Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 35

   - Так это с самого начала был ты? - Обреченно спросила Саррина.

   - Скажем так, я был рядом даже раньше, чем ты думаешь. Когда вас пришли арестовывать в трактире, я как раз сидел за соседним столиком и думал, как с вами поступить. Кстати, арест стал для меня полной неожиданностью, так что мне пришлось вас спешно доставать из тюрьмы, чтобы получить ответы на мои вопросы. Боюсь, во время нашего совместного пути ты мне на них так и не ответила. Ну, собственно - вот он я. Темный маг, подчинивший себе коварством и магией весь Синдар, и не только. Справа от тебя - прославленный Шрам, непобедимый воин и великолепный командир. Позади вас - отборная команда вооруженных до зубов профессионалов. Все так, как я тебе не раз описывал. Твой ход.

   Повисло тяжелое молчание. Шли мгновения, бились в страхе о грудную клетку сердца, а молчание висело. Я ждал ответа. Я его не дождался.

   - Тебе нужно еще время подумать? У меня время есть. - Я кивнул Шраму, и пленников увели. Обратно. В каменный мешок. Там ничего не отвлекает от раздумий.

   - Ну и что мне с ними делать? - Спросил я у Шрама, когда тот вернулся. Шрам пожал плечами, немного смущенно:

   - А что Вы планировали?

   - Да, собственно, ничего... Убивать их смысла нет... Да и не в моем это стиле - отрывать головы всем, кто жаждет моей смерти. Слишком пусто станет в мире. Скучно. Отпускать их просто так? Непедагогично... - Шрам аж закашлялся от моего описания проблемы. - Как-то их использовать? Я пока не придумал, как, да и не знаю, зачем. Но сначала я все-таки дождусь от нее ответа. Они ведь уже не дети. Они были детьми, но ввязались во взрослые игры, так что платить им придется, как взрослым. Таковы правила, и я лично считаю их справедливыми. Знаешь, я ведь действительно старался их отговорить... Только магию не использовал... Ответом мне было лишь высокомерное презрение... Стандартный ответ аристократических отпрысков... Так что теперь я имею право на толику пафоса. Слушай, чуть не забыл - пошли скорее к Оокотону гонца, пусть предупредит, что все в порядке. Да и вообще - пусть сюда приходит. Расскажу ему хоть историю охоты на это чудо - я кивнул на череп, который отлично выполнял новую роль стола.

   Ночью разразилась гроза. Первая по-настоящему весенняя сильная холодная гроза. Я с удовольствием стоял на балконе своего нового тронного зала под холодным водопадом и наслаждался грохотом раскатов и полыханием ветвистых молний.

   Наутро прибыл Оокотон. И, хотя он прибыл через порталы, создавалось ощущение, что он проделал весь путь пешком, притом, под до сих пор не прекратившимся проливным дождем. На вид он постарел лет на... Ох, много... Увидев меня и мой столик, он с облегчением выдохнул. Мягко сказано - он буквально рухнул на подставленное кресло, как будто из него выпустили весь воздух. Немного придя в себя, он начал путано рассказывать.

   Если ужать его немного нервную и пересыщенную восклицаниями версию до сухого доклада, то случилось следующее: дней через пять после моего ухода, то есть уже через день после того, как я разобрался с драконом, в Массаракх пришла весточка от магов Таргана, дескать, в одном из королевств не все спокойно. Оокотон, как мы с ним и договаривались, стал налаживать со мной контакт. А контакта-то нет - ведь я в другом мире! Потом приходит еще одна весточка. Потом еще. И дальше - каскадом. Притом новости от магов приходят самые разные - от пожаров и града до плясок огненных демонов на руинах древних храмов. Своеобразной кульминацией стала весть о трагической гибели при невыясненных обстоятельствах короля соседнего с Массаракхом Перенолкса. Того самого, которому я наносил визит перед тем, как отправиться на охоту. А от меня все нет ответа.

   Оокотон приходит к вполне разумному умозаключению - я проиграл дракону и меня теперь нет среди живых, в то время как порожденная его ворожбой бестия творит сущий беспредел в его родном мире. Парню можно было только посочувствовать. Он совершенно не знал, что ему делать дальше, а посоветоваться-то не с кем. Так что он то готовился к глухой магической обороне, думая, что весь остальной мир придет громить виновника всех бед, то сам порывался отправиться в крестовый поход, дабы попытаться отловить непобедимого монстра.

   Останавливало его только то, что он совершенно не представлял, что будет делать с существом, с которым не справился даже я, когда его найдет. Ну что ж, по крайней мере, он пошел дальше моих гостей. Уже радует.

   Кстати, о гостях... Прямо посреди разговора в зал стремительно влетел взволнованный посланник. Оокотон воспользовался паузой, чтобы осушить очередной кубок, заботливо наполняемый Шрамом, которого здорово тронула история молодого некроманта. Тем временем посланник поведал, что в тюрьме - ЧП. Оказывается, система вентиляции была спланирована далеко не так хорошо, как мне отчитывался проектировщик, и на такие дожди рассчитана не была. И утром, когда тюремщики откупоривали "мешок" для ежедневного обмена "товарами и услугами", они услышали такой вопль, что проняло даже их. Мда...

   Каменный мешок - наказание само по себе страшное, а когда тебя в этом мешке еще и медленно топят... В ледяной воде... Где там великий По? Что бы он сказал на счет такой интерпретации Колодца?

   - Ведите всех сюда.

   Их привели. Точнее, принесли почти что в охапку - сами они идти не могли. Мокрых. Холодных. За гранью того, что принято называть нервным срывом. Я глянул на них и принял решение. Самих пленников я мановением руки погрузил в глубокий целебный сон.

   - Уложите их в комнатах. Да, обычных. Согреть, приготовить поесть. Можно без изысков. Потом я к ним зайду и подлатаю. Думаю, там минимум - переохлаждение и воспаление легких. Этого гения, что уверял меня в надежности вентиляции, и его бригаду на их место. На сутки. Пусть насладятся и подумают, как исправить, а то следующий раз станет последним.





   - Это кто? - Наконец выдавил Оокотон, остолбеневший при виде моих "гостей".

   - Да так, убийцы мои. Слушай, тебе часом шесть тел не нужны? На опыты? Хотя нет... Знаю я твои опыты... Лови их потом. - Я покачал головой. - Лучше сам отправляйся спать. Ты же не спал неделю. Проснешься - разберемся.

   - С чем? - Недоуменно уставился на меня Оокотон.

   - С чем, с чем... С твоими Тарганскими магами. Очень мне интересно, чего это они вдруг решили устроить нам информационную войну...

   Вот так и получилось, что вместо страшных пыток мне пришлось оказывать своим губителям серьезную медицинскую помощь, наравне с моим другом, который спал буквально в соседней комнате. Чувства при этом я испытывал самые разные. Все-таки ребята получили слишком круто. Так тоже бывает, но сейчас мне было их жаль. Не скажу, что это очень уж свойственное мне чувство, просто такого я и врагу не пожелаю. Кажется, у меня все же есть одна идея, куда их пристроить...

   Подлатав моих революционеров и дав отоспаться Оокотону, я снова собрал всех в тронном зале.

   - Значит, так! - Начал я инструктаж. - Отправляемся все вместе.

   - Куда? - Тихо спросила Саррина.

   - Далеко. Очень. Но доберемся быстро. Ваш гардероб с собой?

   - Отобрали... - Все так же тихо ответила Саррина. Те вещи, которые были на них в ту злополучную ночь, куда-то выкинули, а вместо них выдали сухие, теплые, но отнюдь не симпатичные предметы гардероба.

   - Хорошо. Сейчас вам вернут ваши шмотки. Переодевайтесь. И давайте без глупостей, ладно? - Примирительно сказал я. Ребята вздрогнули. Они отлично поняли невысказанную часть моего предложения, что будет, если начнутся хоть какие-нибудь глупости. Возвращаться в темную ледяную купель не хотелось никому. И вообще, они стали такими покорными - любо-дорого посмотреть. Пленных увели. Оокотон воззрился на меня с недоумением:

   - Вы их в Массаракх ведете?

   - Ага. - Я хмыкнул.

   - А зачем они там?

   - Увидишь. Не бойся, на тебя я их не повешу.