Страница 8 из 9
— Дык…. Вроде бы всё достоверно, как папа любит говорить. И женская личина — не вопрос. Многие знаменитые люди удирали от врагов, изображая женщину. И Александр Керенский. И, говорят, сам Чингисхан — в молодые годы…. Но я же коряцкого языка не знаю. Так, только отдельные слова и короткие фразы.
— И это нормально, — заверяет Костька. — Ты же, однако, будешь изображать не просто паланскую девицу. А, так сказать, наполовину идиотку, однако. Мычи, гукай. Изредка короткие фразы, заикаясь, выдавай. Слюни, однако, пускай. Рыгай. Скалься по-звериному. Можешь и слегка попукать — для полноты картины, однако…. Говорят, ты занимался в театральной студии при поселковом Доме культуры? Вот и покажи класс, однако.
— Спасибо — за оказанное доверие.
— Не за что. Всегда, однако, обращайся…
— А как же моя калуга? — вспоминает Олег. — Неужели, здесь оставим? Жалко.
— Что у тебя с провизией, однако?
— Походная суточная классика: чёрный хлебушек, пару банок тушёнки, чуток сала, конфеты, чай и для ухи — соль-перец-лаврушка.
— Не густо. И у меня, однако, аналогично. Добрую половину котомки женская одежда и обувь занимают. Ну, и прочее барахлишко, нелишнее в дальнем походе, однако. Думал провизией — перед дальней дорогой — уже в вашем доме разжиться. Поэтому, однако, и часть твоей рыбины добытой прихватим с собой. Икорку, балычок, половину головы на сытную ушицу, однако. Сейчас разделаем и отрежем — что надо. А остальное, однако, тутошнее зверьё с удовольствием доест…
Шаман убирает курительную трубку в боковой карман малахая, достаёт из ножен грубый охотничий нож и склоняется над калугой.
— А что же будет — без меня — с нашими гусями, козами, курицами и кроликами? — спрашивает Олег. — Кто их будет кормить и поить?
— Василич с Груней и будут, однако. Это они сейчас, насмотревшись телевизора, слегка испугались и попрятались. Но уже к сегодняшнему вечеру, однако, всё осознав, вернутся.
— Что — осознав?
— Все блага произошедшего, однако. Мол, хозяин дома находится в международном розыске. Когда объявится в Ключах — один только Бог знает. А сынок хозяина, однако, куда-то запропал. Все его ищут — кому не лень. Чтобы кровососам и бандитам запродать, однако…. Значит, можно и вернуться. В доме слегка пошариться. То, однако, да сё. Да и к живности хозяйской следует внимательно присмотреться. И к овощам-фруктам, однако. На предмет дальнейшей конфискации. В плане, однако, революционной справедливости…. Не помрёт, Красава, твоя живность с голода. Поверь.
— Ладно, поверю, уговорил…. А что мы будем делать со шпионом Павловым?
— Что принято делать в таких случаях, то и будем, однако.
— Ты хочешь с-сказать, что…. Что мы сейчас его убьем? И з-закопаем на б-берегу?
— Ха-ха-ха, — ловко вспарывая острым ножом бледное рыбье брюхо, хрипло смеётся Костька. — Какой же ты, Красава, впечатлительный. Опять, однако, заикаешься…. Не будем мы Ваньку Павлова убивать. Нет такой необходимости, однако. Сейчас вернёмся к балагану. Соберёмся. Ты переоденешься и переобуешься в девичье…. Что-что? Нижнее, однако, бельишко? Трусы, штаны и футболку свои оставишь. Не переживай, однако…. Итак, переоденешься и переобуешься. Паричок напялишь. С прочим гримом, однако, разберёмся. Потом я твою мальчишескую…. Извини, Красава. Потом я твою мужицкую обувь-одёжку отнесу в лес и спрячу под какой-нибудь замшелой коряжиной. Вернусь, однако. Вытащим Ивана из лодки. Усадим на моховую кочку — головой к берёзке. Я его, однако, слегка стукну — куда надо. Часика на три-четыре потеряет сознание. Руки и ноги развяжем. А с кляпом и повязкой он потом и сам справится, однако…
— Не маловато ли — три часа? — сомневается Олег.
— Гав! — плотоядно облизываясь, высказывается Найда.
— Нормально, однако. Отсюда Павлов до людей больше суток будет выходить. Если, понятное дело, не заплутает — в здешних гнилых чащобах да болотинах.
— А как же…э-э-э, лодка?
— На Ванькиной посудине, сложив в неё вещички, и поплывём, однако. А вашу «Казанку», извини, придётся затопить. Вместе, однако, с японским мотором. Так полагается. Чтобы следы надёжно замести…. Пистолет Павлова? А он уже в реке, однако. Остановит полиция, обыщет. Ба, пистолет непонятный, неизвестно чей. И не отмоешься, однако, потом. Пусть, уж, лучше на речном дне лежит…. Найда, иди сюда. Будешь, однако, трескать осетровую печёнку?
— Гав!
— Молодец, однако. На, подкрепись на дорожку…
Олег аккуратно отталкивает лодку от берега, забирается в неё и устраивается на узком носовом сиденье.
— Гы-гы-гы, — вежливо прикрывая рот широким рукавом малахая, тихонько смеётся на корме шаман.
— Гав! — радостно вторит ему Найда. — Гав! Гав! Гав!
— Потише, пожалуйста, хвостатая, — хмурится Олег. — Что, я так смешно выгляжу?
— Гав.
— Да и ладно. Перетерплю. Беглецу привередничать — не пристало…. Ворон, а как ты теперь будешь ко мне обращаться?
— Так и буду. По-прежнему, однако. У паланцев и удачливых девок «Красавами» принято именовать. В данном конкретном случае, однако, с юмористическим оттенком. Гы-гы-гы…. Извини, Красава. Ну-ка, скорчи тоскливую рожу…. Молодец, однако. А теперь глазоньки закати, а по подбородку, наоборот, пусти слюны…. Талант, талант. Иначе, однако, и не скажешь…. Выдай-ка что-нибудь на коряцком языке.
— Куйкынняку — трикстер[6].
— Красава…
Шаман заводит мотор. Лодка, уверенно петляя по речным рукавам и излучинам, ходко идёт-плывёт по речной поверхности. Пухлые кучевые облака наблюдаются только на восточной части небосклона. Светло-жёлтое августовское солнышко плавно перемещается на запад, обещая скорое наступление погожего вечера. Время от времени из высоченных прибрежных камышей вылетают, испугавшись тарахтенья лодочного мотора, упитанные утки и гуси.
«Неожиданно всё произошло», — рассуждает про себя Олег. — «Практически на ровном месте. Ещё вчера я всерьёз печалился, мол: — «Лето заканчивается, и скоро надо будет опять идти в эту дурацкую школу…». А теперь, понимаешь, бесправный беглец. И о школе, судя по всему, предстоит на некоторое время забыть. Да, неисповедимы твои пути, Господи, как любит выражаться папа…. Папа. Где он теперь? Что делает? Что планирует? Сыт ли? Ладно, буду надеяться на лучшее…. Ещё и кушать очень хочется. С самого раннего утра (после бутербродов), маковой росинки во рту не было. А Костька сказал, что обед переносится на поздний вечер. То бишь, будет совмещён с ужином…».
Он поворачивает голову направо и непроизвольно напрягается: из-за ближайшего поворота русла Камчатки показывается прогулочный теплоход. Беленький такой, нарядный.
— Эй! Эй! Ворон! — Олег стучит ладонью левой руки по чёрному лодочному борту, а правой указывает на теплоход.
Костька встревоженно оборачивается. Лодка тут же закладывает крутую дугу, через некоторое время оказывается за длинным лесистым островом и въезжает — заострённым носом — в густые камышовые заросли. Старенький мотор, болезненно чихнув несколько раз подряд, затихает.
— Как думаешь, они нас засекли? — спрашивает Олег.
— Наверняка.
— И что теперь будет?
— А ничего, однако, — легкомысленно пожимает плечами шаман. — Подумаешь — засекли. Двое нацменов, не считая самоедской собаки, плывут куда-то по своим повседневным делам. Например, однако, на рыбалку. Бывает. А на кораблике, небось, сплошные интуристы…
Теплоход, тем временем, приближается, следуя руслом Камчатки по другую сторону от острова. Долетает негромкая музыка, которая — через минуту-другую — преобразуется в песню:
6
— Дословный перевод с коряцкого языка — «Ворон — проказник».