Страница 55 из 60
На этом бой можно было заканчивать. Серов точным ударом вскрыл противнику вены и прорезал мышцы до кости. Правая рука барона стала полностью недееспособной и он каждую секунду терял кровь. Капитан, было думал, что противник действительно признает себя побежденным, поэтому слегка расслабился, за что чуть не поплатился. Барон оказался более серьезным противником, не смотря на боль, он перехватил нож в левую руку и сделал отчаянный выпад всем корпусом. "Зазевавшийся" капитан успел только чуть-чуть развернуть корпус так, что нож не продырявил ему печень, я лишь слегка распорол кожу. Тут уж ни о каком почетном поражении не могло быть и речи. Подстегнутый резкой болью в боку, капитан, слегка оттолкнув вытянувшегося барона от себя левой рукой, а правой нанес косой удар сверху вниз в область шеи. Он настолько разозлился, что слегка перестарался с силой удара и нож, рассекши мягкие ткани, завяз в позвоночнике.
Тяжело дыша Серов склонился над мертвым уже противником и рывком выдрал из раны оружие. Нож ему был совершенно не нужен — просто сработала привычка, не бросать где попало оружие. Подобрав нож, он поднял голову и огляделся. Вновь появилось ощущение того, что он гладиатор на сцене римского цирка. Собственно, сравнение напрашивалось само собой: он стоит над поверженным врагом, весь в крови (не очень удачно резанул по шее и конечно же изгваздался с головы до ног), а на трибунах беснующиеся зрители. Только императора не хватает, который подарил бы рабу-гладиатору волю.
"Ага, — вспомнил Серов латинское изречение из учебника по истории — Аве Цезарь, моритури те салютант".
Еще раз обведя глазами трибуны — особенно внимательно выцепив взглядом из толпы своих "политических оппонентов" — он не торопясь направился в сторону донжона. Очень хотелось полежать в ванной. Вот только ванны в замке не было — как уже говорилось, аборигены с некоторым пренебрежением относятся к гигиене.
"Ничего, все свалят, первым же делом прикажу срубить баньку. Хватит пенициллин в волосах разводить. Благо дело не то что бы очень хитрое. Объясню местным умельцам, как и что делать — пусть думают".
Войдя в свои покои, капитан распорядился принести ему теплой воды в тазе, поставив себе в уме небольшой минус, за то, что не озаботился этим до начала представления. Теперь приходилось сидеть и ждать, рискуя заляпать кровь всю комнату. Дабы этого избежать, Серов решил, как минимум, снять с себя запачканную одежду.
В этот момент в дверь в комнату распахнулась, и внутрь вошел маг.
— Молодец, — Ариен хлопнул друга по плечу, — я в тебя верил. А, как ты его, а он тебя, а потом ты опять его… Какое зрелище, — и без перехода, — тебе помочь? Может нужно перевязать рану.
— Ага, принеси чистой кипяченой воды, рану нужно промыть рану для начала — потом уж перевязывать… Хотя нет, постой воду сейчас принесут.
Как будто слыша его слова, дверь опять открылась и в комнату вошла девушка с тазом воды. Подождав, пока маг отольет немного в металлическую кружку, Серов чистым полотенцем смыл с себя чужую кровь, потом промыл кипяченой водой свою рану и сам себя аккуратно перевязал.
— Ну и что дальше? — Прервал маг затянувшееся молчание. — Какие планы на будущее?
— Планы… планы… Нужно гостей спровадить по домам. Задолбали уже. Пожалуй, сегодняшнее представление должно их подтолкнуть, навести, что называется, на мысль.
— Да… — маг в задумчивости сел на кресло напротив капитана, — а если в более дальней перспективе?
— Что? — Не понял Серов.
— Планы, в более широкой перспективе.
— Ты знаешь… — медленно протянул капитан, — еще не думал. Слишком все неожиданно. Просто не успел. Нужно разобраться со всем этим… приданным. Не знаю — с одной стороны — вроде к этому стремился, а с другой — ощущение, что взваливаю на себя тяжелый груз.
— Ну да, — хмыкнул маг, — не без того. Ты вообще когда-нибудь управлял чем-то подобным? Я имею ввиду баронство? Это же не так просто. Я бы даже сказал — сложно.
— Нет, а что, думаешь, не справлюсь? — Маг улыбнулся, это первый раз со времени их знакомства, когда он увидел растерянность в глазах друга. До этого он был всегда уверен в себе и этой уверенностью заражал всех вокруг. Казалось, что капитан наперед знает все, что случится. А тут он неожиданно проявил не свойственные себе эмоции.
— Ну наконец то, — озвучил свои мысли маг, — а то я уже не рассчитывал на то, что ты можешь быть не уверенным. Да и вообще…
— Что вообще?
— Ну знаешь, — маг несколько замялся, — не обижайся, но ты… не такой как все. Это замечаю не только я — тут понятно, мы с тобой знакомы дольше и пережили больше — но и все остальные. Даже твои бойцы это видят, хоть ты на их шепотки за твоей спиной внимания и не обращаешь. Я даже не говорю про оружие, которое… в нем нет магии, я проверял. Но… я никогда о таком даже и не слышал. Как то так сложилось с самого начала, что я не спрашивал тебя ни о чем… Но… может ты сам хочешь мне что-нибудь рассказать?
— Да, — капитан вдруг ощутил, что он действительно хочет с кем-то поделится своей историей. — Знаешь…
Капитана перебила открывшаяся опять дверь. В проеме появился барон Терс.
— Живой?
— Живой, — кивнул капитан.
— Ну, раз живой, тогда пойдем. Все ждут.
В Золотом зале, действительно собралось куча народа. Здесь были и бароны со свитой и Мариетта и люди самого капитана. Все ждали только "виновника торжества".
На следующий день гости стали разъезжаться. Больше их здесь ничего не держало — даже самый последний идиот уже понял, что так просто нового барона им не одолеть, поэтому придется играть о правилам.
Для Серова же это означало то, что ему придется окунуться в заботы о теперь своем баронстве. А окунаться же было во что. Как оказалось, теперь ему принадлежали семь деревень (еще две отошли барону Терсу) и одно село с общим населением около четырех тысяч человек.
Начать он решил с бухгалтерии, благо предыдущий хозяин вел записи достаточно скрупулезно, однако просидев несколько часов зарывшись в бумагах, Серов должен был констатировать, разобраться во всем хозяйстве будет еще сложнее, чем он себе представлял. Ну а поскольку опыта "бумажной" работы у него не было, уже довольно скоро буковки и циферки стали на глазах разбегаться.
"Нихрена, я сам тут не справлюсь, — признался сам себе капитан, — нужно найти толкового управляющего, хотя бы на первое время. Сгрузить на него хозяйственную часть. Ну, хотя бы рутину. Иначе просто не останется времени на что-нибудь полезное. И, кажется, я даже знаю, кого можно напрячь".
Капитан встал из-за большого массивного, но крайне неудобного стола, который достался ему в наследство от предыдущего хозяина и вышел из кабинета. Реймоса, как обычно найти оказалось нелегко. Он везде был "только что", но при этом поймать его удалось далеко не сразу — хорошо, что замок был относительно небольшим, иначе поиски бы затянулись.
Так или иначе, а поймать интенданта удалось в одной из кладовок, где он что-то сосредоточенно пересчитывал, внося какие-то пометки себе на листок. Увидев, капитана, Реймос поприветствовал начальника, хотя Серову показалось, что в его глазах промелькнуло разочарование.
— Работаешь? — зашел капитан издалека.
— Да, а что?
— Нужно поговорить, пойдем ко мне в кабинет зайдем.
— Угу… — интендант окинул взглядом кладовку, просмотрел еще раз свои записи, после этого аккуратно положил исписанный мелким подчерком листок в свою папку, с которой он почти никогда не расставался, и только после этого повернулся к капитану, всем своим видом выражая готовность следовать за своим нанимателем хоть на край света.
— Ну да, пойдем, — хмыкнул капитан, понимающий, что пантомима "старательный работник" была показана специально для него.
— Вина не предлагаю, сегодня еще работать и работать, а делать это лучше на трезвую голову, — сказал Серов, усаживаясь за стол, — у меня к тебе есть серьезное предложение…