Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 103 из 105



- Это мой юрист, - поспешил пояснить представитель аукциона. Он теперь говорил коротко и отрывисто, почти физически прикусывая себе язык. Защита такого великого юриста, как Сингх Арора, вещь, конечно, хорошая, но только он рано или поздно уедет, а ссориться со службой таможни - себе дороже.

- И его секретарь, мистер Тари-тан, - красивое лицо юриста расплылось в широкой улыбке. Он сделал шаг в сторону. За его спиной обнаружился кругленький лемуриец, рыжий с белыми пятнами.

- Ба, кого мы видим?! Сам редактор "Всё про всех"! Самой скандальной газетёнки из всех когда-либо существовавших, - Танг О широко развёл руками. - Или ты наконец-то закрыл своё издательство, так любящее копаться в грязном белье, и сменил профессию? Какое счастье!

- В законе не сказано о запрете совмещать должность редактора и секретаря, - важно заявил журналист и быстро спрятался за спину Сингх Арора.

- Тирс, я себя начинаю чувствовать чужим на этом празднике жизни, - шепнул Рей настороженной дарлокианке. - Господа, может быть вы уже покончите с взаимными любезностями, и мы приступим к осмотру груза? Хотя я не совсем понимаю, почему столь обычная транспортная услуга вызвала такой огромный интерес. Прошу, - Рей отдал команду. Мимир, довольный столь ответственным поручением, поспешил открыть люк с пульта управления и нырнул в грузовой трюм. - А вам, уважаемый получатель, хочу напомнить. Согласно закону о предоставлении услуг пункт одиннадцать, подпункты два, четыре и семь, если получатель груза отказывается оплачивать его доставку, то груз переходит в собственность капитана корабля. Вы не имеете права налагать штрафы, вы можете только подать в суд, и если он сочтёт нужным, то наложит штраф. Мне нужен или платёж, или ваш письменный отказ.

- Не дождётесь, - буркнул представитель аукциона, оглянувшись назад в надежде на помощь юриста. Но господин Сингх Арора не собирался вмешиваться по таким пустякам в явно проигрышное дело. Не получив указаний, получатель груза скрипнул зубами от досады и перевёл деньги на счёт "Золотого Стрижа".

Мимир, восседая на роботе-погрузчике, вытащил первый ящик из грузового трюма корабля. Получатель зафиксировал целостность упаковки и печати, таможенный робот указал на отсутствие наркотических средств, ящик осторожно перегрузили в грузовой аэрокар. Работа была монотонной и обыденной. Прошло уже минут сорок. За это время никаких неординарных происшествий, нарушающих незамысловатую процедуру получения груза, не произошло. Разве что Танг О рявкнул на вызвавшего его по видеофону охранника по поводу стремящихся попасть на космодром журналистов.

- В шею!

- Чего? - не понял тот.

- Гони в шею, я сказал! Тебя поставили охранять - вот и охраняй. Можешь сослаться на меня, - милостиво разрешил таможенник, глядя на взволнованную физиономию парня. - Эй, кто-нибудь, отзвонитесь на пятую, - бросил он своим сотрудникам, - хватит там прохлаждаться. Пусть охрану девятой площадки усилят.

Да ещё Тирс предупредила настырного журналиста не лезть внутрь корабля.

- А не будет ли так любезна молодая леди дать ма-аленькое интервью? - учтиво поинтересовался Тари-тан и шаркнул лапкой.

- Не будет, - ледяным тоном отрезала дарлокианка, с трудом сдерживая желание придушить назойливого типа. Девушка так посмотрела на лемурийца, что тот шестым чувством ощутил это её желание и посчитал за лучшее убраться за спину юриста.

- Браво, леди, - ухмыльнулся Танг О, - даже у меня не получается отшить его с первого раза. Видно, придётся брать у вас уроки, если конечно, таможенная служба и в дальнейшем не будет иметь претензий к вашему кораблю.

- Значит, я могу написать, что таможня вступает в сделку с подозреваемыми, - осмелел за спиной Сингха журналист, у него даже глазки масляно заблестели в предвкушении сенсации, а ещё больше от возможности лягнуть шефа отдела по борьбе с контрабандой.

- Ой, напиши! С каким удовольствием я засужу твою грязную газетёнку, - мечтательно вздохнул Танг.

Рей внимательно следил за проверкой груза. Он отметил, что Сингх Арора бросает быстрый взгляд на появляющийся из глубины ящик и сразу же теряет к нему интерес, едва увидев невыразительный зелёный фон сопровождающей его наклейки. Зато получатель груза вначале смотрит на юриста, а лишь потом интересуется ящиком.

- А ведь они знают о "дрянной начинке", - мысленно улыбнулся Рей, в ожидании реакции этой парочки, когда выяснится, что наркотиков нет.



Мимир вывез первый ящик, разукрашенный яркими жёлтыми логотипами фирмы "Сулимские древности". Едва завидев аляповатые лейблы, Сингх Арора весь напрягся и стал похож на охотничью собаку, "сделавшую стойку" на долгожданную дичь. Он чуть наклонил голову, и уловивший этот знак представитель аукциона бочком подошёл к ящику, словно ожидая увидеть внутри смертельно ядовитую змею.

- Печати не повреждены, так сказать. Всё в порядке, так сказать. Я принимаю груз, так сказать, - от волнения он опять зачастил. Бедолагу заклинило на фразе "так сказать", скорее всего от пережитого напряжения.

Рею стало смешно. Этот человек напоминал плохого актёра, забывшего свою реплику в самый ответственный момент.

- Уважаемый, вы хотите сказать, что у вас нет претензий, и груз теперь попадает под юрисдикцию законов планеты Зарга, - пришёл ему на помощь Сингх.

- Да, так сказать. Это самое и имел в виду, - покладисто закивал головой представитель аукциона.

- У таможенной службы так же нет претензий к данному грузу, - пожал плечами Танг О, сверяясь с показаниями таможенного робота.

Если бы небеса сейчас разверзлись и окатили ледяной водой господина Сингх Арора, то он и тогда бы удивился меньше. Но прожженный сутяга умел держать удар.

- Разрешите взглянуть? - глубокий голос юриста не дрогнул, только лицо сейчас стало похоже на застывшую каменную маску.

- Ну, если ваш подопечный настаивает.

- Настаивает, - метал в голосе Сингха заставил его клиента подскочить на месте и стремглав броситься к экрану робота.

- Я, да, конечно, как скажете, - он взглянул на экран и протёр свои глаза, не поверив увиденному. Дикий вопль вырвался из его горла. У стоящих рядом, даже заложило уши.

- Это что?! Это как называется? Вы обещали вернуть! Какого чёрта вы подсунули мне горшок?! Да я вас! - он тыкал пальцем в экран, где было прекрасно видно содержимое ящика. - Куда делась моя сулимская ваза?! Решили надуть аукцион "Галактические редкости"?! Не выйдет!!

- Что отправили, то и получили, - невозмутимо заметил Рей. - Все претензии к отправителю, - он сунул под нос вопящему документы на груз. Вот номер ящика, вот кому он предназначается, вот печать. Меня больше интересует, кто и что именно вам обещал? А самое главное, что, собственно, вы хотели здесь найти, кроме указанного в документах груза?

Вопрос был задан не столько представителю аукциона, сколько Сингх Ароре. Огромные глаза юриста стали ещё больше, едва он взглянул на экран. От всего происходящего явно несло мошенничеством, вот только кто кого обманывал? Или Маркус капитана корабля, или поставщик груза - Маркуса, но в это верилось с трудом, или кто-то решил подставить самого Сингха? Возможно, и капитан не так прост, но очень бы хотелось узнать способ уничтожить наркотики, не вскрывая печати и пломбы. В любом случае господин Арора держал свои мысли при себе и решил дождаться следующего ящика.

Но и следующий, помеченный бьющими по глазам яркими лейблами фирмы "Сулимские древности", ящик ничем не отличался от предыдущего. Горшок внутри наличествовал, а вот наркотиков даже следа не имелось.

- Уважаемый господин О, можно вопрос для собственного самообразования? Ваш робот определяет все виды наркотиков? - решил пойти в атаку адвокат. - Может случиться так, что запрещенный груз растительного происхождения не отражается на экране?

- Нет, не может, - ядовито заметил Танг О, чувствуя себя зрителем, для которого и разыгрывается весь спектакль.