Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 11



- Мне кажется, что ты прав, - согласился с ним Бэнгл. - Потому что подумать больше не на кого. Хотя, может, грабитель какой залез?

- Брось, кэп! - воскликнул Томпкинс. - У нас с тобой в окру́ге такая репутация, что даже черт не рискнет приблизиться к этому дому! Дьяволом клянусь!

Бэнгл немного подумал и решил:

- В дом не пойдем. Будем ждать здесь. Ну их к черту, этих лордов! Дашь какому-нибудь из них в рыло, так тебя за это еще и повесят потом. Безумный он или нет, никакой разницы...

Томпкинс хотел было что-то сказать по этому поводу, но не успел. В доме вдруг грохнуло, и передняя стена, расколовшись в одном месте, выпустила на улицу столб огня и дыма. Камни засвистели в воздухе, и привычные к пушечным выстрелам моряки упали на мостовую.

В стене дома зияла здоровенная дыра, и из нее исходили дым и различные звуки:

- Каррамба!

- А-а-а!

- Огонь в трюме!

- А-а-а!

Бэнгл приподнял над мостовой голову и заметил:

- Про огонь в трюме орет Фунт. А вот кто еще?

- Наверное, лорд, - предположил Томпкинс. - Как бы там ни было, но нужно спасать обоих. Потому что смерть в огне гораздо хуже, чем от удара стулом по яйцам в пабе.

Бэнгл согласно кивнул головой и поднялся на ноги. Томпкинс последовал его примеру, и они устремились к дому для того, чтобы спасти попугая и лорда (если он действительно находился внутри).

Старые моряки нисколько не ошиблись в своих прогнозах. Весь дом был наполнен вонючим пороховым дымом. В кухне на столе горела свечка. Бэнгл схватил ее и вошел в гостиную. На месте ниши, где ранее висела гравюра, чернела дыра. Огня в комнате почти не было, так как Бэнгл еще не успел обставить ее мебелью, и потому гореть было нечему, за исключением громоздкого дубового бюро. Томпкинс, прихвативший в кухне передник кухарки, тут же принялся сбивать с бюро огонь, а капитан приступил к спасению пострадавших.

Попугай метался в клетке, выдавая различные реплики похабного содержания, а искомый лорд валялся на полу перед кухонным порогом и орал от боли. Как потом оказалось, он проник в дом с помощью воровской отмычки, которой открыл замок входной двери. Кроме этого нехитрого приспособления Чипншпиллинг притащил с собой небольшой бочонок пороха, и поставил его в нишу с гравюрой. Каким бы идиотом не выглядел лорд в глазах бывших моряков, как обращаться с порохом он знал. Но его подвело самое обычное чувство сострадания к ближнему, коим в этой ситуации оказался попугай Фунт.

Птица скакала в клетке, подвешенной к потолку, и чувствовала дискомфорт, напрямую связанный с преступной деятельностью безумного Чипншпиллинга. Лорд уже просыпал пороховую дорожку к бочонку, и успел ее поджечь. Он даже сбежал в кухню, но вопли попугая заставили его вернуться в гостиную и направить свои шаги в сторону качавшейся клетки. В результате оказать помощь попугаю не вышло. Взрыв поднял в воздух крепкую табуретку, стоявшую рядом с бюро, и она, звонко свистнув в полете, переломала Чипншпиллингу обе ноги.

К счастью для обоих участников происшествия травмы на этом закончились. Попугай ударился о клетку в момент ее впечатывания в потолок, но не сильно, и потому его речевой аппарат не пострадал, чему он был несказанно рад, ругаясь самыми черными словами...

Бэнгл схватил лорда под мышки и потащил его волоком к выходу. Чипншпиллинг перестал стонать и выдал осмысленную фразу:

- Выбростьте меня в дырку!

Бэнгл, не обратив внимания на идиотское желание безумца, продолжил спасательную операцию. Но лорд не сдался. Пытаясь вырваться из цепких рук капитана, он принялся отбиваться. Воздух в комнате зазвенел новой порцией криков.

- Немедленно вышвырните меня в пробитое взрывом окно! - требовал лорд.

- Заткнись, мерзавец! - отвечал ему Бэнгл.

- Дай ему по башке, кэп! - предлагал Томпкинс, продолжая сбивать кухонным передником пламя с бюро.

- Кабестаном! - советовал попугай.

Наконец, Бэнглу надоела эта суматоха. Он профессионально двинул коленом в затылок лорду и тот потерял сознание. Капитан выволок Чипншпиллинга на улицу, где уже собралась внушительная толпа зевак, и сдал его в руки констеблю, которого в этот раз почему-то совсем не пришлось искать. Служитель порядка посмотрел на бесчувственного лорда и сказал:

- Да я же только вчера засадил его в бедлам!

- Сбежал, наверное, - предположил Бэнгл и добавил, - эти лорды - крайне неспокойный и шустрый народ...



Пока Томпкинс закрывал дырку в стене тряпками, Бэнгл, сидя на героической табуретке, устало потягивал виски и размышлял о том, стоит ли ему обратиться в суд и потребовать от сумасшедшего Чипншпиллинга возмещения причиненного дому ущерба. Вдруг из-под потолка прозвучал негромкий возглас Фунта:

- Не прошел.

- Что-что? - переспросил Бэнгл, взглянув на попугая.

Но Фунт отвернулся и ничего более не сказал.

Шелест ветра

БИОКОРРЕКТОР. Один-один!

ДЕМИУРГ. Ничего подобного! У меня есть еще одна попытка! Сейчас я этого

лорда нашпигую деньгами, как газового гиганта метаном, и тогда

посмотрим, кто кого!

БИОКОРРЕКТОР. Нет. Времени не осталось. Кастраторы хватятся, заметят наше

отсутствие и нам влетит. Давай вернемся, отметимся, а потом, как

появится время, продолжим.

ДЕМИУРГ. Так этот лорд уже в земле истлеет!

БИОКОРРЕКТОР. Мало ли здесь других лордов? Да и какая разница, лорд или

матрос?

ДЕМИУРГ. Это понятно, но хотелось бы доиграть, причем с вариациями.

БИОКОРРЕКТОР. Доиграем. Лучше это сделать потом, чем попасться кастраторам

на прогуле.

ДЕМИУРГ. Кстати, а что с нами сделают, если попадемся?

БИОКОРРЕКТОР. Точно не знаю, но говорят, что переведут на какую-то грязную

специальность.

ДЕМИУРГ. Да-а-а? Я хочу быть демиургом. Я не хочу других

специальностей... Кстати, слышал, какой переполох был там, куда

влетела моя предыдущая фигура? Я смеялся до слез!

БИОКОРРЕКТОР. Я тоже веселился. Но сейчас нет времени это обсуждать.

Можем влезть в неприятности. Поэтому - пока!

Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.