Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 69

Пока Герцог занимался поверженным городом, его соседи впервые, наверное, за историю Атлантиса, сумели преодолеть распри и объединились. Совместное войско нанесло Черному Герцогу поражение, изгнав его из пределов Лоэрна. А на королевский престол взошел первый граф королевского домена. Так как старая столица была полностью уничтожена, то столицей он сделал свой город, переименовав его в Лоэрн. А первым графством Лоэрна стал Ларск.

Сейчас Лоэрном правил король Френдиг. Шесть лет назад до описываемых событий, в тот самый день, когда Хелг привел ларских вассалов на место гибели отца, солдат и мальчишек, в харчевне "Рыжий вепрь" среди прочих самых разнообразных персонажей, в основном обитателей местного дна, за одним из столов за полупустым кувшином вина сидел человек в одежде наемного солдата. Впрочем, одежда не отличалось ни новизной, ни чистотой, да и опухшее лицо, заросшее щетиной, только подтверждало, почему солдат выбрал столь грязную и дешевую харчевню.

В отличие от него спутник солдата выгодно выделялся внешним видом от всех обитателей харчевни. Довольно дорогая, хоть и потрепанная одежда, кинжал в красивых ножнах заставляли усомниться в правильности выбора этим человеком места своего отдыха.

— Еще раз могу тебе только посочувствовать. Король поступил с тобой очень несправедливо.

— Я бы отработал эти четыре золотых… Не быстро, но отработал…

— В других случаях так и происходит. Но как же ты умудрился сломать ногу новому жеребцу его величества?

— Там была веревка! Я ее увидел, но уже было поздно. А когда поднялся, пришел в себя, пока Стрижа осмотрел коновал, про веревку и не вспоминал. А вспомнил, бросился искать — не нашел. Кто-то прихватил. А мне не верят, говорят, что специально наврал, чтобы выгородить себя. А веревка была! Веришь?

— Верю, тебе верю. Но что моя вера? Король не поверил и назначил виру в восемь золотых. Так?

— Да. Где мне сразу взять такие деньги? Все продал, всё! Наскреб с трудом четыре золотых. Ну, дайте мне отсрочку. Отработаю. С женой отработаем. Другим дают, мне не дали. Говорят, сам король распорядился за долги отдать мою семью в долговое рабство.

— Да, тебе просто не повезло. Такое горе!

— Эх, Ярис, Ярис… Хороший мальчишка был. И эта скотина его плетьми насмерть.

— Давай еще выпьем, помянем твоего старшего сына.

— Попадись мне этот работорговец!..

— И что ты сделал бы?

— Убил!

— Знаешь что, Срег. Я тебе помогу.

— Ты?!

— Помогу. И жену с дочкой и младшим сыном из рабства вытащу. Но и ты будешь мне должен.

— Сколько? Но у меня нет ни медянки. Я же все продал и отдал.

— Службой сослужишь. Но если не хочешь…

— Что надо будет делать?

— Вот это разговор настоящего мужчины. Вначале месть. Так?

— Так!

— Затем я освобождаю твою семью, а ты за это…

— Что? Говори!

— Дело опасное…

— Согласен!

— Тогда завтра вечером приходи опять сюда. Сразу после захода солнца. И не пей, если хочешь отомстить.

На следующий день в полдень тот же мужчина, только уже в новой безукоризненно подобранной одежде входил в приемную залу графа Тарена, самого влиятельного человека в Лоэрне. Кроме короля Френдига, естественно. Тарен помимо того, что владел самым богатым графством в королевстве, был еще и старшим братом королевы Аньтилы, супруги Френдига.

Столь сильное влияние графа Тарена на короля обуславливалось не только слабым характером Френдига и его равнодушием к ведению королевских дел, но и в неменьшей степени достигалось стараниями королевы. Френдиг даже был рад, что любезный и почтительный шурин снял с его плеч заботу по ведению многих скучных и рутинных дел.





А милый граф был еще и довольно скромен, неоднократно отказываясь переселиться в королевский дворец. Впрочем, его дом, соседствующий с дворцом, по праву считался лучшим во всем Лоэрне. Но ведь брат королевы не может жить в развалюхе.

Богатство, почет, реальная власть — всё было у графа Тарена. И хотя он может добиться еще большего, но ни деньги, ни родство с королем не сделают его первым графом Лоэрна. Что бы ни было и что бы ни случилось, первым графом королевства считался владелец Ларска. Это провозгласил прапрадед Френдига, основатель династии, и отменить это было нельзя, не поколебав устоев королевства.

Ларск находился на севере Лоэрна и время от времени на его земли вторгались шайки орков, зато Тарен, лежащий к югу от столицы, благополучно избегал набегов. А значит, и люди предпочитали селиться на его землях, выбирая их по уровню безопасности жизни. Больше людей — больше налогов, богаче граф. Зато ларские вассалы по праву считались лучшими воинами королевства. И как бы Тарен не нанимал самых сильных и дорогостоящих наемников, все равно его отряды не могли сравниться с воинами Ларска.

Войдя в приемную залу, мужчина слегка поклонился сидящему графу и сказал:

— Мой господин, сегодня вечером я встречаюсь с этим солдатом и отведу его в снятый дом. А сейчас буквально через пару часов работорговец приведет туда его семью. Вечером все будет сделано. Останется только назначить день.

— Моэрт, только что прибыл посыльный из Ларска. Вчерашний гонец от Черного Герцога не соврал, действительно, его войска ворвались в Ларск. Его величество скоро должен освободиться и тогда я сообщу ему эту новость. Нашему королю интереснее смотреть на представление придворных шутов, нежели узнать о вторжении Черного Герцога на земли королевства. Что касается дня, то готовьтесь на завтра.

— Да, мой господин.

— И не переборщи с маковым отваром. Этот солдат должен твердо держать меч в руках.

— Все будет сделано, милорд.

— Да, кстати, этот рабовладелец. Он не проговорится солдату, что его мальчишку он запорол по твоему слову? Тогда весь план рухнет.

— Не извольте беспокоиться. Как только рабовладелец войдет в дом, его будет ждать Март.

— Март? А разве не солдат должен будет убить торговца?

— Что вы, милорд. Март только отрежет ему язык. И очень аккуратно прижжет. Март в этих делах дока. Поэтому торговец не сможет проболтаться.

— А что с семьей солдата?

— Я покажу ему только девочку. Жену и другого мальчишку отправлю в ваши подвалы. В любой момент они будут под рукой.

— Хорошо, Моэрт, занимайся.

Спустя четверть часа граф Тарен уже был во дворце. Король все еще смотрел представление придворных шутов. Вместе с ним весело внимала выступлению и королева Аньтила, которая была на седьмом месяце беременности. Король ждал появления мальчика. Это уже был бы третий ребенок у королевской четы. Наследному принцу Хловику на днях исполнялось одиннадцать лет, а дочке было всего семь лет. Они тоже смотрели на игру шутов и веселились.

Но вот представление подошло к концу, и Тарен подошел к королю.

— Ваше величество. Государственные дела требуют прервать ваш отдых.

— Это так срочно? Не может подождать до завтра?

— Увы, ваше величество.

— Аньтила, твой брат в последнее время стал просто невыносим. Все дела и дела. Я даже не могу съездить на охоту.

— Дорогой, ты же знаешь моего брата.

— Да-да, уже нельзя немного поворчать. Пойдем, Тарен. Только ненадолго. Мне сегодня еще нужно зайти на конюшню, проведать там бедного Стрижа.

Когда Тарен остался наедине с Френдигом, он сразу же перешел к делу.

— Ваше величество, прибыл гонец из Ларска. На город напал Черный Герцог. Ларск захвачен, но войска графа удерживают крепость.

— Проклятье! Как это ему удалось? Он собрался воевать с Лоэрном? Граф, нужно немедленно объявить сбор войск и, не дожидаясь сбора вассалов, послать на помощь Ларску мое войско. Вассалы же пусть идут вслед ему.

— Да, ваше величество, нельзя оставлять Ларск без помощи. Но сегодня выступление никак не получится. Без подготовки войско растянется по дороге. Если выступить завтра, то мы сможем даже увеличить численность войска. Вы же завтра в полдень с центральной площади Лоэрна объявите о начале похода. Это будет смотреться красиво. Я же, с вашего позволения, займусь работой по подготовке войска, а вы, ваше величество, можете проведать Стрижа, пострадавшего по вине этого лживого солдата.