вида, я уже сказал, что он прекрасен. Вам холодно? Могу предложить свой пиджак.

— Мне не холодно, спасибо. — В голове моей пронеслась дикая мысль: Кристиан хочет, чтобы я стояла к нему спиной, так как ему по какой-то непонятной причине нужно смотреть на татуировку. Глаз, разумеется, предательски молчал — ни искры тепла, ни намека на холод. Но тогда зачем он предлагал мне пиджак? Или он знал, что я откажусь? — О чем я фантазирую… когда?

— Во время того, как занимаетесь самоудовлетворением, разумеется. — Очередная моя попытка обернуться была пресечена более активно: Кристиан положил руку мне на плечо. — Вы представляете, как вас берут силой? Может быть, вы представляете двух мужчин, а не одного?

Его рука на моем плече казалась тяжелой и невесомой одновременно. Я снова попыталась сосредоточиться на своих ощущениях, но и на этот раз ничего не почувствовала. Исключительно темную глубину, спокойную, как море в хорошую погоду. Еще ни разу мне не доводилось встречать человека, который бы так удачно скрывал от меня свои мысли.