Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 23



Господи, что за мысли?! Оставим дешевый цинизм самоуверенным недоучкам.

— А почему ваш выбор пришелся на меня? У дяди есть брат, мой отец, он наверняка знает куда больше.

— Не исключено. Я собираюсь встретиться и с ним, и с его женой, вашей матерью. Но, по моим сведениям, вы у дяди любимица. Он рассказывал вам о себе, я прав? Речь не о секретах каких-нибудь, не о чем-нибудь особенном, просто мне нужно понять его характер, его намерения. Возможно, так удастся выяснить, куда он направился.

Судорожно сглатываю. Полгода прошло, а от дяди не было даже открытки.

— Ваш институт и правда ничего не знает?

— Вы уже задавали этот вопрос, — напоминает Эверард. — Ваш дядя — независимый исследователь, он всегда работал самостоятельно. Только на этом условии и соглашался брать субсидии. Да, нам известно, что он собирался в Альпы, но вот куда конкретно? Это же огромная территория. Мы обратились в полицию нескольких стран, куда он мог направиться, но его следов там не нашли.

Трудный выдался разговор. Настоящая мелодрама. И все же…

— Вы допускаете… насильственную смерть?

— Мисс Тамберли, мы ничего не знаем. Надеемся, ваш дядя жив. Возможно, он слишком рисковал. В любом случае мне необходимо понять этого человека. — Он улыбается, и на лице пролегают складки. — А сделать это можно, лишь опросив людей, которых он считает своими близкими.

— Видите ли, он всегда был себе на уме. Очень замкнутый человек.

— Но к вам питал слабость. Вы не против, если для начала я задам несколько вопросов, касающихся вас самой?

— Задавайте. Но не обещаю, что отвечу на все вопросы.

— Ничего слишком личного, вот увидите. Итак, вы учитесь в Стэнфорде, на последнем курсе. На чем специализируетесь?

— Биология.

— Это такое же широкое понятие, как физика.

«А он соображает».

— В основном меня интересуют эволюционные процессы. Может быть, стану палеонтологом.

— Метите в аспирантуру?

— Конечно. Без кандидатской степени в науку просто не пустят.

— Не обижайтесь, но вас легче принять за спортсменку, чем за ученого.

— Теннис, туризм. Люблю свежий воздух. А за поиск фоссилий в экспедициях еще и деньги платят. — Спрашивается, что тянет меня за язык? — Я уже нашла занятие на лето. Махну на Галапагосские острова, буду водить туристов. Если «затерянный мир» существует, то искать его надо там. — У меня вдруг щиплет глаза, все расплывается перед ними. — Это дядя Стив помог мне устроиться, у него в Эквадоре друзья.

— Вам можно только позавидовать. А по-испански говорите?

— Да, и сносно. Мы с семьей часто отдыхали в Мексике. Я недавно туда наведывалась, а еще несколько раз путешествовала по Южной Америке.

С ним удивительно легко вести беседу. «Удобный, как старый башмак», — сказал бы о нем папа.



Мы посидели на скамейке в университетском городке, выпили пива в студенческом клубе. В конце концов он все же пригласил меня обедать. Никаких изысков и романтики, но я не жалела о пропущенных занятиях. Я выболтала уйму сведений о себе, о нем же почти ничего не узнала. А поняла я это уже возле моего дома, когда мистер Эверард пожелал мне спокойной ночи.

— Мисс Тамберли, вы мне очень помогли. Вряд ли даже сами догадываетесь, насколько полезна эта беседа. Завтра я встречусь с вашими родителями. А потом, наверное, вернусь в Нью-Йорк. — Детектив вынимает бумажник, а из него достает маленький белый прямоугольник. — Моя визитная карточка. Если еще что-нибудь вспомните, не сочтите за труд сразу позвонить. — И добавляет со всей серьезностью: — Пусть даже это вам покажется сущей мелочью, обязательно расскажите. От вашего звонка может зависеть жизнь.

Неужели дядя Стив работает на ЦРУ? Вечер моментально утрачивает всякую томность.

— Хорошо, мистер Эверард. Доброй ночи. — Я выхватываю из его руки визитку и убегаю в дом.

11 мая 2937 года до Рождества Христова

— Увидев, что двое часовых покинули свои посты и сошлись поболтать, — рассказывал Кастелар, — я мысленно воззвал к святому Яго и ринулся в бой. Одному попал ногой в горло, и он упал. Потом я извернулся и пястью ударил второму в нос, снизу вверх, вот так. — Движение было стремительным и яростным. — Он тоже рухнул. Я завладел своей шпагой, проткнул на всякий случай обоих и пошел выручать вас.

У Тамберли, еще не пришедшего толком в себя, возникла смутная мысль, что экзальтационисты допустили обычную ошибку: недооценили человека из далекого прошлого. Кастелар, конечно, не мог тягаться с ними по части знаний, но мозги у него работали ничуть не хуже.

И этим мозгам помогала свирепость, воспитанная столетиями войн — не безликих высокотехнологичных конфликтов, а средневековых поединков, когда вы смотрите врагу в глаза и рубите его собственной рукой.

— Разве вас нисколько не устрашило их… колдовство? — пробормотал Тамберли.

Кастелар отрицательно покачал головой.

— Со мною был Господь, и я чувствовал это. — Он перекрестился, затем вздохнул. — Я сделал глупость, не забрав у них оружие. Но больше таких оплошностей не будет.

Несмотря на жару, Тамберли затрясло. Он понуро сидел в высокой траве, под лучами полуденного солнца. Расставив ноги, положив руку на эфес шпаги, в блистающих доспехах, над ним высился Кастелар, словно колосс, оседлавший мир. В нескольких ярдах стоял темпороллер, за ним была река, она бежала к невидимому отсюда океану. Но берег успели заметить сверху, и до него было миль двадцать-тридцать. Пальмы, черимойи и другие растения свидетельствовали о том, что Тамберли и Кастелар остались в южноамериканских тропиках. По-другому и быть не могло. Американец смутно помнил, что с перепугу орудовал темпоральным активатором куда сильнее, чем пространственным. И как теперь быть? Проскочить мимо испанца к машине и сбежать? Невозможно. Будь он в лучшей физической форме, пожалуй, попытался бы. Как и большинство полевых агентов, Тамберли прошел курс боевых искусств. Это позволяло выдержать схватку с более сильным, но менее умелым противником. Однако жизнь любого кабальеро сопровождалась такими физическими нагрузками, что олимпийский чемпион показался бы хлюпиком рядом с ним. Сейчас Тамберли слишком слаб и телом, и духом. Он пришел в себя после того, как с головы сняли кирадекс, но самоконтроль пока оставлял желать лучшего. Кажется, будто мышцы выжаты досуха, в синапсы засыпан песок, веки налиты свинцом, а голова — как пустой горшок.

Кастелар недобро глядел на него сверху:

— Пришел мой черед задавать вопросы, колдун. И не вздумай юлить.

«Буду отмалчиваться — он взбесится и прикончит меня, — вяло подумал Тамберли. — Чего ждать — пыток, уговоров? Если убьет, то останется один, застрянет здесь навсегда. Сам себя обезвредит… Нет, он обязательно начнет экспериментировать с темпороллером. Для него это может кончиться плачевно. А вдруг выживет? К чему это приведет? Ладно, умереть я еще успею. Смерть лучше приберечь на самый крайний случай».

Тамберли взглянул в небо, на темный силуэт орла, и устало заговорил:

— Я не колдун. Просто знаю гораздо больше, чем вы. Постиг многие науки, изучил разные устройства. Индейцы верят, что ваши солдаты с аркебузами повелевают молниями, а дело всего лишь в порохе. Стрелка компаса указывает на север, но при чем тут магия? — («Хотя тебе неизвестен принцип действия компаса, верно?») — Точно так же нет ничего волшебного в оружии, которое оглушает, но не ранит, и в колесницах, которые ездят во времени и пространстве.

Кастелар кивнул.

— Я догадывался об этом, — медленно проговорил он. — Понял кое-что из разговора воинов, которых потом убил.

«О боже, да этот парень — хват! Может быть, в своем роде гений. Я помню, как он рассказывал, что учился у священников, что зачитывался фантастическими романами об Амадисе, будоражившими в ту эпоху умы. А однажды обронил фразу, позволяющую судить об удивительно глубоком понимании ислама».

Кастелар напрягся.

— Коли так, объясни, что все это значит, — потребовал он. — Кто ты на самом деле, почему скрываешься под личиной священника?