Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 28



Но… Не было в названии государства слова “Белая Русь” или “Беларусь” и все тут. Это главный аргумент. Есть в названии Литовское, есть позже даже Русское и Жемойтское, а Белорусского - нет.

А, как же быть с тем, что национальный состав белорусских земель, входивших в Великое княжество литовское, не изменялся на протяжении веков и составлял от 79 до 81 процента. Таков он и поныне. Изначальное самоназвание (есть такой демографический термин) народа “беларусы”, проживающего на этих землях, также не менялось и остается названием современного народа “беларусы”. Белорусский язык, как государственный, существует, как минимум, с начала XIII века.

И теперь осмыслите другие данные.

Даже на фактических литовских землях в 1897 году литовцы составляли лишь 61,6%. Почти полностью литовской была только Ковенская губерния. Самоназвание литовцев было первоначально “летувяй”. Государственным литовский язык стал лишь в самой Литве в XX веке. И даже по переписи 1979 года литовцы составляли 80% населения Литвы.

Все эти сведения почерпнуты из Демографического энциклопедического словаря (Москва, “Советская энциклопедия”, 1985).

Сегодня население Беларуси (пережившей две поистине истребительных войны) около десяти миллионов, то есть менее даже, чем в 1940 году. А должно было быть, в начале третьего тысячелетия, не менее 23 миллионов. Население Литвы (не воевавшей) составляет всего лишь 3,8 миллиона жителей.

Все это свидетельствует о том, что в совместном государстве - Великом княжестве Литовском по всем важнейшим показателям, определяющим признаки государства, доминировали белорусы.

Тем не менее, Литва, не побоюсь этого слова, единолично, присвоила себе символы Великого княжества Литовского - герб и цвета флага. И утверждает себя единственным преемником этого княжества. Но не буду больше продолжать развивать эту тему, чтобы меня не наградили модно-страшным сегодня термином с грозной приставкой нац.

Короче говоря, свежему государству требуется своя история. И совершенно не нужны документы и реликвии на чужом (белорусском) языке, проливающие свет на эту историю. Уловили?

Не нужны чужие документы? Так, отдайте. Не отдают. Говорят, во время оккупации российской, а затем польской и далее немецкой, куда-то пропали… Оккупация, действительно, была. А, вот виноваты ли в этом оккупанты - большой вопрос.

Один из первых белорусских археологов польский историк и хронист XVI века Матвей Стрыйковский, скрупулезно изучавший историю края с помощью раскопок, свои труды отправил в Варшаву. Некто помещик Р. Бжостовский в своем имении Мосар (на Полотчине) раскопал курган и удивительные находки направил польскому королю Станиславу Августу.

Так и расходились по иным городам и землям белорусские свидетельства древности, различные раритеты, письменные и печатные произведения старинных авторов.

Поэтому современным исследователям исторического прошлого Беларуси очень сложно что-то установить и доказать. Очень мало первоисточников - основ установления далекой исторической истины.

И опять же не бравады для, а в некоторое подтверждение - кто же стоял у истоков? Первый памятник письменности на белорусском языке, дошедший все же до нас называется “Договор Полоцка с Ригой” и датируется 1330 годом. Носящая характер частного документа “Жалованная грамота Великого князя Литовского Александра Витовта Кестутиевича Василию Карачевскому” пришла к нам из далекого 1386 года. В основе современного белорусского языка лежит все та же древняя кириллица.

С некоторой оговоркой, к самым первым рукописным текстам белорусского народа можно отнести и договорную грамоту смоленского князя Мстислава с Ригой (1229 год) и грамоту полоцкого князя Изяслава (около 1265 года) и другие. Оговорка же заключается в том, что эти памятники письменности были исполнены славянской кириллицой, но с явными характерными признаками белорусского языка.

В Дрогичине была найдена костяная рукоять ножа с надписью, исполненной таким же образом: “Ежъковъ ножъ, а иже и украдет - прокляту бу…”. Находка относится к XII-XIII векам.

А, если взять уникальный, датированный 1171 годом, Рогволодов Камень?

Представьте себе на огромном валуне, на трехметровой высоте высечены крест и надпись: “В лето 6679 мая в седмой день доспен (иссечен, примеч. авт.) крест сей. I Iпомози рабу своему Василию в крещении Рогволоду сыну Борисову”.

6679 год и есть по современному летоисчислению 1171 год. А речь здесь идет о друцком князе Рогволоде Борисовиче (в крещении Василии), который в голодную зиму 1170-1171 годов совершил обряд освящения языческого камня с мольбой на урожай. Кто не знает Друцк (Дрютеск), некогда центр сильного княжества, сейчас просто село в Оршанском районе Витебской области. А сам камень найден неподалеку от деревни Дятловки, расположенной там же.

Впрочем, история белорусской письменности не относится напрямую к предмету моего исследования, по теме же сказано вполне достаточно.





Литовцы могут похвастаться лишь 1547 годом (через 200 с лишним лет), когда на литовском языке, основой которого явилась латинская графика, вышел “Катехизис М. Мажвидаса”. Причем, близкий к современному, единый литовский язык сформировался лишь в конце XIX - начале XX веков, на основе западно-аукштайского диалекта.

Возьмем и поляков, с которыми мы позже соединились в единое федеративное государство. Их древнейший памятник письменности “Свентошикские проповеди” датирован около 1363 года. То есть, тоже на пару десятков лет позже белорусского. А современный новопольский язык сложился со второй половины XVIII века.

И крохотное дополнение.

Первая книга русского первопечатника Ивана Федорова вышла почти на полвека позже первой печатной белорусской книги Франциска Скорины. Кстати, Иван Федоров (Федорович, примеч. авт.) сам был родом из-под белорусских Барановичей. Но это так - между прочим.

Таковы факты.

И таким образом, надеюсь, я убедил читателя, что “Литва” тех времен это чисто исторический термин. И он никоим образом не соответствует современной Литовской республике ни географически, ни исторически, ни этнически и ни территориально.

А нам, что (извините, не могу подобрать другого слова) вешают?

Нет уже “дружной семьи братских советских народов” и пора говорить правду.

Я Вас не убедил? Хотите еще больше доказательств? Извольте.

Наибольшего могущества Великое княжество Литовское достигло при Витовте. Современные литовцы считают его национальным героем и именуют Витаутасом, прибавив окончание - ас.

Так вот, этот самый Витовт четырежды (в 1384, 1390, 1398 и 1404 годах) жертвовал Жемайтию Тевтонскому ордену…

Будь он этническим литовцем (то есть жемойтцем) у него рука не поднялась бы это сделать, да еще неоднократно. А так… Не сильно он ей дорожил, судя по всему. Он, кстати, подписывал различные государственные документы, составленные на белорусском языке. И без привеска -ас к своему имени.

Это раз.

А вот и второй аргумент. Назовите мне хоть одну битву, после которых предки современных литовцев присоединили бы к себе белорусов, русских, украинцев и других?

Не назовете. По той простой причине, что не было таковых.

Третье. Замена князей белорусских на литовских проводилась литовскими учеными очень просто. Добавлением к славянскому имени окончание -ис или -ас. Гедимин - Гедеминас, Кейстут - Кейстутис, Ольгерд - Ольгердас и тому подобное. Но вплоть до XX века ни в одном историческом документе (не только Великого княжества Литовского, но и других государств) этих окончаний нет. Ну, нет там -исов и -асов, как не искали (а ведь пытались найти, о чем ниже).

Возьмем Гедимина. В различных исторических источниках оно пишется как: Гедимин, Гедымин, Кгиндимин, Кгедимин, Скиндимин, Jedimin, Gedimont, Giedymin. Где Вы видите букву c (s)?

Но все равно искали. В 1921 году литовцы попросили у советского правительства России все документы по Литве. И получили их копии. Но… Среди почти 600 томов метрики Великого княжества Литовского ни одного документа на литовском языке обнаружено не было. Большая часть их была исполнена на старобелорусском, польском, русском, немецком языках, а также на латыни.